Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 36
OPERATING MANUAL
Manuel d'utilisation
Bedienungsanleitung
Handleiding
Manual de instrucciones
Manuale d'uso
Руководство по эксплуатации
Priročnik za uporabo
ASSEMBLY
MONTAGE
ZUSAMMENBAU
ASSEMBLAGE
clik
IMPORTANT!
WASH FILTERS
LAVAGE DES FILTRES
FILTER WASCHEN
FILTERS WASSEN
LAVADO DE LOS FILTROS
LAVAGGIO DEI FILTRI
ПРОМЫВАЙТЕ ФИЛЬТРЫ
OPERITE FILTRE
REGISTER
YOUR GUARANTEE TODAY
Enregistrez maintenant votre garantie
Registrieren Sie am besten noch heute Ihre Garantie
Registreer uw garantie vandaag
Registre la garantía hoy mismo
Registri oggi stesso la garanzia
Зарегистрируйте Ваше изделие
Registrirajte vašo garancijo še danes
SV05
15.01.2015 11:54 - C71802_DYS_OPMAN_EU_X398-OPMAN-SV05-ABS-71802.indd_15_4c0s
MONTAJE
MONTAGGIO
СБОРКА
SESTAVNI DELI
clik
Charging.
En cours de chargement.
Gerät wird geladen.
Opladen.
Cargando.
Ricarica.
Постоянно горит - идет
процесс зарядки.
Polnjenje.
Fully charged.
Complètement chargé.
Komplett geladen.
Volledig opgeladen.
Carga completa.
Ricarica completa.
Индикатор не горит -
прибор полностью заряжен.
Napolnjen.

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Dyson v6 absolute

  • Seite 1 OPERATING MANUAL Manuel d’utilisation Bedienungsanleitung Handleiding Manual de instrucciones Manuale d’uso Руководство по эксплуатации Priročnik za uporabo ASSEMBLY MONTAJE MONTAGE MONTAGGIO ZUSAMMENBAU СБОРКА ASSEMBLAGE SESTAVNI DELI clik clik IMPORTANT! WASH FILTERS LAVAGE DES FILTRES FILTER WASCHEN FILTERS WASSEN LAVADO DE LOS FILTROS LAVAGGIO DEI FILTRI ПРОМЫВАЙТЕ...
  • Seite 2 Si tiene alguna pregunta acerca de su aparato Dyson, póngase en contacto con la línea de servicio al cliente de Dyson con su número de serie y los detalles de dónde y cuándo compró su aparato. la mayor parte de sus preguntas podrán ser resueltas por teléfono por uno de los operadores de la línea de servicio al cliente de Dyson.
  • Seite 3 TO REDuCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR INJuRy: This Dyson appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or reasoning capabilities, or lack of experience and knowledge, only if they have been given supervision or instruction by a responsible person concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
  • Seite 4 POuR ÉVITER TOuT RISQuE D’INCENDIE, DE DÉCHARGE ÉLECTRIQuE Ou DE BLESSuRE : Cet appareil Dyson n'est pas conçu pour être utilisé par de jeunes enfants ou des personnes handicapées physiques, sensorielles ou mentales ou qui manquent d'expérience ou de connaissances, à...
  • Seite 5 DIE GEFAHR EINES FEuERS, STROmSCHLAGS ODER VON VERLETZuNGEN Zu VERmEIDEN: Dieses Dyson Gerät darf nur dann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder motorischen Fähigkeiten bzw. unerfahrenen und ungeschulten Personen verwendet werden, sofern diese von einer verantwortlichen Person im Hinblick auf die sichere Nutzung des Geräts beaufsichtigt oder instruiert werden und sich der möglichen...
  • Seite 6 Kontaktieren Sie den Dyson Kundendienst, falls eine Wartung oder Reparatur erforderlich sein sollten. Nehmen Sie das Gerät nicht eigenständig auseinander, da es aufgrund eines falschen Zusammensetzens zu Stromschlag oder Bränden kommen kann. Das Kabel darf nicht gespannt werden. Halten Sie das Kabel von heißen Oberflächen fern.
