beseitigen. Bürstwalze wieder einsetzen und durch Anziehen der Halterung
befestigen. Sicherstellen, dass sie richtig festgeschraubt ist, bevor das Gerät
eingeschaltet wird.
•
Dieses Gerät ist mit feinen Carbonfasern ausgestattet. Kontakt mit diesen kann
u.U. zu Hautirritationen führen. Waschen Sie Ihre Hände nach dem direkten
Kontakt mit den Carbonfasern.
•
Setzen Sie das Gerät erst wieder komplett zusammen, bevor Sie es einschalten.
•
Das Entfernen von Blockierungen fällt nicht unter die Garantie.
INSTRUCTIES VLOERZUIGMOND MET
DIRECTE AANDRIJVING
CONTROLEREN OP VERSTOPPINGEN
•
Zorg dat het apparaat is losgekoppeld van de oplader bij het controleren op
verstoppingen. Zorg ervoor niet de 'ON' knop aan te raken.
•
Gebruik het apparaat niet terwijl u controleert op verstoppingen. Als u dit doet,
kunnen er persoonlijke verwondingen ontstaan.
•
Pas op voor scherpe voorwerpen bij het verwijderen van verstoppingen.
•
Om toegang te krijgen tot verstoppingen in de vloerzuigmond, verwijdert u de
basisplaat door de schroef die gemarkeerd is met een hangslot los te draaien
met een muntstuk.
•
Als u een verstopping niet kunt verwijderen, is het wellicht nodig om de borstel
te verwijderen. Gebruik een munt om de sluiting die is gemarkeerd met een
hangslotje los te draaien. Verwijder de verstopping. Plaats de borstel terug
en zet hem vast door de sluiting vast te draaien. Controleer of hij goed vastzit
voordat u het apparaat weer gebruikt.
•
De borstels van dit product zijn gemaakt van koolstofvezels. Wees voorzichtig
wanneer u in contact komt met de koolstofvezels, aangezien deze lichte
huidirritatie kunnen veroorzaken. Was uw handen na aanraking met de borstels.
•
Zet alle onderdelen goed vast voordat u het apparaat weer in gebruik neemt.
•
Het verwijderen van verstoppingen wordt niet gedekt door de garantie.
INSTRUCCIONES PARA EL CEPILLO DE LIMPIEZA
DE CAPTURA DIRECTA
ELIMINACIÓN DE OBSTRUCCIONES
•
Asegúrese de que el aparato esté desconectado del cargador antes de eliminar
cualquier obstrucción. Tenga cuidado de no apretar el botón de encendido.
•
No encienda el aparato mientras elimina cualquier obstrucción. De no hacerlo,
se podrían producir lesiones corporales.
•
Tenga cuidado con posibles objetos afilados cuando intente eliminar
las obstrucciones.
•
Para acceder a los bloqueos del cepillo, retire la placa base, use una moneda
para desajustar el tornillo marcado con un candado.
•
Si no logra eliminar una obstrucción, es posible que deba extraer el cepillo
motorizado. Utilice una moneda para abrir la pestaña de fijación marcada con
el símbolo de un candado. Elimine la obstrucción. Vuelva a colocar el cepillo
motorizado y, para asegurarlo, apriete la pestaña de fijación. Asegúrese de que
esté colocada correctamente antes de usar el aparato.
•
Este producto tiene cerdas de fibra de carbono. Tenga cuidado si las toca,
pueden causar irritación de la piel. Lávese las manos después de tocar
el cepillo.
•
Vuelva a colocar correctamente todas las piezas antes de usar el aparato.
•
La eliminación de obstrucciones no está cubierta por la garantía.
ISTRUZIONI TESTINA DI PULIZIA AD
AZIONAMENTO DIRETTO
RIMOZIONE DELLE OSTRUZIONI
•
Accertarsi che l'apparecchio sia scollegato dal caricatore prima di cercare
eventuali ostruzioni. Fare attenzione a non tirare la leva 'ON'.
•
Non utilizzare durante il controllo per eventuali ostruzioni. In caso contrario, si
corre il rischio di riportare lesioni.
•
Fare attenzione agli oggetti appuntiti durante la ricerca delle ostruzioni.
•
Per accedere alle ostruzioni nella spazzola per pavimenti, rimuovere la piastra
servendosi di una moneta per allentare la vite contrassegnata da un lucchetto.
