Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

ATENCIÓN AL CLIENTE
En caso de dudas o problemas con su producto Ricatech, contacte con el servicio de atención al cliente
de Ricatech. Para más información sobre el procedimiento completo, visite el sitio web de Ricatech en:
www.ricatech.com
RMC200 CAMBRIDGE 5 in 1 TURNTABLE
910-262801-0040-100

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Ricatech RMC200

  • Seite 1 ATENCIÓN AL CLIENTE En caso de dudas o problemas con su producto Ricatech, contacte con el servicio de atención al cliente de Ricatech. Para más información sobre el procedimiento completo, visite el sitio web de Ricatech en: www.ricatech.com RMC200 CAMBRIDGE 5 in 1 TURNTABLE...
  • Seite 2 ENGLISH IMPORTANT SAFEGUARDS FOR AUDIO PRODUCTS LOCALIZADORES DE CONTROL PLEASE READ CAREFULLY THE FOLLOWING IMPORTANT SAFEGUARDS THAT ARE APPLICABLE TO YOUR EQUIPMENT. 1. Read Instructions - All the safety and operating instructions should be read before the appliance is operated. 2.
  • Seite 3 WARNING LOCALIZADORES DE CONTROL To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this appliance to rain or moisture. CAUTION: ALTAVOCES Use of controls or adjustments or performance of procedures other than those specified may result in hazardous radiation exposure.
  • Seite 4 Funcionamiento del CD Reproducción de un CD 1 Ajuste el selector de función (FUNCTION SWITCH) a CD. para el modo CD. 2 Pulse el BOTÓN ABRIR/CERRAR para abrir la BANDEJA DEL CD. Coloque un disco en la bandeja con el lado de la etiqueta hacia arriba. 3 Pulse el BOTÓN ABRIR/CERRAR otra vez para cerrar la BANDEJA DEL CD.
  • Seite 5 Fuente de alimentación 1. Conecte el extremo pequeño del ADAPTADOR suministrado en el CLAVIJA DE ENTRADA CD 12 V en la parte trasera de la unidad. 2. Introduzca el enchufe de 2 clavijas del ADAPTADOR DE CA en una toma eléctrica de pared apropiada de 230V.
  • Seite 6 CONTROL LOCATORS ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendios o de descarga eléctrica, no exponga este aparato a la lluvia ni a la humedad. SPEAKERS PRECAUCIÓN: El uso de los controles, ajustes o la realización de procedimientos distintos de los especificados podría resultar en una exposición a radiaciones peligrosas.
  • Seite 7 CONTROL LOCATORS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES PARA PRODUCTOS DE AUDIO TURNTABLE SPINDLE ADAPTER FOR 45 RPM RECORD POR FAVOR LEA CON ATENCIÓN LAS SIGUIENTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD APLICABLES A SU EQUIPO. 1. Lea las instrucciones – Lea todas las instrucciones de seguridad y uso antes de utilizar el aparato.
  • Seite 8: Customer Support