  • Seite 7 Om HET RISICO VAN BRAND, ELEKTRISCHE SCHOKKEN EN VERWONDINGEN TE VERKLEINEN: Dit Dyson-apparaat kan uitsluitend door kinderen vanaf 8 jaar en ouder en personen met verminderde fysieke, sensorische of verstandelijke vermogens of met gebrek aan ervaring en kennis worden gebruikt als ze supervisie of instructies van een verantwoordelijke persoon hebben gekregen over veilig gebruik van het apparaat en inzicht hebben in de risico's van gebruik.
  • Seite 8 PARA REDuCIR EL RIESGO DE INCENDIO, DESCARGA ELÉCTRICA O LESIÓN: Este aparato Dyson puede ser utilizado por niños desde los 8 años de edad y por personas con limitaciones físicas, sensoriales o de razonamiento, o falta de experiencia y conocimiento, a condición de que hayan estado bajo la supervisión o recibido instrucción de una persona...
  • Seite 9 PER RIDuRRE IL RISCHIO DI INCENDI, SCOSSE ELETTRICHE O INFORTuNI: Questo apparecchio Dyson può essere utilizzato dai bambini con età minima di 8 anni e da persone con ridotte capacità fisiche, motorie o mentali, o da persone che non possiedono l’esperienza e le conoscenze necessarie, solo con supervisione oppure se sono state fornite loro...
  • Seite 10 OmEZTE NEBEZPEČÍ VZNIKu POŽÁRu, ÚRAZu ELEKTRICKÝm PROuDEm NEBO ZRANĚNÍ: Tento spotřebič firmy Dyson mohou používat děti od věku 8 let a osoby se sníženými fyzickými, smyslovými a rozumovými schopnostmi, nebo nedostatkem znalostí a zkušeností pouze v případě, že jsou pod dozorem, nebo jim odpovědná...
  • Seite 11 Nemanipulujte s žádnou částí zástrčky nebo spotřebiče mokrýma rukama. Nepoužívejte s poškozeným kabelem nebo zástrčkou. Pokud je napájecí kabel poškozen, musí jej vyměnit společnost Dyson, její servisní zástupce nebo osoby se stejnou kvalifikací, aby se zabránilo nebezpečí. Pokud přístroj nepracuje správně, utrpěl těžký úder, byl upuštěn, poškozen, ponechán venku nebo upuštěn do vody, nepoužívejte ho a kontaktujte zákaznickou linku společnosti Dyson.
  • Seite 12 FOR AT mINDSKE RISIKOEN FOR BRAND, ELEKTRISK STØD ELLER PERSONSKADER: Dette Dyson apparat bør kun benyttes af børn fra 8 år og personer med nedsatte fysiske eller mentale funktioner eller manglende erfaring eller viden, hvis en ansvarlig person overvåger eller instruerer dem i sikker brug af apparatet og i de farer, der er knyttet til brugen.
  • Seite 13 23. Sluk altid for apparatet, før du tilslutter eller fjerner det motoriserede børstehoved. LÆS OG OPBEVAR DISSE INSTRuKTIONER DETTE DySON-APPARAT ER KuN TIL HuSHOLDNINGSBRuG Benyt ikke i nærheden af Opbevar ikke i nærheden anvend ikke maskinen til anvend ikke maskinen til anbring ikke hænderne...
  • Seite 14 μετασχηματιστές ρεύματος. ΓΙΑ ΝΑ ΜΕΙΩΘΕΙ Ο ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΠΥΡΚΑΓΙΑΣ, ΗΛΕΚΤΡΟΠΛΗΞΙΑΣ Η ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟΥ: Αυτή η συσκευή Dyson μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά ηλικίας 8 ετών και πάνω και από άτομα με μειωμένες φυσικές δυνατότητες και μειωμένες ικανότητες αντίληψης ή από άτομα με...
