Herunterladen Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für NeoScan 1000:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 37
EN | DE | IT | SV | NO | ES | FR | DK | NL
Installation and Operation
NeoScan™ 1000

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Neoss NeoScan 1000

  • Seite 1 EN | DE | IT | SV | NO | ES | FR | DK | NL Installation and Operation NeoScan™ 1000...
  • Seite 2 Customer support For support, please visit our webpage: neoss.com/neoscan1000 Email support neoscan.support.uk@neoss.com neoscan.support.us@neoss.com neoscan.support.de@neoss.com neoscan.support.it@neoss.com neoscan.support.se@neoss.com neoscan.support.no@neoss.com neoscan.support.es@neoss.com neoscan.support.fr@neoss.com neoscan.support.dk@neoss.com neoscan.support.nl@neoss.com Other: neoscan.support@neoss.com...
  • Seite 3 Notice The information in this document is subject to change. Manual Name: NeoScan 1000 User Manual: Installation Neither Neoss AB nor Neoss Ltd or any of its subsidiaries and Operation shall be liable for errors contained herein or for Part Number: 15101...
  • Seite 4 Import the scanned data before preparing Scan the preparation areas Refining and checking the 3D model Completing and Saving the 3D Model 9. Maintenance Cleaning, disinfecting, sterilizing 10. Troubleshooting NeoScan 1000 troubleshooting instructions NeoScan 1000 Installation and Operation Manual // Contents...
  • Seite 5 Important: Alerts you to condition that might cause problems. Tip: Provides extra information and hints. 2. NeoScan 1000 Overview NeoScan 1000 is designed to acquire 3D models in the followings: • Upper jaw • Lower jaw • Buccal bite registration...
  • Seite 6 NeoScan 1000 packing list Part Quantity Scanner handpiece Reusable tip Holder set Screw pack for holder NeoScan 1000 user manual: Installation and operation NeoScan 1000 user manual: Safety, regulatory and technical specifications NeoScan 1000 Installation and Operation Manual...
  • Seite 7 1000 software. NeoScan 1000 interface overview The NeoScan 1000 scanner operates with NeoPro software. The NeoPro interface enables you to acquire 3D models in two ways: • Partial arch scan: Several teeth in the preparation area on both the upper and lower jaws, and buccal bite registration.
  • Seite 8 Return to the upper level tool (icon occlusion space. on the left) Mark tooth button: Mark one or more preparation / implant areas. Delete marked teeth Return to the up-level toolbar (icon on the left) NeoScan 1000 Installation and Operation Manual...
  • Seite 9 Scanner is overheating Intraoral Camera button: Enables you to select 2D intraoral images. Scanner is in sleep mode Scanner is in the holder Scanner tip is not detected Scanner is in pause state NeoScan 1000 Installation and Operation Manual...
  • Seite 10 • Automatically update software and firmware: When selected, the software will automatically prompt of new versions. • Show patient information dialog on startup: When selected, the patient information dialog will pop up when NeoPro opens. • Show instructions: When selected, the software will show tutorial animation. NeoScan 1000 Installation and Operation Manual...
  • Seite 11 • UI element size: Select the size of interface icons to adapt to different screen resolutions. • Monochrome color: Select the color when displaying the 3D model in monochrome. • Jaw/Bite switch: Select the style of jaw/bite switch. NeoScan 1000 Installation and Operation Manual...
  • Seite 12 When this option is enabled, the user can customize the number of days and the path to save the scan history. • Create support file: Export software and firmware logs. About dialog overview The About dialog displays software version, firmware version and scanner serial number information. NeoPro Example NeoScan 1000 Installation and Operation Manual...
  • Seite 13 7. The scanner will automatically turn on, the status indicator flashes slowly, and then enters the sleep state, waiting for connection. When the scanner is connected to NeoPro, the indicator stays in solid blue. NeoScan 1000 Installation and Operation Manual...
  • Seite 14 • Place the base of the desktop holder on the desktop, and fix the holder bracket on the base with screws. • Choose an appropriate length and fix the USB cable to the end of the base of the desktop holder. • Place the scanner on the desktop holder as shown. NeoScan 1000 Installation and Operation Manual...
  • Seite 15 • Hang the holder to the screws through the holes on the back of the holder base. If the holder is not properly installed, there is a risk that the holder can fall off the wall, resulting in damage to the scanner. NeoScan 1000 Installation and Operation Manual...
  • Seite 16 3. Click the "Sign up" button to register the organization, and complete the email verification. 4. Type your Neoss NeoConnect account information in the username and password fields, Click the Log in button. 5. The Patient Information dialog box will pop up.
  • Seite 17 For detailed information on cleaning, disinfection and sterilization, please refer to the NeoScan 1000 User Manual: Safety, Regulatory and Technical Specifications. Avoid any liquid from leaking into the air outlet near the tip mount or the air inlet at the rear of the scanner (see the figure below), otherwise the scanner may be damaged.
  • Seite 18 It is recommended to start the first sweep from the occlusal surface, you should start with the first molar. The second sweep can scan both the lingual and buccal sides, and the third scan covers the opposite side of the second sweep. NeoScan 1000 Installation and Operation Manual...
  • Seite 19 Wait until a 3D image appears on the 3D model display screen, and then slowly move it along the arch at 0-5mm from the teeth. The image will be automatically scanned and displayed on the 3D model display area. NeoScan 1000 Installation and Operation Manual...
  • Seite 20 3D model. If necessary, rescan the area to fill the holes. You can click and hold the middle mouse button to rotate the 3D model when using tools such as Cut , Lock and Mark tooth. NeoScan 1000 Installation and Operation Manual...
  • Seite 21 • After scanning the buccal bite registrations, rotate the model and zoom the view to ensure that the bite is accurate and that there are no areas where the bite is mismatched. If necessary, you can delete the scanned occlusion and rescan. NeoScan 1000 Installation and Operation Manual...
  • Seite 22 • If you find obvious holes when checking the 3D model, click the Scan button and rescan the areas to fill the holes. • Repeat steps 1 through 3 until you are satisfied with the 3D model. NeoScan 1000 Installation and Operation Manual...
  • Seite 23 • Scan the upper and lower jaw. • Scan the buccal bite registration. • Mark the implant areas • Install and scan the scan body • Refine and check the 3D model. • Complete and save the 3D model. NeoScan 1000 Installation and Operation Manual...
  • Seite 24 • When the occlusal surface scan is complete, scan the lingual or buccal surface of the teeth in the arch. • When the lingual or buccal scan is completed, scan the opposite side of the arch. Re-dry the teeth as appropriate throughout the acquisition process. NeoScan 1000 Installation and Operation Manual...
  • Seite 25 • Press the Start Scan button, slowly move the scanner tip in mesial direction with equal coverage of upper and lower teeth. NeoScan 1000 Installation and Operation Manual...
  • Seite 26 You can click and hold the middle mouse button to rotate the 3D model when using tools such as Cut , Lock and Mark tooth. • Click the Return button to quit Mark tooth tool. NeoScan 1000 Installation and Operation Manual...
  • Seite 27 If the cut out part is not enough to contain the scan body, you can click the button, and cut off the necessary part to cover the scan body. In order to avoid the situation that the NeoScan 1000 Installation and Operation Manual...
  • Seite 28 Refining the 3D model allows you to obtain higher accuracy data for further processing. To refine the 3D model, follow these steps: • Click the Refine button, the refining progress bar will be displayed. Depending on your computer configuration, the refining process may take several minutes. NeoScan 1000 Installation and Operation Manual...
  • Seite 29 • Click the Upload to cloud button to upload the case and 3D model data to NeoConnect. • Click the Save to file system button to save the case and 3D model data to the specified local directory. NeoScan 1000 Installation and Operation Manual...
  • Seite 30 You can click and hold the middle mouse button to rotate the 3D model when using tools such as Cut , Lock and Mark tooth . 5. Click the Return button to quit Mark tooth tool. NeoScan 1000 Installation and Operation Manual...
  • Seite 31 After marking the preparation areas, you need to rescan these areas. To scan one or more marked preparation areas, follow these steps: • Click the Config Scan button at the bottom of the NeoPro interface. • Click the Add preparation button in the pop-up window NeoScan 1000 Installation and Operation Manual...
  • Seite 32 "Preparation cut out diameter" option to fit the preparation. After the adjustment, the change will take effect the next time you open the software. NeoScan 1000 Installation and Operation Manual...
  • Seite 33 Depending on your computer configuration, the refining process may take several minutes. • After the refining is complete, manipulate the refined 3D model using the following methods: NeoScan 1000 Installation and Operation Manual...
  • Seite 34 To complete the scan and save the 3D model, follow these steps: • Click the Finish button and the following page will be displayed. If you entered patient information in the previous step, it will be displayed on this page. NeoScan 1000 Installation and Operation Manual...