    CUSTOMER SUPPORT KUNDENBETREUUNG You can contact the Ricatech customer service when you have a question or a problem with your Ricatech Sollten Sie eine Frage oder ein Problem mit Ihrem Ricatech-Produkt haben, können Sie sich an den Ricatech- product. Please visit www.ricatech.com for contact information of our service department.
  • Seite 9 NEDERLANDS BEDIENELEMENTE BELANGRIJKE VOORZORGSMAATREGELEN VOOR AUDIOPRODUCTEN LEES AANDACHTIG DE VOLGENDE BELANGRIJKE VOORZORGSMAATREGELEN DIE VAN TOEPASSING ZIJN OP UW APPARATUUR. 1. Instructies lezen - Alle veiligheids- en bedieningsinstructies moeten worden gelezen voordat het apparaat wordt gebruikt. 2. Instructies bewaren - De veiligheids- en bedieningsinstructies moeten worden bewaard voor raadpleging in de toekomst.
  • Seite 10 BEDIENELEMENTE CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN LINE-IN-BUCHSE...
  • Seite 11 CD-Betrieb Wiedergabe einer CD 1 Stellen Sie den FUNKTIONSSCHALTER auf CD. für den CD-Modus. 2 Drücken Sie die ÖFFNEN/SCHLIESSEN-TASTE, um das CD-FACH zu öffnen. Legen Sie eine CD mit der beschrifteten Seite nach oben in das Fach. 3 Drücken Sie die ÖFFNEN/SCHLIESSEN-TASTE erneut, um das CD-FACH zu schließen. Die Anzeige zeigt einige Sekunden „—...
  • Seite 12 Stromquelle 1. Stecken Sie das kleine Ende des mitgelieferten ADAPTERS in die DC-EINGANGSBUCHSE für 12 V an der Rückseite des Gerätes. 2. Stecken Sie den 2-poligen Stecker des AC-ADAPTERS in eine geeignete Wandsteckdose mit 230 V Wechselstrom. Kopfhörerbuchsenbetrieb 1 Schließen Sie die Kopfhörer an die KOPFHÖRERBUCHSE an. 2 Stellen Sie die Lautstärke auf den gewünschten Hörpegel ein.
  • Seite 13: Line In-Aansluiting

    VORSICHT: Der Gebrauch von Bedienelementen bzw. Einstellungen oder das Ausführen von anderen als den angegebenen Bedienverfahren kann dazu führen, dass Sie gefährlicher Strahlung ausgesetzt werden. CAUTION R R ISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN VORSICHT Nur für CD-Player: UNSICHTBARE LASERSTRAHLUNG NACH DEM ÖFFNEN UND BEI UMGANGENER ODER NICHT FUNKTIONIERENDER ZUGRIFFSSPERRE.
  • Seite 14: Wichtige Sicherheitshinweise Für Audiogeräte

    WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE FÜR AUDIOGERÄTE BITTE LESEN SIE SORGFÄLTIG DIE FOLGENDEN WICHTIGEN SICHERHEITSHINWEISE, DIE FÜR IHRE GERÄTE GELTEN. 1 Lesen Sie die Anleitungen - Alle Sicherheits- und Bedienungsanleitungen sollten gelesen werden, bevor das Gerät betrieben wird. 2 Bewahren Sie die Anleitungen auf - Die Sicherheits-und Bedienungsanleitungen sollten für zukünftige Fragen aufbewahrt werden.
  • Seite 15 Vous pouvez contacter le service consommateur de Ricatech si vous souhaitez poser une question ou si U kunt contact opnemen met Ricatech klantenservice als u een vraag of een probleem heeft met uw Ricatech vous rencontrez un problème avec votre produit Ricatech. Pour la procédure complète, veuillez consulter product.
  • Seite 16: Emplacements Des Commandes

    INSTRUCTIONS DE SECURITE IMPORTANTES POUR PRODUITS AUDIO EMPLACEMENTS DES COMMANDES VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS SUIVANTES APPLICABLES A VOTRE EQUIPEMENT 1. Lisez les instructions – Lisez toutes les instructions de sécurité et d’utilisation avant de vous servir de l’appareil. 2. Conservez les instructions – Conservez les instructions de sécurité et d’utilisation pour vous y référer ultérieurement.
  • Seite 17 AVERTISSEMENT : EMPLACEMENTS DES COMMANDES Pour réduire les risques d’incendie ou d’électrocution, ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à l'humidité. ATTENTION : L’utilisation de commandes, de réglages ou de procédures autres que celles spécifiées risque d'entraîner une exposition à des radiations dangereuses. CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN...
  • Seite 18 Source d’alimentation FONCTIONNEMENT EN MODE CD 1. Branchez la petite extrémité de l’ADAPTATEUR fourni dans la prise d’entrée JACK 12 V DC située à l'arrière Lecture d’un CD de l'appareil. 1 Positionnez le BOUTON FUNCTION (FONCTION) sur CD pour sélectionner le mode CD. 2 Appuyez sur le BOUTON OPEN/CLOSE (OUVERTURE/FERMETURE) pour ouvrir le TIROIR DU LECTEUR 2.

Inhaltsverzeichnis