  • Seite 15 μπάνιο ή σε απόσταση μικρότερη των 3 μέτρων από πισίνα. Να μην χρησιμοποιείται σε υγρές επιφάνειες και να μην εκτίθεται σε υγρασία, βροχή ή χιόνι. 21. Χρησιμοποιείτε μόνο φορτιστές Dyson για τη φόρτιση αυτής της συσκευής. Χρησιμοποιείτε μόνο μπαταρίες Dyson: άλλοι τύποι μπαταριών μπορεί να εκραγούν και να προκαλέσουν τραυματισμό...
  • Seite 16 Ne használja a készüléket, ha az nem a várt módon működik, illetve ha megsérült, vízbe esett, erős ütés érte, elejtették vagy a szabadban hagyták. Ilyen esetben keresse fel a Dyson Ügyfélszolgálatot. Ha szervizre, javításra van szükség, forduljon a Dyson Ügyfélszolgálathoz. Ne szerelje szét a készüléket, mert a helytelen szétszerelés áramütést vagy tüzet okozhat.
  • Seite 17 FOR Å REDuSERE FARE FOR BRANN, ELEKTRISK STØT ELLER SKADE: Dette Dyson-apparatet kan kun brukes av barn fra 8 år og oppover og av personer med reduserte fysiske, sensoriske eller psykiske evner eller med mangel på kunnskap eller erfaring hvis en ansvarlig person holder oppsyn og instruerer dem om sikker bruk av apparatet og om farene ved bruken.
  • Seite 18 Dzieci powyżej 8 roku życia oraz osoby o ograniczonych możliwościach fizycznych, czuciowych lub umysłowych bądź nieposiadające odpowiedniego doświadczenia i wiedzy mogą korzystać z tego urządzenia firmy Dyson jedynie pod nadzorem osoby odpowiedzialnej lub po uzyskaniu od takiej osoby instrukcji dotyczących bezpiecznego użytkowania urządzenia, jeśli rozumieją...
  • Seite 19 PARA REDuZIR O RISCO DE INCÊNDIO, CHOQuE ELÉCTRICO Ou FERImENTOS: Este aparelho da Dyson pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos de idade, e mais, e pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou de raciocínio reduzidas ou falta de experiência e conhecimento, apenas se tiverem sido supervisionadas ou instruídas, de forma segura,...
  • Seite 20 Não toque em nenhuma parte da ficha ou do aparelho com as mãos molhadas. Não utilize o aparelho se o cabo ou a ficha estiverem danificados. Se o cabo fornecido estiver danificado, terá de ser substituído pela Dyson, por um agente de reparações ou por pessoas com qualificações semelhantes, para evitar perigos.
  • Seite 21 Дети в возрасте от 8 лет, лица с ограниченными физическими, сенсорными или умственными возможностями, а также лица, не имеющие достаточного опыта и знаний, могут использовать это устройство Dyson только в присутствии человека, отвечающего за их безопасность, или после получения от ответственного лица инструкций по безопасному...
  • Seite 22 RISKEN FÖR BRAND, ELEKTRISKA STÖTAR OCH PERSONSKADOR: Denna Dyson-produkt får användas av barn från 8 års ålder och personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller psykisk förmåga om de övervakas eller anvisas av en ansvarig person som vet hur produkten används på...
  • Seite 23 ZA PREPREČITEV TVEGANJA POŽARA, ELEKTRIČNEGA uDARA ALI POŠKODBE: To napravo Dyson smejo uporabljati otroci od starosti 8 let dalje ali osebe z omejenimi fizičnimi, čutnimi ali intelektualnimi sposobnostmi oziroma osebe brez izkušenj ali znanja le pod nadzorom ali po navodilih odgovorne osebe glede varne uporabe naprave in s tem povezanih nevarnosti.