•
Se non è possibile eliminare un intasamento, potrebbe essere necessario
rimuovere la spazzola. Utilizzare una moneta per sbloccare il perno
contrassegnato da un lucchetto. Rimuovere l'intasamento. Riposizionare la
spazzola e fissarla serrando il perno. Controllare che sia fissata saldamente
prima di mettere in funzione l'apparecchio.
•
Rimontare tutte le parti dell'apparecchio prima dell'uso.
•
La rimozione delle ostruzioni non è coperta dalla garanzia.
POKYNY PRO ČISTICÍ HLAVICI S
PŘÍMÝM POHONEM
HLEDÁNÍ UCPANÝCH MÍST
•
Před hledáním ucpaných míst se ujistěte, že je přístroj odpojen od nabíječky.
Dejte pozor, ať nestisknete tlačítko „ON".
•
Při hledání ucpaných míst přístroj nepoužívejte. Nerespektování těchto pokynů
může vést k úrazu osob.
•
Při hledání ucpaných míst dávejte pozor, abyste se neporanili o ostré předměty.
•
Pro získání přístupu k ucpávkám v podlahovém nástroji uvolněte šroub se
značkou visacího zámku s pomocí mince a odstraňte zadní desku.
•
Pokud nemůžete vyčistit nečistoty, bude možná třeba odstranit kartáč. K
uvolnění pojistky označené visacím zámkem použijte minci. Odstraňte nečistoty.
Kartáč znovu nasaďte a upevněte dotažením pojistky. Před spuštěním přístroje
se ujistěte, že je pojistka pevně dotažena.
•
Tento výrobek používá kartáčky z uhlíkových vláken. Při kontaktu s kůží může
způsobit menší podráždění. Po manipulaci s kartáčem si omyjte ruce.
•
Než přístroj začnete opět používat, ujistěte se, že všechny jeho součásti jsou zpět
na svém místě.
•
Na odstraňování překážek se záruka nevztahuje.
ANVISNINGER TIL MUNDSTYKKE MED
38
INDBYGGET MOTOR
SØG EFTER BLOKERINGER
•
Sørg for, at apparatet er fjernet fra opladeren, før der undersøges for
blokeringer. Pas på ikke at trække i start-udløseren (ON).
•
Må ikke tages i brug, mens der undersøges for blokeringer. Hvis dette ikke
gøres, kan det medføre personskader.
•
Pas på skarpe genstande ved kontrol for blokeringer.
•
For at få adgang til blokeringer i afløbet fjernes bundpladen ved at bruge en
mønt til at løsne den skrue, der er markeret med en hængelås.
•
Hvis en blokering ikke kan fjernes, skal børsten evt. afmonteres. Brug en mønt til
at fjerne fæsteskruen, som er markeret med en hængelås. Fjern obstruktionen.
Sæt børsten på igen, og fastgør den ved at stramme fæsteskruen. Kontrollér, at
den sidder fast, før støvsugeren bruges igen.
•
Dette produkt har kulfiberbørster. Vær forsigtig med at berøre dem. De
kan forårsage milde hudirritationer. Vask dine hænder, når du har rørt
ved børsterne.
•
Påmonter alle dele korrekt igen før brug.
•
Fjernelse af blokeringer er ikke dækket af garantien.
SUORAVETOSUULAKKEEN KÄYTTÖOHJE
TUKOSTEN TARKASTAMINEN
•
Varmista, että laite on irrotettu laturista ennen suodattimen irrottamista. Varo
vetämästä ON-kytkintä.
•
Älä pidä laitetta käynnissä tarkastaessasi sitä tukosten varalta. Näiden
varotoimien laiminlyönti voi aiheuttaa henkilövahinkoja.
•
Varo teräviä esineitä tukoksia tarkastaessasi.
•
Pääset käsiksi lattiasuulakkeen tukoksiin irrottamalla pohjalevyn kolikon avulla.
Kierrä kolikolla riippulukolla merkitty ruuvi auki.
•
Jos et pysty poistamaan tukosta, saatat joutua poistamaan harjasuulakkeen.
Irrota riippulukolla merkitty kiinnitin kolikon avulla. Poista tukos. Aseta
harjasuulake paikalleen ja kiinnitä se kiristämällä kiinnike. Varmista ennen
laitteen käyttöä, että harjasuulake on tukevasti kiinni.
•
Älä koske hiiliharjoihin. Tämä voi aiheuttaa ihon ärtymistä. Pese kätesi harjasten
käsittelyn jälkeen.
•
Kiinnitä kaikki osat tukevasti paikoilleen ennen laitteen käyttöä.
•
Takuu ei kata tukosten poistamista.