  • Seite 35 You must clean and disinfect the scanner, reprocess the tip regularly. For detailed information on scanner cleaning and disinfecting, and tip reprocessing, please refer to the NeoScan 1000 User Manual: Safety, Regulatory and Technical Specifications. NeoScan 1000 Installation and Operation Manual...
  • Seite 36 2. Click the "Scanner is not connected" icon to try to reconnect. 3. Disconnect the USB connector of the scanner from the computer, and then reconnect it to the computer. The scanner will automatically power on and connect. NeoScan 1000 Installation and Operation Manual...
  • Seite 37 NeoScan™ 1000 Hinweis Die Informationen in diesem Dokument unterliegen Name des Handbuchs: NeoScan 1000-Benutzerhandbuch: Änderungen. Weder Neoss AB noch Neoss Ltd. oder eine Installation und Bedienung ihrer Tochtergesellschaften haften für darin enthaltene Teilenummer: 15101 Fehler oder mittelbare Schäden im Zusammenhang mit Version: 1 der Bereitstellung, Zweckmäßigkeit oder Verwendung...
  • Seite 38 Importieren der vor der Präparation gespeicherten Scandaten Scannen der Präparationsbereiche Verfeinern und Prüfen des 3D-Modells Abschließen des Scans und Speichern des 3D-Modells 9. Wartung Reinigung, Desinfektion und Sterilisation 10. Fehlerbehebung Anweisungen zur Fehlerbehebung des NeoScan 1000 NeoScan 1000 – Installations- und Bedienungsanleitung // Inhalt...
  • Seite 39 Wichtig: Warnt vor einem Zustand, der zu Problemen führen kann. Tipp: Bietet zusätzliche Informationen und Tipps. 2. Übersicht über NeoScan 1000 NeoScan 1000 ist für die Aufnahme von 3D-Modellen in folgenden Modi vorgesehen: • Oberkiefer • Unterkiefer • Bukkale Bissregistrierung...
  • Seite 40 Taste am Scanner oder nehmen Sie ihn aus dem Halter. Lieferumfang des NeoScan 1000 Teil Menge Handscanner Wiederverwendbare Spitze Halter-Set Schraubensortiment für Halter NeoScan 1000-Benutzerhandbuch: Installation und Bedienung NeoScan 1000-Benutzerhandbuch: Sicherheit, Vorschriften und technische Spezifikationen NeoScan 1000 – Installations- und Bedienungsanleitung...
  • Seite 41 3. Übersicht über die NeoScan 1000-Software Systemanforderungen der Computer Informationen zu den Systemanforderungen der Computer finden Sie im NeoScan 1000-Benutzerhandbuch: Sicherheit, Vorschriften und technische Spezifikationen. Sie MÜSSEN sicherstellen, dass die Systemkonfiguration Ihres Computers mit den Computersystemanforderungen der NeoScan 1000-Software kompatibel ist.
  • Seite 42 Präparationsoberfläche an. Letzten gesperrten Bereich entsperren Schaltfläche Okklusionsanalyse: Analysiert den Okklusionsbereich. Zurück zum übergeordneten Werkzeug (Symbol links) Schaltfläche Zahn markieren: Ermöglicht das Markieren eines oder mehrerer Präparations-/Implantatbereiche. Zahnmarkierungen löschen Zurück zur übergeordneten Symbolleiste (Symbol links) NeoScan 1000 – Installations- und Bedienungsanleitung...
  • Seite 43 Schaltfläche Schnappschuss: Erfasst einen Scanner wird verbunden Schnappschuss der aktuellen Anzeige des 3D-Modells. Überhitzung des Scanners Schaltfläche Intraoralkamera: Ermöglicht das Auswählen intraoraler 2D-Bilder. Scanner im Standby-Modus Scanner im Halter Scannerspitze nicht erkannt Scanner inaktiv NeoScan 1000 – Installations- und Bedienungsanleitung...
  • Seite 44 Versionen der Software automatisch installiert. • Beim Start Patienteninformationsdialog anzeigen: Wenn dieses Kontrollkästchen aktiviert ist, wird beim Öffnen von NeoPro das Dialogfeld „Patienteninformationen“ angezeigt. • Anweisungen anzeigen: Wenn dieses Kontrollkästchen aktiviert ist, wird ein animiertes Tutorial angezeigt. NeoScan 1000 – Installations- und Bedienungsanleitung...
  • Seite 45 • Monochrome Farbe: Wählen Sie die Farbe aus, die für die einfarbige Anzeige des 3D-Modells verwendet werden soll. • Kiefer/Biss wechseln: Legen Sie fest, wie die Option zum Wechseln von Kiefer/Biss angezeigt werden soll. NeoScan 1000 – Installations- und Bedienungsanleitung...
  • Seite 46 Pfad für das Speichern des Scanverlaufs festlegen. • Datei für den Support erstellen: Exportieren Sie die Software- und Firmwareprotokolle. Dialogfeld „Über“ In diesem Dialogfeld werden die Softwareversion, die Firmwareversion und die Seriennummer des Scanners angezeigt. NeoPro Beispiel NeoScan 1000 – Installations- und Bedienungsanleitung...
  • Seite 47 7. Der Scanner schaltet sich automatisch ein und die Statusanzeige beginnt, langsam zu blinken. Anschließend wechselt der Scanner in den Standby-Modus und wartet auf eine Verbindung. Sobald der Scanner mit NeoPro verbunden ist, leuchtet die Anzeige durchgehend blau. NeoScan 1000 – Installations- und Bedienungsanleitung...
  • Seite 48 • Stellen Sie den Standfuß des Halters auf den Tisch und schrauben Sie die Halterung am Standfuß fest. • Wählen Sie ein ausreichend langes USB-Kabel und fixieren Sie es an der Unterseite des Tischhalter-Standfußes. • Setzen Sie den Scanner wie gezeigt auf den Tischhalter. NeoScan 1000 – Installations- und Bedienungsanleitung...
  • Seite 49 • Hängen Sie den Halter mithilfe der Löcher auf der Rückseite des Halterstandfußes auf die Schrauben. Wenn der Halter nicht ordnungsgemäß montiert ist, kann er von der Wand fallen und dadurch den Scanner beschädigen. NeoScan 1000 – Installations- und Bedienungsanleitung...
  • Seite 50 Anweisungen auf dem Bildschirm, um die Geräteaktivierung abzuschließen. 8. Klicken Sie auf die Schaltfläche Optionsmenü und wählen Sie „Präferenzen“. 9. Passen Sie die Konfigurationseinstellungen an. Sie können nun mit der Erfassung von 3D-Modellen beginnen. NeoScan 1000 – Installations- und Bedienungsanleitung...
  • Seite 51 Die vom Hersteller gelieferten Scannerspitzen sind NICHT sterilisiert. Sie müssen die Spitzen vor der ersten Verwendung sterilisieren. Weitere Informationen zur Reinigung, Desinfektion und Sterilisation finden Sie im NeoScan 1000-Benutzerhandbuch: Sicherheit, Vorschriften und technische Spezifikationen. Sorgen Sie dafür, dass keine Flüssigkeit in den Luftauslass an der Spitzenhalterung oder in den Lufteinlass an der Rückseite des Scanners...
  • Seite 52 Es wird empfohlen, beim ersten Durchlauf die okklusale Oberfläche zu scannen, beginnend mit dem ersten Molar. Beim zweiten Durchlauf können sowohl die linguale als auch die bukkale Seite gescannt werden. Der dritte Scan deckt die gegenüberliegende Seite des zweiten Durchlaufs ab. NeoScan 1000 – Installations- und Bedienungsanleitung...
  • Seite 53 Taste „Scan starten“. Warten Sie, bis in der 3D-Modellanzeige ein 3D-Bild angezeigt wird, und bewegen Sie den Scanner langsam und in einem Abstand von 0 bis 5 mm zu den Zähnen entlang des Bogens. Das Bild wird automatisch gescannt und im Anzeigebereich für das 3D-Modell dargestellt. NeoScan 1000 – Installations- und Bedienungsanleitung...
  • Seite 54 Bereich, der aus dem 3D-Modell entfernt werden soll. Scannen Sie den Bereich gegebenenfalls erneut, um die Löcher zu füllen. Drücken Sie die mittlere Maustaste und halten Sie sie gedrückt, um das 3D-Modell bei der Verwendung des Tools Ausschneiden , Sperren oder Zahn markieren zu drehen. NeoScan 1000 – Installations- und Bedienungsanleitung...
  • Seite 55 • Nachdem Sie die bukkalen Bissregistrierungen gescannt haben, drehen Sie das Modell und zoomen Sie die Ansicht, um sicherzustellen, dass der Biss genau ist und keine Bereiche mit Fehlzuordnungen vorhanden sind. Löschen Sie gegebenenfalls die gescannten Okklusionsflächen und scannen Sie sie erneut. NeoScan 1000 – Installations- und Bedienungsanleitung...
