Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Ricatech RMC240 Anleitung

Oxford 6 in 1 turntable
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für RMC240:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

ESPAÑOL
ATENCIÓN AL CLIENTE
En caso de dudas o problemas con su producto Ricatech, contacte con el servicio de atención al cliente
de Ricatech. Para más información sobre el procedimiento completo, visite el sitio web de Ricatech en:
www.ricatech.com
RMC240 OXFORD 6 IN 1 TURNTABLE
910-101030-0170-100

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Ricatech RMC240

  • Seite 1 ESPAÑOL ATENCIÓN AL CLIENTE En caso de dudas o problemas con su producto Ricatech, contacte con el servicio de atención al cliente de Ricatech. Para más información sobre el procedimiento completo, visite el sitio web de Ricatech en: www.ricatech.com RMC240 OXFORD 6 IN 1 TURNTABLE...
  • Seite 2: Specifications

    ENGLISH ESPAÑOL RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS WARNING: No hay alimentación Asegúrese de que la unidad esté conectada correctamente. Asegúrese de que la unidad se encienda con el INTERRUPTOR DE ENCENDIDO-APAGADO. TO PREVENT FIRE OR SHOCK HAZARD, DO NOT EXPOSE THIS APPLIANCE No hay sonido TO RAIN OR MOISTURE.
  • Seite 3 ESPAÑOL ENGLISH Grabación de Audio a SD/USB IMPORTANT SAFEGUARDS FOR AUDIO PRODUCTS El sistema puede convertir una señal de audio de la entrada AUDIO (grabador) en formato MP3 y guardarla en un dispositivo de almacenamiento masivo USB o tarjeta SD (el ajuste por defecto es USB si se detectan ambos PLEASE READ CAREFULLY THE FOLLOWING IMPORTANT SAFEGUARDS THAT ARE dispositivos).
  • Seite 4: Programación De Pistas

    ENGLISH ESPAÑOL Especificación del USB CONTROL LOCATORS Interfaz: USB 2.0 Alta velocidad, HOST (no compatible con USB HUB) Memoria flash correspondiente Compatible con Audio MPEG 1, 2, 2.5 SPEAKERS Compatible con Layer 1, 2, 3 Compatible con tasa de bits: 128 – 320 Kbps Subcarpetas anidadas: 8 niveles Número de pistas/títulos máx.
  • Seite 5 ESPAÑOL ENGLISH CONTROL LOCATORS 5. En el modo de parada, mantenga pulsada la tecla REPRODUCIR/PAUSAR / para seleccionar la carpeta MP3. NOTA: En el modo de parada: Para avanzar o retroceder de forma rápida 10 pistas a la vez, mantenga pulsada la tecla SALTO HACIA DELANTE / o el botón SALTO HACIA ATRÁS / .
  • Seite 6 ENGLISH ESPAÑOL FUNCIONAMIENTO DEL PLATO UNPACKING Preparación para el uso del plato Remove packing materials from unit. Levante la tapa del grabador, desenrolle y quite la brida negra que asegura el BRAZO DEL TOCADISCOS. NOTE: Save all packing materials until you are completely satisfied all parts of the unit are operating satisfactorily Quite cualquier material de embalaje.
  • Seite 7 ESPAÑOL ENGLISH DESEMBALAJE TURNTABLE OPERATION 1. Retire el material de embalaje de la unidad. Preparing to use the Turntable NOTA: Guarde todo el material de embalaje hasta que esté completamente 1. Lift up the Record Player Lid, untwist and remove the black tie-wrap securing the TONE ARM. satisfecho de que todas las partes de la unidad están funcionando correctamente, 2.
  • Seite 8 ENGLISH ESPAÑOL LOCALIZADORES DE CONTROLES 5. In Stop mode, press and hold the PLAY/PAUSE key / to select the MP3 folder. NOTE: In Stop Mode: For faster skipping forward or backward of 10 tracks at a time, press and hold the FORWARD SKIP / or BACKWARD SKIP / button.
  • Seite 9: Programming Tracks

    ESPAÑOL ENGLISH USB Specification LOCALIZADORES DE CONTROLES Interface: USB 2.0 Full speed, HOST (USB HUB is not supported) Corresponding Flash memory ALTAVOCES Compatible with MPEG Audio 1, 2, 2.5 Compatible with Layer 1, 2, 3 Compatible with Bit rate: 128 – 320 Kbps PLACA DE ESCALA DE DIAL Subfolder nest : 8 levels SENSOR...
  • Seite 10 ENGLISH ESPAÑOL INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES PARA PRODUCTOS DE AUDIO Recording from Phono to SD / USB The system is capable of converting an audio signal from PHONO input (record player) into MP3 format and store it on a USB mass storage device or SD card (the default is USB if both devices are detected). Prepare for playing POR FAVOR LEA CON ATENCIÓN LAS SIGUIENTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD a record, as described previously.
  • Seite 11 ESPAÑOL ENGLISH ADVERTENCIA: TROUBLESHOOTING There is no power Make sure the unit is plugged in correctly. PARA PREVENIR INCENDIOS O RIESGO DE DESCARGA, NO EXPONGA EL Make sure the unit is switched on by the ON/OFF POWER SWITCH. APARATO A LA LLUVIA O LA HUMEDAD. NO RETIRE LA CUBIERTA. PILOTOS There is no sound Check to make sure the power is turned on.
  • Seite 12: Customer Support

