Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Silvercrest SHM 300 A1 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SHM 300 A1:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 27
5
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: SHM 300 A1-06/11-V1
IAN: 68612
KITCHEN TOOLS
Batidora amasadora SHM 300 A1
Sbattitore elettrico
Batidora amasadora
Sbattitore elettrico
Instrucciones de uso
Istruzioni per l'uso
Batedeira
Hand Mixer
Manual de instruções
Operating instructions
Handmixer
Bedienungsanleitung

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SHM 300 A1

  • Seite 1 KITCHEN TOOLS Batidora amasadora SHM 300 A1 Sbattitore elettrico Batidora amasadora Sbattitore elettrico Instrucciones de uso Istruzioni per l‘uso Batedeira Hand Mixer Manual de instruções Operating instructions Handmixer Bedienungsanleitung KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM www.kompernass.com ID-Nr.: SHM 300 A1-06/11-V1...
  • Seite 2 SHM 300 A1...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    ÍNDICE PÁGINA Uso conforme a lo prescrito Datos técnicos Indicaciones de seguridad importantes Volumen de suministro Descripción de las piezas Desembalaje Graduaciones de velocidad Manejo Amasar y mezclar..........................4 Limpieza Evacuación Garantía y asistencia técnica Importador Lea atentamente este manual de instrucciones antes del primer uso y consérvelo para posteriores utilizaciones.
  • Seite 4: Uso Conforme A Lo Prescrito

    BATIDORA Indicaciones de seguridad AMASADORA importantes Uso conforme a lo prescrito Advertencia: • No permita utilizar el aparato a personas (incluidos Este batidora de mano está diseñado para ama- los niños) cuyas facultades físicas, sensoriales sar, mezclar líquidos (p. ej. zumos de fruta) y o mentales, así...
  • Seite 5: Volumen De Suministro

    Descripción de las piezas ¡No debe sumergirse de ningún modo el mango en agua u otros líquidos! Aquí se puede producir peligro de muerte a causa de una descarga 1 Tecla de expulsión eléctrica si penetran restos de líquidos sobre 2 Interruptor de velocidad 3 Cable de alimentación con clavija de red piezas sometidas a tensión.
  • Seite 6: Manejo

    Manejo 4. Para poner en funcionamiento el robot de cocina, deslice el interruptor de velocidad 2 hasta la graduación de velocidad deseada. Puede elegir Amasar y mezclar entre 5 graduaciones de velocidad y, adicional- mente, la tecla turbo 6 (v. capítulo "Graduaciones Atención: de velocidad").
  • Seite 7: Evacuación

    Evacuación Garantía y asistencia técnica En ningún caso deberá tirar el aparato Con este aparato recibe usted 3 años de garantía a la basura doméstica. Este producto desde la fecha de compra. El aparato ha sido fabri- está sujeto a la directiva europea cado cuidadosamente y ha sido probado antes de 2002/96/EC.
  • Seite 8: Importador

    Importador KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, (ALEMANIA) www.kompernass.com - 6 -...
  • Seite 9 INDICE PAGINA Uso conforme Dati tecnici Importanti indicazioni di sicurezza Fornitura Definizioni dei componenti Disimballaggio Livelli di velocità Funzionamento Impastare e frullare........................10 Pulizia Smaltimento Garanzia & assistenza Importatore Leggere attentamente le istruzioni per l'uso prima del primo utilizzo e conservarle per il successivo impiego. In caso di cessione dell'apparecchio a terzi, consegnare anche il manuale di istruzioni.
  • Seite 10: Uso Conforme

    SBATTITORE ELETTRICO Importanti indicazioni di sicurezza Uso conforme Avvertenza: Questo Sbattitore elettrico a mano è idoneo per lavo- • Questo apparecchio non è indicato per l'uso da rare impasti, miscelare liquidi (ad es. succhi di parte di persone (inclusi bambini) con limitate frutta), e montare la panna.
  • Seite 11: Fornitura

    Definizioni dei componenti Non immergere assolutamente l'impugnatura in acqua o altri liquidi! Il contatto fortuito di elementi sotto tensione con residui di liquido 1 Tasto di espulsione durante il funzionamento può comportare il 2 Commutatore di velocità 3 Cavo di rete con spina di rete pericolo di morte per scossa elettrica.
  • Seite 12: Funzionamento

    Funzionamento Avviso: per motivi di sicurezza, le fruste 7 o i ganci da im- pasto 8 si possono sganciare solo se l’interruttore Impastare e frullare di velocità 2 in posizione “0”. Attenzione: Pulizia non utilizzare in alcun caso contenitori di vetro o altri materiali fragili.
  • Seite 13: Smaltimento

    Smaltimento Garanzia & assistenza Non smaltire assolutamente l'apparecchio Questo apparecchio è garantito per 3 anni a parti- insieme ai normali rifiuti domestici. re dalla data di acquisto. L'apparecchio è stato pro- Questo prodotto è soggetto alla Direttiva dotto con cura e debitamente collaudato prima del- Europea 2002/96/EC.
  • Seite 14: Importatore

    Importatore KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com - 12 -...
  • Seite 15 ÍNDICE PÁGINA Utilização correcta Dados técnicos Indicações de segurança importantes Material fornecido Designação das peças Desembalar Níveis de velocidade Funcionamento Amassar e bater ..........................16 Limpeza Eliminação Garantia e Assistência Técnica Importador Leia cuidadosamente o manual de instruções antes da primeira utilização e guarde-o para consultar posteriormente.
  • Seite 16: Utilização Correcta