  • Seite 56 • Wenn Sie beim Überprüfen des 3D-Modells deutliche Löcher feststellen, klicken Sie auf die Schaltfläche Scannen , um die Bereiche erneut zu scannen und die Löcher zu füllen. • Wiederholen Sie die Schritte 1 bis 3, bis Sie mit dem 3D-Modell zufrieden sind. NeoScan 1000 – Installations- und Bedienungsanleitung...
  • Seite 57 • Scannen Sie die bukkale Bissregistrierung. • Markieren Sie die Implantatbereiche. • Installieren und scannen Sie den Scankörper. • Verfeinern und prüfen Sie das 3D-Modell. • Schließen Sie den Scan ab und speichern Sie das 3D-Modell. NeoScan 1000 – Installations- und Bedienungsanleitung...
  • Seite 58 • Nachdem Sie die okklusale Oberfläche vollständig gescannt haben, scannen Sie die linguale oder bukkale Oberfläche der Zähne im Bogen. • Nachdem Sie die linguale oder bukkale Oberfläche vollständig gescannt haben, scannen Sie die gegenüberliegende Seite des Bogens. Trocknen Sie die Zähne während der Aufnahme ausreichend. NeoScan 1000 – Installations- und Bedienungsanleitung...
  • Seite 59 Schließen Sie den Mund des Patienten und überprüfen Sie, ob die Bissposition korrekt ist. • Drücken Sie auf die Taste „Scan starten“ und bewegen Sie die Scannerspitze langsam in mesialer Richtung bei gleicher Abdeckung der oberen und unteren Zähne. NeoScan 1000 – Installations- und Bedienungsanleitung...
  • Seite 60 Drücken Sie die mittlere Maustaste und halten Sie sie gedrückt, um das 3D-Modell bei der Verwendung des Tools Ausschneiden Sperren oder Zahn markieren zu drehen. • Klicken Sie auf die Schaltfläche Zurück , um das Zahnmarkierungswerkzeug zu schließen. NeoScan 1000 – Installations- und Bedienungsanleitung...
  • Seite 61 • Überprüfen Sie, ob der Teil, der automatisch von der Software aus den Implantatbereichen ausgeschnitten wurde, groß genug ist, um den gesamten Durchmesser des Scankörpers zu umfassen. Wenn der ausgeschnittene Teil für den Scankörper nicht groß genug ist, klicken Sie auf die Schaltfläche Ausschneiden und schneiden NeoScan 1000 – Installations- und Bedienungsanleitung...
  • Seite 62 Durch das Verfeinern des 3D-Modells erzielen Sie eine höhere Datengenauigkeit für die weitere Verarbeitung. So verfeinern Sie das 3D-Modell: • Klicken Sie auf die Schaltfläche Verfeinern . Die Fortschrittsanzeige der Verfeinerung wird angezeigt. Je nach Konfiguration Ihres Computers kann die Verfeinerung mehrere Minuten dauern. NeoScan 1000 – Installations- und Bedienungsanleitung...
  • Seite 63 • Klicken Sie auf die Schaltfläche In Cloud hochladen , um den Fall und die 3D-Modelldaten in NeoConnect hochzuladen. • Klicken Sie auf die Schaltfläche In Dateisystem speichern , um den Fall und die 3D-Modelldaten im angegebenen lokalen Verzeichnis zu speichern. NeoScan 1000 – Installations- und Bedienungsanleitung...
  • Seite 64 Drücken Sie die mittlere Maustaste und halten Sie sie gedrückt, um das 3D-Modell bei der Verwendung des Tools „Ausschneiden“ , „Sperren“ oder „Zahn markieren“ zu drehen. 5. Klicken Sie auf die Schaltfläche Zurück , um das Zahnmarkierungswerkzeug zu schließen. NeoScan 1000 – Installations- und Bedienungsanleitung...
  • Seite 65 Nach der Markierung der Präparationsbereiche müssen Sie diese erneut scannen. So scannen Sie einen oder mehrere markierte Präparationsbereiche: • Klicken Sie unten auf der NeoPro-Benutzeroberfläche auf die Schaltfläche Scan konfigurieren. • Klicken Sie im Popup-Fenster auf die Schaltfläche Präparation hinzufügen. NeoScan 1000 – Installations- und Bedienungsanleitung...
  • Seite 66 Bereich aus, um die gesamte Präparation zu umfassen. Um zu verhindern, dass der ausgeschnittene Teil für die Präparation nicht groß genug ist, können Sie die Option „Durchmesser des Präparationsausschnitts“ an die Präparation anpassen. Die Änderung wird beim nächsten Start der Software wirksam. NeoScan 1000 – Installations- und Bedienungsanleitung...
  • Seite 67 Durch das Verfeinern des 3D-Modells erzielen Sie eine höhere Datengenauigkeit für die weitere Verarbeitung. So verfeinern Sie das 3D-Modell: • Klicken Sie auf die Schaltfläche Verfeinern . Die Fortschrittsanzeige der Verfeinerung wird angezeigt. Je nach Konfiguration Ihres Computers kann die Verfeinerung mehrere Minuten dauern. NeoScan 1000 – Installations- und Bedienungsanleitung...
  • Seite 68 So schließen Sie den Scan ab und speichern das 3D-Modell: • Klicken Sie auf die Schaltfläche Fertig stellen . Die folgende Seite wird angezeigt. Wenn Sie die Patienteninformationen im vorherigen Schritt eingegeben haben, werden sie auf dieser Seite angezeigt. NeoScan 1000 – Installations- und Bedienungsanleitung...
  • Seite 69 Sie müssen den Scanner reinigen und desinfizieren und die Spitze regelmäßig aufbereiten. Weitere Informationen zur Reinigung, Desinfektion und Sterilisation des Scanners sowie zur Aufbereitung der Spitzen finden Sie im NeoScan 1000-Benutzerhandbuch: Sicherheit, Vorschriften und technische Spezifikationen. NeoScan 1000 – Installations- und Bedienungsanleitung...
  • Seite 70 10. Fehlerbehebung Anweisungen zur Fehlerbehebung des NeoScan 1000 Problembeschreibung Maßnahme Das 3D-Modell weist Fehlzuordnungen und Überlappungen Entfernen Sie die falsch zugeordneten Daten und auf. überschüssiges Gewebe mit dem Schneidewerkzeug und scannen Sie den Bereich erneut. Die Bissregistrierung weist eine Lücke oder eine Löschen Sie die falsche Bissansicht und scannen Sie erneut.
  • Seite 71 Avviso Le informazioni nel presente documento sono soggette Nome del manuale: Manuale d'uso di NeoScan 1000: a modifiche. Né Neoss AB o Neoss Ltd, né le rispettive installazione e istruzioni società controllate saranno responsabili di eventuali Numero di parte: 15101...
  • Seite 72 Rifinitura e verifica del modello 3D Completare e salvare il modello 3D 9. Manutenzione Pulizia, disinfezione e sterilizzazione 10. Risoluzione dei problemi Istruzioni sulla risoluzione dei problemi di NeoScan 1000 Manuale di installazione e di istruzioni di NeoScan 1000 // Sommario...
  • Seite 73 Suggerimento: questo messaggio speciale fornisce informazioni e suggerimenti aggiuntivi. 2. Panoramica di NeoScan 1000 NeoScan 1000 è progettato per acquisire i seguenti modelli 3D: • Mascella • Mandibola • Registrazione dell'impronta buccale Componenti di NeoScan 1000 NeoScan 1000 è...
  • Seite 74 Manipolo dello scanner Puntale riutilizzabile Set di supporto Viti per il supporto Manuale d'uso di NeoScan 1000: installazione e istruzioni Manuale d'uso di NeoScan 1000: specifiche normative, tecniche e relative alla sicurezza Manuale di installazione e di istruzioni di NeoScan 1000...
  • Seite 75 NeoScan 1000. Panoramica dell'interfaccia di NeoScan 1000 Lo scanner NeoScan 1000 funziona con il software NeoPro. L'interfaccia di NeoPro consente di acquisire modelli 3D in due modalità: • Scansione parziale delle arcate dentarie: vari denti nell'area della preparazione sulla mascella e sulla mandibola e registrazione dell'impronta buccale.
  • Seite 76 (icona sulla sinistra) Pulsante Contrassegna dente: contrassegna una o più aree della preparazione / dell'impianto. Elimina contrassegno dente Torna allo strumento di livello superiore (icona sulla sinistra) Manuale di installazione e di istruzioni di NeoScan 1000...