    Sollten Sie eine Frage oder ein Problem mit Ihrem Ricatech-Produkt haben, können Sie sich an den Ricatech- You can contact the Ricatech customer service when you have a question or a problem with your Ricatech product. Please visit www.ricatech.com for contact information of our service department.
  • Seite 13: Fehlersuche

    ALEMÁN NEDERLANDS FEHLERSUCHE WAARSCHUWING: Es gibt keine Stromzufuhr Vergewissern Sie sich, dass das Gerät richtig an die Stromversorgung angeschlossen ist. Stellen Sie mit dem AN-/AUS-SCHALTER sicher, dass das Gerät eingeschaltet ist. STEL DIT APPARAAT NIET BLOOT AAN REGEN OF VOCHT OM GEVAAR VOOR Es gibt keinen Ton BRAND OF EEN ELEKTRISCHE SCHOK TE VOORKOMEN.
  • Seite 14: Optionale Externe Lautsprecher Anbringen

    NEDERLANDS ALEMÁN Von Phono nach SD / USB aufnehmen BELANGRIJKE VOORZORGSMAATREGELEN VOOR AUDIOPRODUCTEN LEES Das Gerät ist in der Lage, ein Audiosignal am PHONO-Eingang (Plattenspieler) in das MP3-Format umzuwandeln AANDACHTIG DE VOLGENDE BELANGRIJKE VOORZORGSMAATREGELEN DIE VAN und auf einem USB-Massenspeichergerät oder einer SD-Karte zu speichern (standardmäßig USB, wenn beide TOEPASSING ZIJN OP UW APPARATUUR.
  • Seite 15: Titelprogrammierung

    ALEMÁN NEDERLANDS USB-Spezifikation PLAATS VAN ONDERDELEN Schnittstelle: USB 2.0 Full speed, HOST (USB-HUB wird nicht unterstützt) entsprechender Flash-Speicher Kompatibel mit MPEG Audio 1, 2, 2.5 LUIDSPREKERS Kompatibel mit Layer 1, 2, 3 Kompatibel mit Bitrate: 128 – 320 KBit/s Unterordnerstruktur: 8 Ebenen Anzahl der Tracks / Titel max.
  • Seite 16: Usb- & Sd-Kartenbetrieb

    NEDERLANDS ALEMÁN PLAATS VAN ONDERDELEN Im Stopp-Modus halten Sie die WIEDERGABE/PAUSE-Taste / gedrückt, um den MP3-Ordner auszuwählen. HINWEIS: Im Stopp-Modus: Halten Sie für schnelleres Vor- und Zurückspringen von 10 oder mehr Titeln auf einmal die Taste VORWÄRTS SPRINGEN / oder RÜCKWÄRTS SPRINGEN / gedrückt.
  • Seite 17 ALEMÁN NEDERLANDS PLATTENSPIELERBETRIEB UITPAKKEN Vorbereitungen zur Nutzung des Plattenspielers 1. Verwijder de verpakkingsmaterialen van het apparaat. 1. Öffnen Sie den Plattenspieler-Deckel und drehen Sie den schwarzen Kabelbinder auf und entfernen Sie ihn, OPMERKING: Bewaar al het verpakkingsmateriaal tot u volledig tevreden bent over de goede welcher den TONARM schützt.
  • Seite 18 NEDERLANDS ALEMÁN AUSPACKEN BEDIENING VAN DE DRAAITAFEL 1. Entfernen Sie das Verpackungsmaterial vom Gerät. De draaitafel klaarmaken voor gebruik HINWEIS: Bewahren Sie alle Verpackungsmaterialien auf, bis Sie völlig sicher Til het deksel van de platenspeler op, draai de zwarte tie-wrap waarmee de TOONARM is vastgezet los en sind, dass alle Teile des Geräts zufriedenstellend funktionieren, und ebenso für verwijder deze.
  • Seite 19 ALEMÁN NEDERLANDS BEDIENELEMENTE Houd in de stopmodus de AFSPELEN/PAUZEREN toets / ingedrukt om de MP3-map te selecteren. OPMERKING: In de stopmodus: Om sneller vooruit of terug te skippen met 10 tracks tegelijk, houdt u de VOORUIT SKIP / of ACHTERUIT SKIP / knop ingedrukt.
  • Seite 20: Tracks Programmeren