ΟΔΗΓΙΕΣ ΚΕΦΑΛΗΣ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΥ
ΑΜΕΣΗΣ ΟΔΗΓΗΣΗΣ
ΕΛΕΓΧΟΣ ΓΙΑ ΕΜΦΡΑΞΕΙΣ
•
Βεβαιωθείτε ότι έχετε αποσυνδέσει τη συσκευή από το φορτιστή πριν
πραγματοποιήσετε έλεγχο για πιθανό φράξιμο. Προσέξτε να μην τραβήξετε το
διακόπτη ON.
•
Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή ενώ ελέγχετε για φράξιμο. Σε αντίθετη
περίπτωση, υπάρχει κίνδυνος πρόκλησης σωματικών βλαβών.
•
Κατά τον έλεγχο για εμφράξεις προσέξτε εάν υπάρχουν αιχμηρά αντικείμενα.
•
Για να αποκτήσετε πρόσβαση στο εργαλείο δαπέδου, αφαιρέστε την πλάκα
βάσης για να χαλαρώσετε τη βίδα που έχει σύμβολο λουκέτου.
•
Αν δεν μπορείτε να καθαρίσετε τoν φραγμό, ίσως χρειαστεί να αφαιρέσετε τον
κύλινδρο με βούρτσα. Χρησιμοποιήστε ένα νόμισμα για να ξεκλειδώσετε την
ασφάλεια που φέρει την ένδειξη της κλειδαριάς. Αφαιρέστε το αντικείμενο που
προκαλεί το φράξιμο. Τοποθετήστε τον κύλινδρο με τη βούρτσα στη θέση του
σφίγγοντας την ασφάλεια. Βεβαιωθείτε ότι έχει στερεωθεί καλά στη θέση του
πριν θέσετε τη συσκευή σε λειτουργία.
•
Το προϊόν αυτό έχει βούρτσες από ανθρακονήματα. Προσέξτε εάν έρθετε σε
επαφή με αυτά. Μπορεί να προκαλέσουν ελαφρύ ερεθισμό στο δέρμα. Πλένετε
τα χέρια σας μετά την επαφή.
•
Τοποθετήστε στη θέση τους όλα τα εξαρτήματα της συσκευής πριν τη
χρησιμοποιήσετε ξανά.
•
Η εγγύηση της συσκευής δεν καλύπτει τον έλεγχο για φραξίματα.
DIRECT DRIVE RENDSZERŰ TISZTÍTÓFEJ
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
ELTÖMŐDÉSEK MEGKERESÉSE
•
Az eltömődés ellenőrzése előtt vegye le a készüléket a töltőről. Ügyeljen, nehogy
véletlenül bekapcsolja a készüléket.
•
Az eltömődés megkeresése közben ne működtesse a készüléket. Ellenkező
esetben személyi sérülés történhet.
•
Az eltömődések keresésekor ügyeljen az éles tárgyakra.
•
Ahhoz, hogy hozzáférhessen a padlón lévő eszközben található akadályozó
elemekhez, távolítsa el a lapot. Ehhez lazítsa meg a lakattal jelölt csavart
egy érmével.
•
Ha az eltömődést nem tudja eltávolítani, vegye ki a keferudat. Egy pénzérmével
fordítsa el kattanásig a lakattal jelölt rögzítőt. Szüntesse meg az eltömődést.
Helyezze vissza a keferudat, és rögzítse a rögzítővel. Ellenőrizze, hogy stabilan
rögzült-e, mielőtt a készüléket bekapcsolja.
•
A termék szénszálas kefékkel rendelkezik. Óvatosan kezelje őket, mert érintésük
enyhe bőrirritációt okozhat. A kefék érintése után mosson kezet.
•
Használat előtt a porszívó minden alkatrészét gondosan helyezze vissza.
•
Az eltömődések eltávolítása nem tartozik a garancia hatálya alá.
INSTRUKSJONER FOR DIRECT
DRIVE-MUNNSTYKKE
SE ETTER BLOKKERINGER
•
Påse at apparatet er koblet fra laderen før du ser etter blokkeringer. Pass på at
du ikke trykker på PÅ-knappen.
•
Apparatet må være frakoblet mens du ser etter blokkeringer. Hvis du ikke gjør
dette, kan det oppstå personskader.
•
Pass deg for skarpe gjenstander når du ser etter blokkeringer.
•
For å få tilgang til blokkeringer i munnstykket, bruk en mynt til å løsne skruen
som er merket med en hengelås og fjern bunnplaten.