  • Seite 24 çok dikkatli olmak gerekir. Cihazla oynamadıklarından emin olmak için çocuklar gözetim altında tutulmalıdır. yalnızca bu kılavuzda açıklanan şekilde kullanın. Bu kılavuzda gösterilenler ya da Dyson Müşteri Hizmetleri yardım Hattı tarafından önerilenler haricinde herhangi bir bakım ya da onarım işlemi yapmayın.
  • Seite 25 şarj etmeyin veya kullanmayın. Islak zeminlerde kullanmayın ve neme, yağmura veya kara maruz bırakmayın. 21. Bu Dyson cihazını şarj etmek için yalnızca Dyson marka şarj aleti kullanın. yalnızca Dyson pili kullanın. Diğer pil türleri patlayarak kişisel yaralanma ve hasara yol açabilir.
  • Seite 26 Močno delovanje in čas delovanja. КОРПУС. Diagnostika – Glavno ohišje. 20 mins. 14 mins. See 'uSING yOuR DySON aPPlIaNCE'. Voir 'uTIlISaTION DE VOTRE aPPaREIl DySON'. Siehe 'BENuTZuNG IHRES DySON-GERÄTS'. up to 6 minutes. Zie 'uW DySON aPPaRaaT GEBRuIKEN'. Jusqu’à 6 minutes.
  • Seite 27 парковочного дока для зарядки и хранения пылесоса на стене. Shranjevanje in polnjenje v polnilcu. clik See 'uSING yOuR DySON aPPlIaNCE'. Voir 'uTIlISaTION DE VOTRE aPPaREIl DySON'. Siehe 'BENuTZuNG IHRES DySON-GERÄTS'. Zie 'uW DySON aPPaRaaT GEBRuIKEN'. Ver 'CÓMO uTIlIZaR Su aPaRaTO DySON'.
  • Seite 28 Looking for blockages. Vérification de l’absence d’obstructions. Blockierungen IMPORTANT! entfernen. Controleren op verstoppingen. Eliminación de obstrucciones. Ricerca delle ostruzioni. Поиск засоров. Iskanje blokad. WASH FILTERS LAVAGE DES FILTRES FILTER WASCHEN FILTERS WASSEN LAVADO DE LOS FILTROS LAVAGGIO DEI FILTRI ПРОМЫВАЙТЕ ФИЛЬТРЫ OPERITE FILTRE clik 15.01.2015 11:54 - C71802_DYS_OPMAN_EU_X398-OPMAN-SV05-ABS-71802.indd_15_4c0s...
  • Seite 29 Wash filters with cold water at least every month. Laver les filtres à l’eau froide au moins une fois par mois. Waschen Sie die Filter mindestens einmal im monat mit kaltem Wasser aus. Was de filters ten minste één keer per maand met koud water. Lave los filtros con agua fría al menos una vez al mes.
  • Seite 30 Dyson Operating Manual, or advised by the Dyson Helpline. • lay the filter on its side to dry. leave to dry completely for a minimum • Only use parts recommended by Dyson. If you do not this could invalidate of 24 hours. your guarantee. •...
  • Seite 31 2 years from the date of purchase, subject When in use, trigger pressed: to the terms of the guarantee. If you have any questions about your Dyson appliance, call the Dyson Helpline with your serial number and details of where/when you bought the appliance.
  • Seite 32 • N’utiliser que des pièces recommandées par Dyson. Dans le cas contraire, la • any parts which are replaced by Dyson will become the property of Dyson. garantie pourrait être invalidée. • The repair or replacement of your Dyson appliance under guarantee will not •...
  • Seite 33 • Remettre en place toutes les pièces avant d'utiliser l'appareil. • les produits Dyson sont fabriqués à partir de matériaux recyclables de haute • l’élimination des obstructions n’est pas couverte par la garantie. qualité. Se débarrasser de ce produit de manière responsable et le recycler là...
  • Seite 34 Pour toute question concernant votre aspirateur Dyson, appelez le Service techniciens du Service Consommateurs Dyson. clientèle de Dyson en veillant à avoir le numéro de série, la date d’achat et le Si votre aspirateur nécessite une réparation, veuillez contacter le Service nom de votre fournisseur à...