    NEDERLANDS ALEMÁN USB-specificatie BEDIENELEMENTE Interface: USB 2.0 Full Speed, HOST (USB HUB wordt niet ondersteund) overeenkomstig Flashgeheugen LAUTSPRECHER Compatibel met MPEG-Audio 1, 2, 2.5 Compatibel met Layer 1, 2, 3 Compatibel met bitsnelheid: 128 – 320 kbps Submappen nesten: 8 niveaus Aantal tracks/titels max 999 SKALASCHEIBENPLATTE Ondersteunt ID3 tag V2.0...
  • Seite 21: Wichtige Sicherheitshinweise Für Audiogeräte

    ALEMÁN NEDERLANDS Opnemen van Phono naar SD/USB WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE FÜR AUDIOGERÄTE Het systeem kan een audiosignaal vanaf de PHONO-ingang (platenspeler) omzetten in MP3-formaat en opslaan BITTE LESEN SIE SORGFÄLTIG DIE FOLGENDEN WICHTIGEN SICHERHEITSHINWEISE, op een USB-massaopslagapparaat of SD-kaart (USB wordt standaard geselecteerd als beide apparaten worden gedetecteerd).
  • Seite 22: Problemen Oplossen

    NEDERLANDS ALEMÁN WARNUNG : PROBLEMEN OPLOSSEN Er is geen stroomtoevoer UM FEUER ODER STROMSCHLAG ZU VERMEIDEN, SETZEN SIE Controleer of de stekker van het apparaat correct is aangesloten. Controleer of het apparaat is ingeschakeld met de AAN/UIT-VOEDINGSCHAKELAAR. DIESES GERÄT NIE REGEN ODER FEUCHTIGKEIT AUS. ENTFERNEN Er is geen geluid Controleer of de voeding is ingeschakeld.
  • Seite 23 Vous pouvez contacter le service consommateur de Ricatech si vous souhaitez poser une question ou si U kunt contact opnemen met Ricatech klantenservice als u een vraag of een probleem heeft met uw Ricatech vous rencontrez un problème avec votre produit Ricatech. Pour la procédure complète, veuillez consulter product.
  • Seite 24: Résolution Des Problèmes

    FRANCAIS FRANCAIS RÉSOLUTION DES PROBLÈMES AVERTISSEMENT : Il n'y a pas d'alimentation Vérifiez que l'appareil est correctement branché. Vérifiez si l'appareil est sous tension par le biais du COMMUTATEUR D'ALIMENTATION ON/OFF. POUR ÉVITER TOUT RISQUE D'INCENDIE OU D'ÉLECTROCUTION, NE PAS Il n'y a pas de son EXPOSER CET APPAREIL À...
  • Seite 25 FRANCAIS FRANCAIS Enregistrement depuis le phonographe vers une carte SD / un périphérique USB INSTRUCTIONS DE SECURITE IMPORTANTES POUR PRODUITS AUDIO Le système peut convertir un signal audio depuis l'entrée PHONO (lecteur de disque vinyle) en format MP3 et de VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS SUIVANTES APPLICABLES l'enregistrer sur un périphérique de stockage de masse USB ou une carte SD (si les deux sont détectés, le périphérique USB est utilisé...
  • Seite 26: Emplacements Des Commandes

    FRANCAIS FRANCAIS Caractéristiques techniques USB EMPLACEMENTS DES COMMANDES Interface : USB 2.0 « Full speed » HOST (le HUB USB n'est pas pris en charge), mémoire flash correspondante Compatible avec MPEG Audio 1, 2, 2.5 HAUT-PARLEURS Compatible avec Layer 1, 2, 3 Compatible avec le débit binaire : 128 à...
  • Seite 27 FRANCAIS FRANCAIS 5. En mode Stop, maintenez enfoncée la touche PLAY/PAUSE / pour sélectionner le dossier MP3. EMPLACEMENTS DES COMMANDES REMARQUE : En mode Stop : Pour avancer ou reculer plus rapidement de 10 pistes en une fois, maintenez enfoncé le bouton FORWARD SKIP / ou BACKWARD SKIP / .
  • Seite 28: Installation

    FRANCAIS FRANCAIS DÉBALLAGE UTILISATION DU TOURNE-DISQUE Retirez le matériel d'emballage de l'appareil. Préparation à l'utilisation du tourne-disque REMARQUE : Conservez tous les matériaux d'emballage jusqu'à ce que vous vous Soulevez le couvercle du tourne-disque, défaites et retirez le lien noir fixant le BRAS DE LECTURE. soyez assuré...

Inhaltsverzeichnis