  • Seite 77 Pulsante Fotocamera intraorale: consente di selezionare e gestire immagini intraorali 2D. Lo scanner è in modalità sospensione Lo scanner è nel supporto Puntale dello scanner non rilevato Lo scanner è in pausa Manuale di installazione e di istruzioni di NeoScan 1000...
  • Seite 78 • Mostra finestra di dialogo Informazioni sul paziente all'avvio: quando il tasto di spunta viene selezionato, la finestra di dialogo Informazioni sul paziente viene visualizzata al momento dell'avvio di NeoPro. • Mostra istruzioni: quando il tasto di spunta viene selezionato, il software mostra un video tutorial. Manuale di installazione e di istruzioni di NeoScan 1000...
  • Seite 79 • Dimensioni elementi interfaccia utente: seleziona le dimensioni delle icone dell'interfaccia per adattarle alle diverse risoluzioni dello schermo. • Colore monocromatico: seleziona il colore quando viene mostrato il modello 3D in monocromia. • Cambio mascella/mandibola/impronta: seleziona il modello di cambio mascella/mandibola/impronta. Manuale di installazione e di istruzioni di NeoScan 1000...
  • Seite 80 • Crea file di supporto: esporta i registri del software e del firmware. Panoramica finestra di dialogo Informazioni La finestra di dialogo Informazioni mostra la versione del software, la versione del firmware e le informazioni sul numero di serie dello scanner. NeoPro Esempio Manuale di installazione e di istruzioni di NeoScan 1000...
  • Seite 81 7. Lo scanner si accende automaticamente, l'indicatore di stato lampeggia lentamente e poi entra nello stato di sospensione, in attesa del collegamento. Quando lo scanner è collegato a NeoPro, l'indicatore di stato rimane in blu fisso. Manuale di installazione e di istruzioni di NeoScan 1000...
  • Seite 82 • Posizionare la base del supporto da scrivania sulla scrivania e fissare il supporto sulla base utilizzando delle viti. • Scegliere una lunghezza appropriata e fissare il cavo USB all'estremità della base del supporto da scrivania. • Posizionare lo scanner sul supporto da scrivania come mostrato nella figura. Manuale di installazione e di istruzioni di NeoScan 1000...
  • Seite 83 • Appendere il supporto alle viti tramite i fori sul retro della base del supporto. Se il supporto non è installato correttamente, vi è il rischio che possa staccarsi dalla parete, con conseguenti danni allo scanner. Manuale di installazione e di istruzioni di NeoScan 1000...
  • Seite 84 2. Nella finestra NeoPro, fare clic su Accedi nella barra del titolo per visualizzare la finestra di accesso. 3. Fare clic sul pulsante "Registrazione" per registrare l'organizzazione e completare la verifica dell'indirizzo e-mail. 4. Digitare le informazioni relative al proprio account Neoss NeoConnect nei campi nome utente e password, poi fare clic sul pulsante Accedi.
  • Seite 85 Per informazioni dettagliate su pulizia, disinfezione e sterilizzazione, consultare il Manuale d'uso di NeoScan 1000: specifiche normative, tecniche e relative alla sicurezza. Evitare le fuoriuscite di liquido nello scarico dell'aria in prossimità...
  • Seite 86 Si consiglia di cominciare dalla superficie occlusale, nello specifico dal primo molare, per la prima scansione. Per la seconda scansione, è possibile scansionare sia il lato linguale che quello buccale, mentre la terza scansione viene eseguita sul lato opposto a quello della seconda scansione. Manuale di installazione e di istruzioni di NeoScan 1000...
  • Seite 87 Avvia scansione. Attendere fino a quando sullo schermo di visualizzazione del modello 3D compare un'immagine 3D e spostarla lentamente lungo l'arcata, a 0-5 mm dai denti. L'immagine viene scansionata e visualizzata automaticamente nell'area di visualizzazione del modello 3D. Manuale di installazione e di istruzioni di NeoScan 1000...
  • Seite 88 3D. Se necessario, eseguire nuovamente la scansione dell'area per riempire i fori. È possibile fare clic e tenere premuto il pulsante centrale del mouse per ruotare il modello 3D quando si utilizzano strumenti come Taglia Blocca e Contrassegna dente. Manuale di installazione e di istruzioni di NeoScan 1000...
  • Seite 89 Se necessario, è possibile eliminare l'occlusione scansionata ed eseguire nuovamente la scansione. Manuale di installazione e di istruzioni di NeoScan 1000...
  • Seite 90 • Se vengono rilevati fori evidenti durante la verifica del modello 3D, fare clic sul pulsante Scansione eseguire una nuova scansione dell'area fino al riempimento dei fori. • Ripetere i passaggi da 1 a 3 finché non si è soddisfatti del modello 3D. Manuale di installazione e di istruzioni di NeoScan 1000...
  • Seite 91 • Eseguire la scansione della registrazione dell'impronta buccale. • Contrassegnare le aree dell'impianto. • Installare ed eseguire la scansione del corpo di scansione. • Rifinire e verificare il modello 3D. • Completare e salvare il modello 3D. Manuale di installazione e di istruzioni di NeoScan 1000...
  • Seite 92 • Al termine della scansione della superficie linguale o buccale, eseguire la scansione del lato opposto dell'arcata. Riasciugare i denti se necessario durante tutto il processo di acquisizione. Manuale di installazione e di istruzioni di NeoScan 1000...
  • Seite 93 • Premere il pulsante Avvia scansione e muovere lentamente il puntale dello scanner in direzione mesiale, garantendo un'analoga copertura dell'arcata superiore e inferiore. Manuale di installazione e di istruzioni di NeoScan 1000...
  • Seite 94 È possibile fare clic e tenere premuto il pulsante centrale del mouse per ruotare il modello 3D quando si utilizzano strumenti come Taglia Blocca e Contrassegna dente. • Fare clic sul pulsante Indietro per uscire dallo strumento Contrassegna dente. Manuale di installazione e di istruzioni di NeoScan 1000...
  • Seite 95 Se la parte ritagliata non è sufficiente a contenere il corpo di scansione, è possibile fare clic sul pulsante Taglia e ritagliare la parte necessaria a coprire il corpo di Manuale di installazione e di istruzioni di NeoScan 1000...
  • Seite 96 3D, attenersi alla seguente procedura: • Fare clic sul pulsante Rifinitura per visualizzare la barra di avanzamento della rifinitura. In base alla configurazione del proprio computer, il processo di rifinitura potrebbe durare vari minuti. Manuale di installazione e di istruzioni di NeoScan 1000...
  • Seite 97 3D in NeoConnect. • Fare clic sul pulsante Salva su file system per salvare i dati del caso e del modello 3D nella directory locale specificata. Manuale di installazione e di istruzioni di NeoScan 1000...
  • Seite 98 È possibile fare clic e tenere premuto il pulsante centrale del mouse per ruotare il modello 3D quando si utilizzano strumenti come Taglia Blocca e Contrassegna dente. 5. Fare clic sul pulsante Indietro per uscire dallo strumento Contrassegna dente. Manuale di installazione e di istruzioni di NeoScan 1000...
  • Seite 99 Per eseguire la scansione di una o più aree della preparazione contrassegnate, attenersi alla seguente procedura: • Fare clic sul pulsante Configura scansione nella parte inferiore dell'interfaccia di NeoPro. • Fare clic sul pulsante Aggiungi preparazione nella finestra pop-up. Manuale di installazione e di istruzioni di NeoScan 1000...
  • Seite 100 è sufficiente a contenere la preparazione, è possibile modificare l'opzione "Diametro ritaglio preparazione" per adattarla alla preparazione. Dopo aver eseguito tale modifica, quest'ultima avrà effetto al successivo riavvio del software. Manuale di installazione e di istruzioni di NeoScan 1000...
  • Seite 101 3D, attenersi alla seguente procedura: • Fare clic sul pulsante Rifinitura per visualizzare la barra di avanzamento della rifinitura. In base alla configurazione del proprio computer, il processo di rifinitura potrebbe durare vari minuti. Manuale di installazione e di istruzioni di NeoScan 1000...
  • Seite 102 Per completare la scansione e salvare il modello 3D, attenersi alla seguente procedura: • Fare clic sul pulsante Completamento per visualizzare la pagina successiva. Se nel passaggio precedente sono state inserite informazioni sul paziente, quest'ultime saranno visualizzate in questa pagina. Manuale di installazione e di istruzioni di NeoScan 1000...
  • Seite 103 È necessario pulire e disinfettare lo scanner, nonché ricondizionare il puntale regolarmente. Per informazioni dettagliate sulla pulizia e sulla disinfezione dello scanner e sul ricondizionamento del puntale, consultare il Manuale d'uso di NeoScan 1000: specifiche normative, tecniche e relative alla sicurezza. Manuale di installazione e di istruzioni di NeoScan 1000...