  • Seite 35 QuE NE COuVRE PAS LA GARANTIE ? Dyson ne garantit pas la réparation ou le remplacement d’un produit en cas : • De dommages accidentels, défauts dus à un usage ou un entretien négligent, un usage impropre, un manque de soins, une opération ou une manipulation...
  • Seite 36 • Benutzen Sie nur von Dyson empfohlene Ersatzteile. andernfalls könnten Sie die • Schließen Sie den Boden des durchsichtigen Behälters, bis er einrastet und Garantie auf das Gerät verlieren. gesichert ist. • Bewahren Sie das Gerät in Innenräumen auf. Gerät nicht unter 3 °C benutzen oder aufbewahren.
  • Seite 37 DE/AT DySON KuNDENDIENST Wenn Sie Fragen zu Ihrem Dyson Gerät haben, rufen Sie bitte den Dyson Kundendienst an. Nennen Sie die Seriennummer Ihres Gerätes und geben Sie an, wo und wann Sie es gekauft haben. alternativ können Sie auch über unsere Website mit uns Kontakt aufnehmen.
  • Seite 38 Falls sich Ihre persönlichen angaben ändern, falls Sie Ihre Meinung über Ihre Marketing-Präferenzen ändert oder falls Sie ggf. Fragen dazu haben, wie wir STOFZuIGEN Ihre angaben nutzen, lassen Sie uns dies bitte wissen, indem Sie sich mit Dyson Sa, Hardturmstrasse 253, CH-8005 Zürich in Verbindung setzen oder indem •...
  • Seite 39 • Bij het stofzuigen van bepaalde tapijten kunnen kleine ontladingen van • Controleer en was het filter regelmatig volgens de instructies om de prestaties statische elektriciteit optreden in het doorzichtige stofreservoir of de buis. te behouden. Deze kunnen geen kwaad en hebben niets van doen met het lichtnet. Om •...
  • Seite 40 Dyson BV, Keizersgracht 209, 1016DT amsterdam, of door te bellen met de Dyson Helpdesk in Nederland: 020 521 98 90. u kunt uw Bel voor vragen over uw Dyson apparaat met de Dyson Helpdesk en zorg dat u wijzigingen tevens e-mailen naar helpdesk.benelux@dyson.com het serienummer, de aankoopdatum en de naam van uw leverancier bij de hand •...
  • Seite 41 Om productos de limpieza, pulidores ni ambientadores en ninguna parte uw rechten uit te oefenen kan u contact opnemen met Dyson BV. Dit kan per del aparato. telefoon (078 15 09 80) of per e-mail (helpdesk.benelux@dyson.com).
  • Seite 42 (llame a la línea directa • asegúrese de que el aparato esté desconectado del cargador antes de retirar el de asistencia al Cliente de Dyson). filtro. Tenga cuidado de no apretar el botón de encendido. 15.01.2015 11:54 - C71802_DYS_OPMAN_EU_X398-OPMAN-SV05-ABS-71802.indd_15_4c0s...
  • Seite 43 Transporte y roturas, incluyendo piezas como filtros, cepillos, manguera y cable de corriente (o cualquier daño externo que se diagnostique). • uso de piezas y accesorios que no sean los recomendados por DySON o el personal autorizado. • Si utiliza este aparato en lugares con escombros, cenizas o yeso.
  • Seite 44 Non eseguire interventi di riparazione o manutenzione al di fuori di quelli riposizionarlo sull’apparecchio. descritti in questo manuale d’uso Dyson o consigliati dal servizio clienti Dyson. • Per sostituire il contenitore trasparente, spingerlo in alto e verso l'interno. Il clic •...
  • Seite 45 Rosso lampeggiante: guasto (telefonare al Centro assistenza Dyson). TERmINI E CONDIZIONI DELLA GARANZIA DI 2 ANNI DI DySON Si noti che la Garanzia limitata a 2 anni di Dyson non limita le garanzie previste dal Titolo III del Codice dei Consumatori (Decreto legislativo 2006/2002) relativo alle garanzie legali e contrattuali.