•
Hvis du ikke kan fjerne hindringen, må du kanskje fjerne den roterende
børsten. Bruk en mynt for å løsne festet som er merket med en hengelås. Fjern
hindringen. Sett på den roterende børsten igjen og fest den ved å stramme
festeanordningene. Pass på at den sitter godt fast før bruk av støvsugeren.
•
Dette produktet har børster av karbonfiber. Vær oppmerksom hvis du
kommer borti dem. De kan irritere huden noe. Vask hendene etter å ha
håndtert børstene.
•
Sett alle delene godt på igjen før bruk.
•
Det å fjerne blokkeringer dekkes ikke av garantien.
INSTRUKCJA MYCIA GŁOWICY TURBOSZCZOTKI
POSZUKIWANIE ŹRÓDEŁ ZATORÓW
•
Przed rozpoczęciem poszukiwania źródeł zatorów należy odłączyć urządzenie
od ładowarki. Należy uważać, aby nie pociągnąć za włącznik.
•
Podczas poszukiwania źródeł zatorów urządzenie powinno być wyłączone.
Niezastosowanie się do zaleceń może skutkować obrażeniami.
•
Podczas poszukiwania zatorów uważać na ostre części i przedmioty.
•
Aby uzyskać dostęp do zatkanych elementów szczotki, należy zdjąć podstawę,
poluzowując monetą śrubę oznaczoną symbolem kłódki.
•
Jeśli nie daje się usunąć zatoru, może być konieczne wyjęcie turboszczotki.
Zamknięcie oznaczone symbolem kłódki otworzyć monetą. Usunąć zator.
Zamontować turboszczotkę i zabezpieczyć przez dociśnięcie zacisków
mocujących. Przed użyciem sprawdzić, czy jest prawidłowo przymocowana.
•
Produkt wyposażony jest w szczotki węglowe. Należy zachować ostrożność
przy kontakcie z nimi. Mogą one wywołać niewielkie podrażnienia skóry. Po
zakończeniu czynności należy umyć ręcę.
•
Przed ponownym użyciem zamontować wszystkie elementy.
•
Usuwanie zatorów nie jest objęte gwarancją.
INSTRUÇÕES PARA CABEÇA DE LIMPEZA DE
ACCIONAMENTO DIRECTO
DETECÇÃO DE OBSTRUÇÕES
•
Certifique-se de que o aparelho está desligado do carregador antes de
procurar obstruções. Tenha cuidado para não premir o botão "ON".
•
Não ponha o aparelho em funcionamento quando estiver a eliminar qualquer
obstrução. Caso contrário, pode ferir-se.
•
Tenha cuidado com os objectos afiados quando procurar obstruções.
•
Para aceder a obstruções no pavimento, remova a placa da base utilizando
uma moeda para desapertar o parafuso marcado com um cadeado.
•
Se não conseguir eliminar uma obstrução, tente retirar a escova motorizada.
Utilize uma moeda para abrir o fecho com o símbolo de cadeado. Elimine
a obstrução. Volte a colocar a escova e prenda-a bloqueando o fecho.
Certifique-se de que fica bem preso antes de usar o aparelho.
•
Este produto tem cerdas de fibra de carbono. Tenha cuidado se tocar nelas,
podem causar irritação na pele. Lave as mãos depois de tocar na escova.
•
Volte a montar todas as peças com firmeza antes de o utilizar.
•
A limpeza de obstruções não está abrangida pela garantia.
ИНСТРУКЦИИ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ
НАСАДКИ С ПРЯМЫМ ПРИВОДОМ
УСТРАНЕНИЕ ЗАСОРОВ
•
Перед устранением засорений убедитесь, что пылесос отключен от
зарядного устройства. Будьте осторожны, чтобы не нажать на кнопку
включения пылесоса во время очистки.
•
Не включайте пылесос во время поиска засорений. В противном случае
это может привести к получению травм.
•
При проверке на наличие засоров следите, чтобы не пораниться об
острые предметы.
•
Для устранения засорений в насадке для пола снимите основание,
ослабив с помощью монеты винт, помеченный значком висячего замка.
•
Если устранить засорение не удается, может потребоваться снятие
валика. С помощью монеты отверните фиксатор со значком замка.
Удалите засорение. Поместите валик обратно и зафиксируйте его,
повернув фиксатор. Перед эксплуатацией устройства убедитесь, что валик
надежно закреплен.