  • Seite 104 2. Fare clic sull'icona "Scanner non collegato" per cercare di ricollegarlo. 3. Scollegare il connettore USB dello scanner dal computer e poi collegarlo nuovamente al computer. Lo scanner si accenderà e si collegherà automaticamente. Manuale di installazione e di istruzioni di NeoScan 1000...
  • Seite 105 Meddelande Informationen i det här dokumentet kan komma att Användarhandbokens titel: Användarhandbok för ändras. Varken Neoss AB eller Neoss Ltd eller något av NeoScan 1000: Installation och användning dess dotterbolag ska hållas ansvariga för fel i det här Artikelnummer: 15101 dokumentet eller för oförutsedda skador i samband...
  • Seite 106 8. Skapa en 3D-modell med hjälp av preparationsarbetsflödet Importera skannade data före preparationen Skanna preparationsområdena Förfina och kontrollera 3D-modellen Slutföra och spara 3D-modellen 9. Underhåll Rengöring, desinfektion, sterilisering 10. Felsökning Felsökningsanvisningar för NeoScan 1000 Installations- och användarhandbok för NeoScan 1000 // Innehåll...
  • Seite 107 Viktigt! används för att uppmärksamma dig på ett tillstånd som kan orsaka problem. Tips! används för att ge ytterligare information och tips. 2. NeoScan 1000 NeoScan 1000 är utformat för att skapa 3D-modeller genom följande: • Skanning av överkäke • Skanning av underkäke • Buckal bettregistrering Komponenter i NeoScan 1000 NeoScan 1000 består av följande delar:...
  • Seite 108 Komponenter som följer med NeoScan 1000 Artikel Antal Skannerhandstycke Återanvändbar spets Hållarsats Skruvpaket för hållaren Användarhandbok för NeoScan 1000: Installation och användning Användarhandbok för NeoScan 1000: Säkerhet, föreskrifter och tekniska specifikationer Installations- och användarhandbok för NeoScan 1000...
  • Seite 109 3. NeoScan 1000-programvaran Systemkrav för datorer Systemkrav för datorer finns i Användarhandbok för NeoScan 1000: Säkerhet, föreskrifter och tekniska specifikationer. Det är OBLIGATORISKT att kontrollera att din dators systemkonfiguration är kompatibel med NeoScan 1000-programvarans systemkrav för datorer. Gränssnittet i NeoScan 1000 NeoScan 1000-skannern körs med programvaran NeoPro.
  • Seite 110 Knappen för ocklusionsanalys: Analysera Gå tillbaka till det överordnade ocklusionsområdet. verktyget (ikon till vänster) Knappen för tandmarkering: Markera ett eller flera preparations-/implantatområden. Ta bort markerad tand Gå tillbaka till det överordnade verktygsfältet (ikon till vänster) Installations- och användarhandbok för NeoScan 1000...
  • Seite 111 3D-modellen så som den visas på skärmen. Skannern håller på att bli överhettad Knappen för intraoral kamera: Välj intraorala 2D-bilder. Skannern är i viloläge Skannern är i hållaren Skannerspetsen kan inte hittas Skannern är i pausläge Installations- och användarhandbok för NeoScan 1000...
  • Seite 112 • Visa dialogrutan med patientinformation vid start: När alternativet är markerat öppnas dialogrutan med patientinformation när NeoPro öppnas. • Visa anvisningar: När alternativet är markerat visar programvaran animeringar med anvisningar. Installations- och användarhandbok för NeoScan 1000...
  • Seite 113 • Storlek på ikoner i användargränssnittet: Välj storlek på ikoner för att anpassa innehållet för olika skärmupplösningar. • Enfärgsläge: Välj vilken färg som ska användas när 3D-modellen visas i en färg. • Växla mellan käke/bett: Välj och växla mellan käke/bett. Installations- och användarhandbok för NeoScan 1000...
  • Seite 114 • Skapa stödfil: Exportera loggar för programvara och inbyggd programvara. Dialogrutan Information I dialogrutan Information visas information om versionen av programvara och inbyggd programvaran samt skannerns serienummer. NeoPro Exempel Installations- och användarhandbok för NeoScan 1000...
  • Seite 115 är ansluten till en USB 2.0-port kanske den inte fungerar som den ska. 7. Skannern startas automatiskt och statusindikatorn blinkar långsamt för att sedan gå in i viloläge medan systemet väntar på anslutning. Indikatorn lyser i blått när skannern är ansluten till NeoPro. Installations- och användarhandbok för NeoScan 1000...
  • Seite 116 • Placera hållarens bas på ytan och fäst hållarfästet på basen med skruvar. • Välj lämplig längd på USB-kabel och fäst den vid hållarens bas. • Placera skannern i hållaren så som visas på bilden. Installations- och användarhandbok för NeoScan 1000...
  • Seite 117 • Häng upp hållaren på skruvarna genom hålen på baksidan av hållarens bas. Om hållaren inte monteras på rätt sätt finns det en risk för att hållaren lossnar från väggen och att skannern skadas. Installations- och användarhandbok för NeoScan 1000...
  • Seite 118 2. I NeoPro-fönstret klickar du på Logga in för att visa inloggningsfönstret. 3. Klicka på knappen Registrera dig för att registrera organisationen och slutför e-postverifieringen. 4. Ange dina Neoss NeoConnect-kontouppgifter i fälten Användarnamn och Lösenord och klicka därefter på knappen Logga in.
  • Seite 119 Skannerspetsarna som levereras från tillverkaren är INTE steriliserade. Du måste sterilisera spetsarna innan de används för första gången. Detaljerad information om rengöring, desinfektion och sterilisering finns i Användarhandbok för NeoScan 1000: Säkerhet, föreskrifter och tekniska specifikationer. Undvik att vätska kommer in i luftutloppet nära spetsfästet eller luftinloppet på...
  • Seite 120 Vi rekommenderar att börja med ocklusalytan och den första molaren. Under den andra skanningen kan du skanna både de linguala och buckala sidorna och den tredje skanningen täcker motsatt sida från den andra skanningen. Installations- och användarhandbok för NeoScan 1000...
  • Seite 121 • Placera skannerns spets på tandens yta för att stabilisera skannern och tryck på startknappen. Vänta tills en 3D-bild visas på 3D-modellskärmen och flytta sedan skannern långsamt längs med bågen, 0–5 mm från tänderna. Bilden skannas automatiskt och visas i 3D-modellområdet. Installations- och användarhandbok för NeoScan 1000...
  • Seite 122 3D-modellen. Skanna området igen för att fylla hålen vid behov. Du kan klicka och hålla ned den mittersta musknappen för att rotera 3D-modellen när du använder verktyg för t.ex. utklippning , låsning och tandmarkering. Installations- och användarhandbok för NeoScan 1000...
  • Seite 123 • Efter att ha skannat de buckala bettregistreringarna ska du rotera modellen och zooma in för att säkerställa att bettet är korrekt och att det inte finns några områden där bettet inte matchar. Om det skulle behövas kan du ta bort den skannade ocklusionen och göra om skanningen. Installations- och användarhandbok för NeoScan 1000...
  • Seite 124 • Om det förekommer tydliga hål i 3D-modellen klickar du på knappen Skanna för att skanna de aktuella områdena igen och fylla hålen. • Upprepa steg 1 till 3 tills du är nöjd med 3D-modellen. Installations- och användarhandbok för NeoScan 1000...
  • Seite 125 Följ de här stegen för att skapa en 3D-modell för ett implantat: • Skanna över- och underkäken. • Skanna den buckala bettregistreringen. • Markera implantatområdena. • Montera och skanna scanbodyn. • Förfina och kontrollera 3D-modellen. • Slutför och spara 3D-modellen. Installations- och användarhandbok för NeoScan 1000...
  • Seite 126 • När skanningen av ocklusalytan är klar skannar du den linguala eller buckala ytan på tänderna i bågen. • När skanningen av den linguala eller buckala ytan är klar skannar du den motsatta sidan av tandbågen. Fortsätt att torka tänderna vid behov under hela bildtagningsprocessen. Installations- och användarhandbok för NeoScan 1000...
  • Seite 127 • Placera skannerns spets på den buckala sidan i patientens mun, vrid spetsen så att den ligger i linje med tänderna, stäng patientens mun och bekräfta att bettpositionen är korrekt. • Tryck på startknappen, flytta långsamt skannerspetsen i mesial riktning med lika stor täckning av övre och undre tandraden. Installations- och användarhandbok för NeoScan 1000...
  • Seite 128 • Rotera 3D-modellen vid behov och markera alla implantatområden. Du kan klicka och hålla ned den mittersta musknappen för att rotera 3D-modellen när du använder verktyg för t.ex. utklippning , låsning och tandmarkering. • Klicka på tillbakaknappen för att stänga tandmarkeringsverktyget. Installations- och användarhandbok för NeoScan 1000...