  • Seite 46 è stato a ciò incaricato dai medesimi, che gli stessi hanno dato il loro consenso al trattamento dei loro dati personali e che hanno da lei ricevuto tutte le informazioni circa Dyson ed i fini per i quali i loro dati personali verranno trattati.
  • Seite 47 součástky, může to vést ke ztrátě záruky. umÝVÁNÍ FILTRŮ • Přístroj skladujte v místnosti. Zařízení nepoužívejte ani neskladujte na místech, • Váš spotřebič má dva omyvatelné filtry; pro zachování jeho výkonu tyto filtry kde jsou teploty nižší než 3 °C. Dbejte na to, aby měl přístroj před použitím umývejte podle následujících pokynů...
  • Seite 48 Dyson-betjeningsvejledning eller som er anbefalet af Dysons Helpline. ZÁRuČNÍ PODmÍNKy • anvend kun dele som er anbefalet af Dyson. Hvis du ikke gør dette, kan det ugyldiggøre din garanti. • Informace o dva roky záruce naleznete na www.dyson.cz, nebo volejte linku •...
  • Seite 49 • luk bunden på klar beholder, så den klikker på plads og sidder fast. RENGØRING AF FILTRE Blinkende rødt: Fejl (ring til Dyson Helpline). • Dit apparat har to filtre, der kan vaskes. Vask filtrene mindst én gang om måneden jvf. de følgende anvisninger på, hvordan du opretholder ydeevnen.
  • Seite 50 • Älä koske hiiliharjoihin. Tämä voi aiheuttaa ihon ärtymistä. Pese kätesi harjasten Hvis du har spørgsmål til din støvsuger fra Dyson, kan du ringe til Dysons käsittelyn jälkeen. kundecenter og oplyse serienummeret samt hvor og hvornår, du købte støvsugeren.
  • Seite 51 Varmista ennen käyttöä, että laite on huoneenlämpöinen. • Tarkasta ja pese suodatin säännöllisesti ohjeiden mukaan • Puhdista laite vain kuivalla liinalla. Voitelu-, puhdistus- tai kiillotusaineita tai suorituskyvyn ylläpitämiseksi. ilmanraikastimia ei saa käyttää missään laitteen osissa. • Suodatin voidaan joutua pesemään tavallista useammin, jos pölynimurilla puhdistetaan hienoa pölyä...
  • Seite 52 Για την απομάκρυνση υπολειμμάτων mITÄ TAKuu KATTAA • Sellaisen Dyson imurin korjauksen tai vaihdon (vaihdosta päättää Dyson), jossa Max: Για την απομάκρυνση λεπτής σκόνης. on todettu materiaalivika, kokoonpanossa tapahtunut virhe tai toiminnallinen vika 2 vuoden sisällä osto- tai toimituspäivästä (jos tarvittavaa osaa ei enää ole saatavilla, Dyson vaihtaa sen vastaavaan varaosaan).
  • Seite 53 της Dyson. τοποθετήσετε ξανά στη θέση του. • Χρησιμοποιείτε πάντα τα προτεινόμενα από την Dyson εξαρτήματα. Στην • Για να τοποθετήσετε ξανά το διάφανο κάδο, πιέστε το διάφανο κάδο προς τα αντίθετη περίπτωση, η εγγύηση της συσκευής ενδέχεται να καταστεί άκυρη.
  • Seite 54 οποία βρίσκεται στο κυρίως σώμα της συσκευής πίσω από το διάφανο κάδο. Αν η συσκευή σας χρειάζεται επισκευή, καλέστε τη Γραμμή Εξυπηρέτησης πελατών της Dyson, για να ενημερωθείτε για τις επιλογές που σας παρέχουμε. Διαλείπον μπλε: Δεν υπάρχει ισχύς, φορτίστε τη μπαταρία.