•
Насадка данного пылесоса имеет валики со щетиной из углеродного
волокна. Будьте осторожны, касаясь ее руками. Это может вызвать
незначительное раздражение кожи. Рекомендуется вымыть руки после
контакта с щетиной валика насадки.
•
Перед использованием устройства надежно закрепите все его части.
•
Устранение засоров не входит в гарантийное обслуживание.
ANVISNINGAR FÖR STÄDHUVUD
MED DIREKTDRIVNING
KONTROLLERA IGENSÄTTNINGAR
•
Se till att maskinen har kopplats från laddaren innan du kontrollerar
igensättningar. Pazite, da ne povlečete drsnika za »VKLOP«.
•
Maskinen får inte vara igång när du kontrollerar igensättningar. Om du inte gör
det kan följden bli personskador.
•
Akta dig för vassa föremål när igensättningar kontrolleras.
•
Ta bort bottenplattan för att komma åt blockeringar i golvmunstycket. Lossa
skruven, märkt med ett hänglås, med ett mynt.
•
Om du inte kan avlägsna en igensättning kan du behöva ta bort borsthuvudet.
Använd ett mynt för att låsa upp fästet som är märkt med ett hänglås. Ta
bortigensättningen. Sätt tillbaka borsthuvudet och säkra det genom att dra åt
fästet. Se till att det sitter ordentligt fast före användning.
•
Den här produkten har kolfiberborstar. Var försiktig om du kommer i kontakt
med dem. De kan orsaka mindre hudirritationer. Tvätta händerna efter
hantering av borstarna.
•
Sätt tillbaka alla delar ordentligt före användning.
•
Borttagning av igensättningar omfattas inte av garantin.
NAVODILA ZA NASTAVEK "DIRECT DRIVE
CLEANER"
ISKANJE BLOKAD
•
Pred iskanjem blokad snemite napravo s polnilca. Pazite, da ne povlečete
drsnika za »VKLOP«.
•
Ko iščete blokade, mora biti naprava izklopljena. Če tega ne storite, lahko pride
do telesnih poškodb.
•
Ko iščete blokade, pazite na ostre predmete.
•
Za dostop do zamašitev v talnem orodju odstranite podložno ploščo; v ta namen
s kovancem sprostite vijak, označen s simbolom ključavnice.
•
Če zagozde ne morete očistiti, je treba odstraniti krtačo. S kovancem odvijte
vijak, ki je označen s ključavnico. Zagozdo odstranite. Zamenjajte krtačo
in jo pritrdite s privijanjem vijaka. Pred uporabo naprave preverite, ali je
trdno pritrjena.
•
Ta aparat vsebuje ogljikove ščetke. Bodite pozorni, če pridete v stik z njimi.
Lahko povzročijo manjše vnetje kože. Po stiku s ščetko operite roke.
•
Pred uporabo trdno pritrdite vse dele.
•
Iskanja blokad garancija ne pokriva.
DOĞRUDAN TAHRIKLI TEMIZLEME
BAŞLIĞI TALIMATLARI
TIKANIKLIĞIN ARAŞTIRILMASI
•
Tıkanıklık kontrolü yapmadan önce cihazı şarj aletinden çektiğinizden emin
olun. 'ON' ('AÇMA') düğmesini çekmemeye dikkat edin.
•
Tıkanıklık kontrolü sırasında cihazı kullanmayın. Böyle yapmamak kişisel
yaralanmayla sonuçlanabilir.
•
Tıkanıklıkları kontrol ederken keskin nesnelere dikkat edin.
•
Zemin aracında engellere erişim sağlamak için, asma kilit işareti bulunan vidayı
bir madeni parayla gevşeterek taban plakasını çıkartın.
•
Tıkanıklığı açamıyorsanız, fırça başlığı kullanmanız gerekebilir. Üzerinde asma
kilit işareti olan sabitleyiciyi, bozuk parayla döndürerek açın. Tıkanıklığı giderin.
Fırça başlığını yerleştirin ve sabitleyiciyi sıkarak sabitleyin. Cihazı çalıştırmadan
önce, fırça başlığının yerine sağlam bir şekilde yerleştiğinden emin olun.
•
Bu ürün karbon fiber fırçalarına sahiptir. Temas ettiğiniz takdirde dikkatli
olunuz. Minör deri hassasiyetine sebep olabilir. Fırçayı elledikten sonra
ellerinizi yıkayınız.
•
Kullanmadan önce tüm parçaları yerine güvenli bir şekilde yerleştirin.
•
Tıkanıklıkların giderilmesi garanti kapsamında değildir.
39