  • Seite 129 Om den utklippta delen inte är tillräckligt stor för att omfatta scanbodyn kan du klicka på knappen för utklippning och klippa bort den del som behövs för att omfatta scanbodyn. Installations- och användarhandbok för NeoScan 1000...
  • Seite 130 Genom att förfina 3D-modellen kan du få resultat med högre noggrannhet för vidare bearbetning. Följ de här stegen för att förfina 3D-modellen: • Klicka på knappen Förfina . Fältet för förfiningsprogressen visas. Förfiningsprocessen kan ta flera minuter, beroende på din datorkonfiguration. Installations- och användarhandbok för NeoScan 1000...
  • Seite 131 • Klicka på knappen för uppladdning till molnet för att ladda upp data för fallet och 3D-modellen till NeoConnect. • Klicka på knappen för att spara i filsystemet för att spara data för fallet och 3D-modellen i den angivna lokala katalogen. Installations- och användarhandbok för NeoScan 1000...
  • Seite 132 4. Rotera 3D-modellen vid behov och markera alla preparationsområden. Du kan klicka och hålla ned den mittersta musknappen för att rotera 3D-modellen när du använder verktyg för t.ex. utklippning , låsning och tandmarkering. 5. Klicka på tillbakaknappen för att stänga tandmarkeringsverktyget. Installations- och användarhandbok för NeoScan 1000...
  • Seite 133 När du har markerat preparationsområdena måste du skanna de områdena igen. Följ de här stegen för att skanna ett eller flera markerade preparationsområden: • Klicka på knappen för skanningskonfiguration längst ner i NeoPro-gränssnittet. • Klicka på knappen för tilläggande av preparationsskanning i popup-fönstret. Installations- och användarhandbok för NeoScan 1000...
  • Seite 134 Du kan justera alternativet Utklippningsdiameter för preparation för att passa den aktuella preparationen för att undvika att den utklippta delen inte är tillräckligt stor för att omfatta preparationen. Ändringen kommer att tillämpas nästa gång du startar programvaran. Installations- och användarhandbok för NeoScan 1000...
  • Seite 135 Genom att förfina 3D-modellen kan du få resultat med högre noggrannhet för vidare bearbetning. Följ de här stegen för att förfina 3D-modellen: • Klicka på knappen Förfina . Förloppsstapeln för förfiningen visas. Förfiningsprocessen kan ta flera minuter, beroende på din datorkonfiguration. Installations- och användarhandbok för NeoScan 1000...
  • Seite 136 Följ de här stegen för att slutföra skanningen och spara 3D-modellen: • Klicka på knappen Slutför . Följande sida visas. Om du angav patientuppgifter i föregående steg kommer de att visas på den här sidan. Installations- och användarhandbok för NeoScan 1000...
  • Seite 137 Rengöring, desinfektion, sterilisering Du måste rengöra och desinficera skannern och reprocessa spetsen regelbundet. Detaljerad information om rengöring och desinfektion av skannern samt spetsreprocessning finns i Användarhandbok för NeoScan 1000: Säkerhet, föreskrifter och tekniska specifikationer. Installations- och användarhandbok för NeoScan 1000...
  • Seite 138 Skannerns startprocess kan ta några sekunder. 2. Klicka på ikonen Skannern är inte ansluten för att försöka återansluta. 3. Koppla bort skannerns USB-kontakt från datorn för att sedan ansluta den till datorn igen. Skannern startar och ansluts automatiskt. Installations- och användarhandbok för NeoScan 1000...
  • Seite 139 NeoScan™ 1000 Merknad Informasjonen i dette dokumentet kan endres. Navn på håndbok: Brukerhåndbok for NeoScan 1000: Verken Neoss AB eller Neoss Ltd eller noen av dets Installasjon og drift datterselskaper skal være ansvarlige for feil i dette Delenummer: 15101 dokumentet eller for tilfeldige skader i forbindelse Revisjon: 1 med levering, ytelse eller bruk av dette materialet.
  • Seite 140 8. Innhente en 3D-modell ved hjelp av preparasjonsarbeidsflyten Importer skannede data før preparasjonen Skanne preparasjonsområdene Avgrense og kontrollere 3D-modellen Fullføre og lagre 3D-modellen 9. Vedlikehold Rengjøring, desinfisering, sterilisering 10. Feilsøking Feilsøkingsinstruksjoner for NeoScan 1000 Installasjons- og driftshåndbok for NeoScan 1000 // Innhold...
  • Seite 141 Viktig: Varsler deg om en tilstand som kan forårsake problemer. Tips: Gir ekstra informasjon og hint. 2. Oversikt over NeoScan 1000 NeoScan 1000 er utviklet for innhenting av 3D-modeller av følgende: • Overkjeve • Underkjeve • Registrering av bukkalt bitt NeoScan 1000-komponenter NeoScan 1000 består av følgende deler:...
  • Seite 142 Liste over deler i NeoScan 1000-pakke Mengde Skannerhåndstykke Gjenbrukbar spiss Holdersett Skruepakke for holder Brukerhåndbok for NeoScan 1000: Installasjon og drift Brukerhåndbok for NeoScan 1000: Sikkerhetsmessige, regulatoriske og tekniske spesifikasjoner Installasjons- og driftshåndbok for NeoScan 1000...
  • Seite 143 3. Oversikt over NeoScan 1000- programvaren Krav til datasystem For krav vedrørende datasystem, se Brukerhåndbok for NeoScan 1000: Sikkerhetsmessige, regulatoriske og tekniske spesifikasjoner. Det er OBLIGATORISK å sjekke at datamaskinens systemkonfigurasjon er kompatibel med systemkravene for NeoScan 1000-programvaren. Oversikt over NeoScan 1000-grensesnitt NeoScan 1000-skannereren bruker NeoPro-programvare.
  • Seite 144 Knappen for okklusjonsanalyse: Analyser Gå tilbake til det overordnede okklusjonsområdet. verktøyet (ikon til venstre) Knappen Merk tann: Merk ett eller flere preparasjons-/implantatområder. Fjern merket tann Gå tilbake til den overordnede verktøylinjen (ikon til venstre) Installasjons- og driftshåndbok for NeoScan 1000...
  • Seite 145 3D-modellen slik den vises på skjermen. Skanneren holder på å bli overopphetet Intraoralt kamera-knappen: Lar deg velge intraorale 2D-bilder. Skanneren er i dvalemodus Skanneren er i holderen Registrerer ikke skannerspissen Skanneren er i pausemodus Installasjons- og driftshåndbok for NeoScan 1000...
  • Seite 146 • Oppdater programvare og fastvare automatisk: Når alternativet er merket, varsler programvaren automatisk om nye versjoner. • Vis dialogboksen med pasientinformasjon ved start: Når alternativet er merket, åpnes dialogboksen med pasientinformasjon når NeoPro åpnes. • Vis instruksjoner: Når alternativet er merket, viser programvaren animasjoner med veiledning. Installasjons- og driftshåndbok for NeoScan 1000...
  • Seite 147 • Størrelse på ikoner i brukergrensesnittet: Velg størrelse på ikoner for å tilpasse innholdet etter ulike skjermoppløsninger. • Ensfarget: Velg hvilken farge som skal brukes når 3D-modellen vises ensfarget. • Veksling mellom kjeve/bitt: Velg type veksling mellom kjeve/bitt. Installasjons- og driftshåndbok for NeoScan 1000...
  • Seite 148 Når alternativet er aktivert, kan brukeren tilpasse antallet dager for lagring av skanningshistorikken samt filbanen til stedet der den lagres. • Opprett støttefil: Eksporter logger for programvare og fastvare. Om-dialogboksen I Om-dialogboksen vises informasjon om programvare- og fastvareversjon samt skannerens serienummer. NeoPro Eksempel Installasjons- og driftshåndbok for NeoScan 1000...
  • Seite 149 USB 2.0-port, fungerer den kanskje ikke som den skal. 7. Skanneren startes automatisk, og statusindikatoren blinker langsomt for deretter å gå inn i dvalemodus mens systemet venter på tilkobling. Indikatoren lyser vedvarende blått når skanneren er koblet til NeoPro. Installasjons- og driftshåndbok for NeoScan 1000...
  • Seite 150 • Plasser holderens sokkel på flaten, og fest holderens brakett på sokkelen med skruer. • Velg egnet lengde på USB-kabelen, og fest den i enden av holderens sokkel. • Plasser skanneren i holderen som vist på bildet. Installasjons- og driftshåndbok for NeoScan 1000...
  • Seite 151 • Fest skruene på en solid flate. • Heng holderen på skruene gjennom hullene på baksiden av holderens sokkel. Hvis holderen ikke monteres på riktig måte, kan den løsne fra veggen, slik at skanneren blir skadet. Installasjons- og driftshåndbok for NeoScan 1000...