  • Seite 55 Ne hajtson végre semmiféle olyan karbantartási vagy javítási munkálatot, amely alábbi útmutatást követve. Ennél gyakoribb mosás szükséges, ha a készüléket nem szerepel a Dyson működtetési kézikönyvében, vagy amelyet nem a Dyson 1) finom por felszívására használják, 2) főként az erős szívás üzemmódban Ügyfélszolgálat javasolt.
  • Seite 56 Villogó piros: Hiba (hívja fel a Dyson ügyfélszolgálatát). AmIT NEm FEDEZ a Dyson által vállalt garancia nem vonatkozik az alább esetekre: • Baleset következtében történt meghibásodások, gondatlan vagy nem rendeltetésszerű, a használati útmutatóban leírtakkal ellentmodó használat miatt bekövetkezett meghibásodások.
  • Seite 57 és öregedésének következménye (csak vezeték nélküli berendezések esetében). • Du må kun bruke deler som er anbefalt av Dyson. Hvis du unnlater å gjøre Ha bármi kérdése merülne fel a garanciával kapcsolatban, forduljon hozzánk dette, kan garantien bli gjort ugyldig.
  • Seite 58 Hvis du har spørsmål om Dyson-støvsugeren din, ring til hjelpelinjen hos STATuSINDIKATOR – BATTERI Dyson kundeservice mens du har serienummeret klart og detaljer om hvor og når du kjøpte støvsugeren, eller kontakt oss via nettsiden. under bruk med utløseren trykket ned: De fleste spørsmål kan avklares per telefon med hjelp fra en av de ansatte ved...
  • Seite 59 Feil som følge av bruk av deler som ikke er satt sammen eller installert i henhold til Dysons instruksjoner. • Feil som følge av bruk av deler og tilbehør som ikke er Dyson originaldeler. Do usuwania resztek • Feil som følge av feilaktig installasjon (unntatt når installasjonen er gjort hos Dyson).
  • Seite 60 ładowarki. Należy uważać, aby nie pociągnąć za włącznik. • Podczas poszukiwania źródeł zatorów urządzenie powinno być wyłączone. • Jeśli konieczna jest wymiana baterii, skontaktować się z infolinią Dyson. Niezastosowanie się do zaleceń może skutkować obrażeniami. • używać wyłącznie ładowarek firmy Dyson.
  • Seite 61 (podem aplicar-se leis locais e estatais). a • Nieprawidłowego lub nieostrożnego użytkowania oraz nieprawidłowego lub Dyson recomenda o uso de vestuário e óculos de protecção, e materiais nieostrożnego przenoszenia odkurzacza niezgodnie z instrukcją obsługi. conforme necessário. •...
  • Seite 62 • limpe o aparelho apenas com um pano seco. Não utilize lubrificantes, agentes Poderá ser necessário lavar com maior frequência se o utilizador: aspirar pó de limpeza, produtos de polimento ou ambientadores em qualquer parte fino, operar principalmente no modo "Sucção forte", ou usar intensivamente do aparelho.
  • Seite 63 • Для работы в режиме усиления мощности, удерживайте переключатель nem a incinere. Substitua a bateria apenas por uma bateria Dyson. a utilização нажатым и нажмите кнопку "Max". Загорится подсветка кнопки "Max". de qualquer outra bateria pode apresentar risco de incêndio ou explosão. Dê...
  • Seite 64 Выполняйте очистку прозрачного контейнера только с помощью • Не выполняйте обслуживание или ремонт устройства, если подобные влажной ткани. действия не указаны в Руководстве по эксплуатации Dyson или не • Не используйте для очистки прозрачного контейнера моющие и рекомендованы службой поддержки компании Dyson.
  • Seite 65 (например, слишком высокая или низкая температура). Местонахождение организации, производящей ремонт и техническое обслуживание: ООО «ДС-сервис , г. Москва, ул. Марксистская, д.20, стр.9. Для информационной поддержки: info.russia@dyson.com, тел.: 8 800 100 100 2 Светится желтым: неисправность (обратитесь (звонок по России бесплатный) в...