    BATEDEIRA Indicações de segurança importantes Utilização correcta Aviso: Este conjunto de batedeira é adequado para bater • Este aparelho não deve ser utilizado por pessoas massa, misturar líquidos (por ex. sumos de fruta) e (incluindo crianças) com capacidades físicas, bater natas. Indicado exclusivamente para alimentos. sensoriais ou mentais limitadas ou falta de ex- Qualquer outra utilização ou alteração é...
  • Seite 17: Material Fornecido

    Designação das peças Nunca mergulhe a batedeira em água ou noutros líquidos! O contacto de resíduos líquidos com peças sob tensão durante o funcionamento 1 Botão de ejecção pode representar perigo de morte por choque 2 Interruptor de velocidades 3 Cabo de alimentação com ficha de rede eléctrico.
  • Seite 18: Funcionamento

    Funcionamento 4. Para colocar a batedeira em funcionamento, desloque o interruptor de velocidades 2 para o nível de velocidade pretendido. Aqui pode Amassar e bater optar entre 5 níveis de velocidade e ainda o botão Turbo 6 (ver capítulo "Níveis de Atenção: velocidade").
  • Seite 19: Eliminação

    Eliminação Garantia e Assistência Técnica Nunca deite o aparelho no lixo doméstico Este aparelho tem 3 anos de garantia a partir da comum. Este produto está em confor- data de compra. Este aparelho foi fabricado com o midade com a Directiva Europeia máximo cuidado e escrupulosamente testado antes 2002/96/EC.
  • Seite 20: Importador

    Importador KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com - 18 -...
  • Seite 21 CONTENT PAGE Intended Use Technical data Important safety instructions Items supplied Description of Components Unpacking Speed levels Operation Kneading and Whisking.......................22 Cleaning Disposal Warranty and Service Importer Read the operating instructions carefully before using the appliance for the first time and preserve this booklet for later reference.
  • Seite 22: Hand Mixer

    HAND MIXER Important safety instructions Intended Use Warning: • This appliance is not intended for use by individuals This Handmixer is intended for kneading dough, mi- (including children) with restricted physical, xing liquids (e.g. fruit juices) and whipping cream. It physiological or intellectual abilities or deficiences in is only suitable for foodstuffs.
  • Seite 23: Items Supplied

    Description of Components Under no circumstances may the hand element be submersed in water or other liquids! This would incur the risk of a potentially fatal 1 Tool-release button electrical shock should liquids come into contact 2 Speed switch 3 Power cable with power plug with powered components.
  • Seite 24: Operation

    Operation 4. To set the mixer to work, push the speed switch 2 to the desired speed setting. You can select between 5 speed settings and, additionally, the Kneading and Whisking turbo button 6 (see section "Speed levels"). 5. Press the tool-release button 1 to unfasten the Warning: whisks 7 or the kneading hooks 8.
  • Seite 25: Disposal

    Disposal Warranty and Service Do not dispose of the appliance in your The warranty for this appliance is for 3 years from normal domestic waste. This product is the date of purchase. The appliance has been ma- subject to the provisions of European nufactured with care and meticulously examined be- Directive 2002/96/EC.
  • Seite 26: Importer

    Importer KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com - 24 -...
  • Seite 27 INHALTSVERZEICHNIS SEITE Bestimmungsgemäßer Gebrauch Technische Daten Wichtige Sicherheitshinweise Lieferumfang Teilebezeichnungen Auspacken Geschwindigkeits-Stufen Bedienen Kneten und Quirlen........................28 Reinigen Entsorgen Garantie und Service Importeur Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam durch und heben Sie diese für den späteren Gebrauch auf. Händigen Sie bei Weitergabe des Gerätes an Dritte auch die Anleitung aus. - 25 -...
  • Seite 28: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    HANDMIXER Wichtige Sicherheitshinweise Bestimmungsgemäßer Warnung: Gebrauch • Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit einge- Dieses Handmixer-Set ist zum Kneten von Teig, schränkten physischen, sensorischen oder Mixen von Flüssigkeiten (z.B. Fruchtsäften) und Sah- geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung neschlagen geeignet.
  • Seite 29: Verletzungsgefahr

    Teilebezeichnungen Auf keinen Fall darf das Handteil in Wasser oder andere Flüssigkeiten getaucht werden! Hier kann Lebensgefahr durch elektrischen 1 Auswurf-Taste Schlag entstehen, wenn im Betrieb Flüssigkeits- 2 Geschwindigkeits-Schalter 3 Netzkabel mit Netzstecker reste auf spannungsführende Teile gelangen. 4 Handteil •...
  • Seite 30: Bedienen

    Bedienen 4. Um den Mixer in Betrieb zu nehmen, schieben Sie den Geschwindigkeits-Schalter 2 auf die ge- wünschte Geschwindigkeits-Stufe. Sie können da- Kneten und Quirlen bei zwischen 5 Geschwindigkeits-Stufen und zu- sätzlich der Turbo-Taste 6 auswählen (s. Kapitel Achtung: „Geschwindigkeits-Stufen“). Benutzen Sie auf keinen Fall Gefäße aus Glas oder 5.
  • Seite 31: Entsorgen

    Entsorgen Service Deutschland Tel.: 01805772033 (0,14 EUR/Min. aus dem dt. Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den Festnetz, Mobilfunk max. 0,42 EUR/Min.) normalen Hausmüll. Dieses Produkt E-Mail: kompernass@lidl.de unterliegt der europäischen Richtlinie IAN 68612 2002/96/EC. Service Österreich Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale E-Mail: kompernass@lidl.at...

Inhaltsverzeichnis