  • Seite 152 2. I NeoPro-vinduet klikker du på Logg på for å vise påloggingsvinduet. 3. Klikk på knappen Registrer deg for å registrere organisasjonen, og fullfør e-postverifiseringen. 4. Angi Neoss NeoConnect-kontoopplysningene dine i feltene Brukernavn og Passord, og klikk deretter på knappen Logg på.
  • Seite 153 Skannerspissene som mottas fra produsenten, er IKKE steriliserte. Du må sterilisere spissene før første gangs bruk. Mer informasjon om rengjøring, desinfisering og sterilisering finnes i brukerhåndboken for NeoScan 1000: Sikkerhetsmessige, regulatoriske og tekniske spesifikasjoner. Unngå at væske kommer inn i luftuttaket nær spissfestet eller luftinntaket på...
  • Seite 154 Vi anbefaler å begynne med okkslusalflaten og den første molaren. Under den andre skanningen kan du skanne både de linguale og bukkale sidene, og den tredje skanningen dekker siden som er motsatt av den andre skanningen. Installasjons- og driftshåndbok for NeoScan 1000...
  • Seite 155 • Plasser skannerens spiss på tannens overflate for å stabilisere skanneren, og trykk på startknappen. Vent til det vises et 3D-bilde på 3D-modellskjermen, og beveg deretter skanneren langsomt langs buen, 0–5 mm fra tennene. Bildet skannes automatisk og vises i 3D-modellområdet. Installasjons- og driftshåndbok for NeoScan 1000...
  • Seite 156 3D-modellen. Om nødvendig skanner du området på nytt for å fylle hullene. Du kan klikke på og holde inne den midterste museknappen for å rotere 3D-modellen når du bruker verktøy som f.eks. klipp ut , lås tannmerking. Installasjons- og driftshåndbok for NeoScan 1000...
  • Seite 157 • Etter at ha skannet de bukkale bittregistreringene roterer du modellen og zoomer inn for å forsikre deg om at bittet er nøyaktig, og at det ikke finnes områder der bittet ikke matcher. Om nødvendig kan du slette den skannede okklusjonen og skanne på nytt. Installasjons- og driftshåndbok for NeoScan 1000...
  • Seite 158 • Hvis det er tydelige hull i 3D-modellen, klikker du på Skann-knappen for å skanne de aktuelle områdene på nytt og fylle hullene. • Gjenta trinn 1 til 3 helt til du er fornøyd med 3D-modellen. Installasjons- og driftshåndbok for NeoScan 1000...
  • Seite 159 Følg disse trinnene for å opprette en 3D-modell for et implantat: • Skann over- og underkjeven. • Skann bukkalbittregistreringen. • Merk implantatområdene. • Monter og skann scan bodyen. • Avgrens og kontroller 3D-modellen. • Fullfør og lagre 3D-modellen. Installasjons- og driftshåndbok for NeoScan 1000...
  • Seite 160 • Når skanningen av okklusalflaten er ferdig, skanner du den linguale eller bukkale flaten på tennene i buen. • Når skanningen av den linguale eller bukkale flaten er ferdig, skanner du den motstående siden av tannbuen. Fortsett å tørke tennene ved behov under hele bildeinnhentingsprosessen. Installasjons- og driftshåndbok for NeoScan 1000...
  • Seite 161 • Plasser skannerens spiss på den bukkale siden i munnen til pasienten, vri spissen slik at den ligger på linje med tennene, lukk pasientens munn og bekreft at bittposisjonen er korrekt. • Trykk på startknappen, beveg langsomt skannerspissen i mesial retning med like stor dekning av de øvre og nedre tennene. Installasjons- og driftshåndbok for NeoScan 1000...
  • Seite 162 Du kan klikke på og holde inne den midterste museknappen for å rotere 3D-modellen når du bruker verktøy som f.eks. klipp ut , lås tannmerking. • Klikk på Tilbake -knappen for å avslutte tannmerkingsverktøyet. Installasjons- og driftshåndbok for NeoScan 1000...
  • Seite 163 å dekke scan bodyens diameter. Hvis den utklippede delen ikke er tilstrekkelig stor til å dekke scan bodyen, kan du klikke på Klipp ut-knappen og klippe ut så mye som er nødvendig for å dekke scan bodyen. Du Installasjons- og driftshåndbok for NeoScan 1000...
  • Seite 164 Ved å avgrense 3D-modellen kan du oppnå data med høyere nøyaktighet for videre bearbeiding. Følg disse trinnene for å avgrense 3D-modellen: • Klikk på knappen Avgrens . Fremdriftslinjen for avgrensing vises. Avgrensingsprosessen kan ta flere minutter, avhengig av datamaskinens konfigurasjon. Installasjons- og driftshåndbok for NeoScan 1000...
  • Seite 165 • Klikk på knappen Last opp til skyen for å laste opp data for kasuset og 3D-modellen til NeoConnect. • Klikk på knappen Lagre til filsystem for å lagre data for kasuset og 3D-modellen i den angitte lokale katalogen. Installasjons- og driftshåndbok for NeoScan 1000...
  • Seite 166 4. Roter 3D-modellen ved behov og merk alle preparasjonsområdene. Du kan klikke på og holde inne den midterste museknappen for å rotere 3D-modellen når du bruker verktøy som f.eks. klipp ut , lås tannmerking. 5. Klikk på Tilbake-knappen for å avslutte tannmerkingsverktøyet. Installasjons- og driftshåndbok for NeoScan 1000...
  • Seite 167 Når du har merket preparasjonsområdene, må du skanne disse områdene på nytt. Følg disse trinnene for å skanne ett eller flere merkede preparasjonsområder: • Klikk på Konfigurer skanning-knappen lengst nede i NeoPro-grensesnittet. • Klikk på Legg til preparasjon-knappen i popup-vinduet. Installasjons- og driftshåndbok for NeoScan 1000...
  • Seite 168 Implantatets utklippsdiameter slik at den passer den aktuelle preparasjonen, for å unngå at den utklippede delen ikke er tilstrekkelig stor til å dekke preparasjonen. Endringen vil tre i kraft neste gang du starter programvaren. Installasjons- og driftshåndbok for NeoScan 1000...
  • Seite 169 Ved å avgrense 3D-modellen kan du oppnå data med høyere nøyaktighet for videre bearbeiding. Følg disse trinnene for å avgrense 3D-modellen: • Klikk på knappen Avgrens . Fremdriftslinjen for avgrensing vises. Avgrensingsprosessen kan ta flere minutter, avhengig av datamaskinens konfigurasjon. Installasjons- og driftshåndbok for NeoScan 1000...
  • Seite 170 Fullføre og lagre 3D-modellen Følg disse trinnene for å fullføre skanningen og lagre 3D-modellen: • Klikk på Fullfør-knappen . Siden nedenfor vises. Hvis du oppgav pasientopplysninger i forrige trinn, vises de på denne siden. Installasjons- og driftshåndbok for NeoScan 1000...
  • Seite 171 Du må rengjøre og desinfisere skanneren og reprosessere spissen jevnlig. Mer informasjon om rengjøring og desinfisering av skanneren og om reprosessering av spisser finner du i Brukerhåndbok for NeoScan 1000: Sikkerhetsmessige, regulatoriske og tekniske spesifikasjoner. Installasjons- og driftshåndbok for NeoScan 1000...
  • Seite 172 2. Klikk på Skanneren er ikke tilkoblet-ikonet for å prøve å koble til igjen. 3. Koble skannerens USB-kontakt fra datamaskinen, og koble den på nytt til datamaskinen. Skanneren starter og kobles til automatisk. Installasjons- og driftshåndbok for NeoScan 1000...
  • Seite 173 Aviso La información de este documento está sujeta Nombre del manual: Manual del usuario de NeoScan a cambios. Ni Neoss AB ni Neoss Ltd ni ninguna de 1000: Instalación y funcionamiento sus filiales serán responsables de los errores contenidos Referencia: 15101 en este documento ni de los daños incidentales...
  • Seite 174 Refinamiento y comprobación del modelo 3D Finalización y almacenamiento del modelo 3D 9. Mantenimiento Limpieza, desinfección, esterilización 10. Solución de problemas Instrucciones para la solución de problemas de NeoScan 1000 Manual de instalación y funcionamiento de NeoScan 1000 // Contenido...
  • Seite 175 Importante: Le avisa de una condición que puede causar problemas. Consejo práctico: Proporciona información adicional y consejos. 2. Descripción de NeoScan 1000 NeoScan 1000 está diseñado para adquirir modelos 3D en los siguientes casos: • Maxilar superior • Maxilar inferior •...