  • Seite 66 или использования аккумулятора (только для беспроводных устройств). сервисного обслуживания. СРОК СЛУЖБЫ СЕРВИС ДАЙСОН Срок службы пылесосов Dyson составляет 7 (семь) лет с момента покупки Если Вам нужен сервис, у Вас есть вопросы по работе и эксплуатации продукции Dyson, выбору оптимальной модели или аксессуаров, ЗАРЕГИСТРИРУЙТЕ СВОю ГАРАНТИю...
  • Seite 67 Dyson-bruksanvisningen eller rekommenderas av personal från Dysons akutnummer. TVÄTTA FILTREN • använd bara delar som rekommenderas av Dyson. Om du inte gör det kan garantin upphävas. • Produkten har två tvättbara filter. Tvätta filtren minst en gång i månaden enligt •...
  • Seite 68 DIAGNOSTIK – BATTERI När den används, utlösaren intryckt: DySON KuNDTJÄNST Om du har frågor om din Dyson-dammsugare kan du antingen kontakta oss via webbplatsen eller ringa Dysons kundtjänst och uppge ditt serienummer samt uppgifter om var och när du köpte dammsugaren.
  • Seite 69 • Da znova namestite zbiralnik smeti, ga potisnite navzgor in navznoter, da se • uporabljajte le dele, ki jih priporoča Dyson. Če tega ne storite, lahko to izniči zaskoči na svoje mesto. vašo garancijo. • Zaprite podstavek zbiralnika smeti tako, da se zaskoči in je varno nameščen.
  • Seite 70 Popravilo ali zamenjavo vašega sesalnika (po izbiri Dysona), če se sesalnik Pri polnjenju baterije: pokvari zaradi napake v materialu, izdelavi ali delovanju v dveh letih od nakupa ali dostave (če katerikoli del ni več na voljo ali se ne izdeluje več, ga bo Dyson zamenjal z ustreznim nadomestnim delom). •...
  • Seite 71 VAROVANJE ZASEBNOSTI • Şeffaf hazne ve filtreler yerine takılı olmadan cihazı kullanmayın. • Vaše podatke bodo podjetje Dyson limited in njegovi zastopniki uporabljali za • alçı tozu veya un gibi ince tozlar sadece çok küçük miktarlar namene promocije, trženja in servisiranja.
  • Seite 72 • Filtreyi bulaşık makinesine, çamaşır makinesine, kurutma makinesine, fırına, mikrodalga fırına ya da açık alev kaynaklarının yakınına koymayın. Sabit sarı: arıza (Dyson yardım Hattı ile iletişime geçin). • yeniden takmak için, kuru filtreyi tekrar cihazın üst kısmına yerleştirin. Doğru şekilde oturtulduğundan emin olun.
  • Seite 73 DySON mÜŞTERİ HİZmETLERİ Eğer Dyson elektrikli süpürgenizle ilgili bir sorunuz varsa, makinenizin seri numarası ve ne zaman, nereden aldığınız gibi detaylarla birlikte Dyson Danışma Hattını arayınız ya da web sitesi yolu ile bizimle temasa geçiniz. Sorularınızın büyük çoğunluğu Dyson Danışma Hattı personeli tarafından telefonda çözümlenecektir.
  • Seite 74 15.01.2015 11:54 - C71802_DYS_OPMAN_EU_X398-OPMAN-SV05-ABS-71802.indd_15_4c0s...
  • Seite 75 15.01.2015 11:54 - C71802_DYS_OPMAN_EU_X398-OPMAN-SV05-ABS-71802.indd_15_4c0s...
  • Seite 76 REGISTRATION IS AVAILABLE IN mOST AREAS. Dyson Customer Care If you have a question about your Dyson appliance, call the Dyson Customer Care Helpline with your serial number and details of where and when you bought the appliance, or contact us via the Dyson website.

Diese Anleitung auch für:

Sv05