  • Seite 176 Punta reutilizable Conjunto de soporte Paquete de tornillos para el soporte Manual del usuario de NeoScan 1000: Instalación y funcionamiento Manual del usuario de NeoScan 1000: Especificaciones técnicas, de seguridad y reglamentarias Manual de instalación y funcionamiento de NeoScan 1000...
  • Seite 177 NeoScan 1000. Descripción de la interfaz de NeoScan 1000 El escáner NeoScan 1000 funciona con el software NeoPro. La interfaz de NeoPro le permite adquirir modelos 3D de dos maneras: • Escaneo de arcada parcial: varios dientes en el área de preparación, tanto en el maxilar superior como en el inferior, y el registro de mordida bucal.
  • Seite 178 (icono de la izquierda) Botón Marcar diente: marca una o varias áreas de preparación/implante. Eliminar los dientes marcados Volver a la barra de herramientas de nivel superior (icono de la izquierda) Manual de instalación y funcionamiento de NeoScan 1000...
  • Seite 179 El escáner se está sobrecalentando imágenes intraorales 2D. El escáner está en modo de reposo El escáner está en el soporte Punta de escáner no detectada El escáner está en estado de pausa Manual de instalación y funcionamiento de NeoScan 1000...
  • Seite 180 • Mostrar el cuadro de información del paciente en el inicio: si se selecciona, el cuadro de información del paciente aparecerá al abrir NeoPro. • Mostrar instrucciones: si se selecciona, el software mostrará una animación como tutorial. Manual de instalación y funcionamiento de NeoScan 1000...
  • Seite 181 • Color monocromo: permite seleccionar el color cuando visualice el modelo 3D en monocromo. • Cambio de maxilar/mordida: permite seleccionar el estilo del cambio de maxilar/mordida. Manual de instalación y funcionamiento de NeoScan 1000...
  • Seite 182 • Crear archivo de soporte: permite exportar los registros de software y firmware. Descripción del cuadro Acerca de El cuadro Acerca de muestra la versión del software, la versión del firmware y la información del número de serie del escáner. NeoPro NeoPro Ejemplo Manual de instalación y funcionamiento de NeoScan 1000...
  • Seite 183 7. El escáner se encenderá automáticamente, el indicador de estado parpadeará lentamente y, a continuación, entrará en estado de reposo, a la espera de la conexión. Cuando el escáner está conectado a NeoPro, el indicador permanece en azul fijo. Manual de instalación y funcionamiento de NeoScan 1000...
  • Seite 184 • Elija una longitud adecuada y fije el cable USB en el extremo de la base del soporte de sobremesa. • Coloque el escáner en el soporte de sobremesa como se muestra en la imagen. Manual de instalación y funcionamiento de NeoScan 1000...
  • Seite 185 • Cuelgue el soporte en los tornillos introduciéndolo en los agujeros de la parte posterior de la base del soporte. Si el soporte no se instala correctamente, existe el riesgo de que se caiga de la pared y se dañe el escáner. Manual de instalación y funcionamiento de NeoScan 1000...
  • Seite 186 3. Haga clic en el botón “Registrarse” para registrar la organización y completar la verificación de correo electrónico. 4. Escriba la información de su cuenta de Neoss NeoConnect en los campos de nombre de usuario y contraseña. Haga clic en el botón Iniciar sesión.
  • Seite 187 Debe esterilizar las puntas antes de usarlas por primera vez. Para obtener información detallada sobre la limpieza, desinfección y esterilización, consulte el Manual del usuario de NeoScan 1000: Especificaciones técnicas, de seguridad y reglamentarias. Evite que cualquier líquido se filtre en la salida de aire cerca del soporte de la punta o en la entrada de aire en la parte trasera del escáner (véase la figura a continuación).
  • Seite 188 Se recomienda empezar el primer barrido desde la superficie oclusal. Debe empezar por el primer molar. El segundo barrido puede escanear tanto el lado lingual como el bucal y el tercero cubre el lado opuesto al segundo barrido. Manual de instalación y funcionamiento de NeoScan 1000...
  • Seite 189 Iniciar escaneo. Espere hasta que aparezca una imagen 3D en la pantalla de visualización del modelo 3D y, a continuación, muévala lentamente a lo largo de la arcada a 0-5 mm de los dientes. La imagen se escaneará automáticamente y se mostrará en el área de visualización del modelo 3D. Manual de instalación y funcionamiento de NeoScan 1000...
  • Seite 190 3D. Si es necesario, vuelva a escanear el área para rellenar los orificios. Puede mantener pulsado el botón central del ratón para girar el modelo 3D cuando utilice herramientas como Corte , Bloquear y Marcar diente. Manual de instalación y funcionamiento de NeoScan 1000...
  • Seite 191 • Después de escanear los registros de mordida bucal, gire el modelo y amplíe la vista para asegurarse de que la mordida es precisa y no hay áreas en las que la mordida esté desajustada. Si es necesario, puede borrar la oclusión escaneada y repetir el escaneo. Manual de instalación y funcionamiento de NeoScan 1000...
  • Seite 192 • Si encuentra orificios evidentes al revisar el modelo 3D, haga clic en el botón Escanear y vuelva a escanear las áreas para rellenar los orificios. • Repita los pasos 1 a 3 hasta que esté satisfecho con el modelo 3D. Manual de instalación y funcionamiento de NeoScan 1000...
  • Seite 193 • Escanee el registro de mordida bucal. • Marque las áreas de implante. • Instale y escanee el pilar de escaneo. • Refine y compruebe el modelo 3D. • Complete y guarde el modelo 3D. Manual de instalación y funcionamiento de NeoScan 1000...
  • Seite 194 • Una vez finalizado el escaneo lingual o bucal, escanee el lado opuesto de la arcada. Vuelva a secar los dientes según convenga a lo largo del proceso de adquisición. Manual de instalación y funcionamiento de NeoScan 1000...
  • Seite 195 • Pulse el botón Iniciar escaneo, mueva lentamente la punta del escáner en dirección mesial con una cobertura igual de los dientes superiores e inferiores. Manual de instalación y funcionamiento de NeoScan 1000...
  • Seite 196 Puede mantener pulsado el botón central del ratón para girar el modelo 3D cuando utilice herramientas como Corte , Bloquear Marcar diente. • Haga clic en el botón Volver para salir de la herramienta Marcar diente. Manual de instalación y funcionamiento de NeoScan 1000...
  • Seite 197 Si la parte recortada no es suficiente para incluir el pilar de escaneo, puede hacer clic en el botón Corte y recortar la parte necesaria para cubrir el pilar de escaneo. Manual de instalación y funcionamiento de NeoScan 1000...
  • Seite 198 Para refinar el modelo 3D, siga estos pasos: • Haga clic en el botón Refinar ; se mostrará la barra de progreso de refinamiento. Según la configuración de su ordenador, el proceso de refinamiento puede durar varios minutos. Manual de instalación y funcionamiento de NeoScan 1000...
  • Seite 199 3D en NeoConnect. • Haga clic en el botón Guardar en sistema de archivo para guardar los datos del caso y el modelo 3D en el directorio local especificado. Manual de instalación y funcionamiento de NeoScan 1000...
  • Seite 200 Puede mantener pulsado el botón central del ratón para girar el modelo 3D cuando utilice herramientas como Corte , Bloquear Marcar diente. 5. Haga clic en el botón Volver para salir de la herramienta Marcar diente. Manual de instalación y funcionamiento de NeoScan 1000...
  • Seite 201 áreas de preparación marcadas, siga estos pasos: • Haga clic en el botón Configurar escaneo en la parte inferior de la interfaz de NeoPro. • Haga clic en el botón Añadir preparación en la ventana emergente. Manual de instalación y funcionamiento de NeoScan 1000...
  • Seite 202 “Diámetro de corte de preparación” para que se ajuste a la preparación. Tras el ajuste, el cambio tendrá efecto la próxima vez que abra el software. Manual de instalación y funcionamiento de NeoScan 1000...
  • Seite 203 Para refinar el modelo 3D, siga estos pasos: • Haga clic en el botón Refinar ; se mostrará la barra de progreso de refinamiento. Según la configuración de su ordenador, el proceso de refinamiento puede durar varios minutos. Manual de instalación y funcionamiento de NeoScan 1000...
  • Seite 204 Para completar el escaneo y guardar el modelo 3D, siga estos pasos: • Haga clic en el botón Finalizar y se mostrará la página siguiente. Si ha introducido la información del paciente en el paso anterior, se mostrará en esta página. Manual de instalación y funcionamiento de NeoScan 1000...
  • Seite 205 Para obtener información detallada de la limpieza y desinfección del escáner, así como del reprocesamiento de la punta, consulte el Manual del usuario de NeoScan 1000: Especificaciones técnicas, de seguridad y reglamentarias. Manual de instalación y funcionamiento de NeoScan 1000...
  • Seite 206 10. Solución de problemas Instrucciones para la solución de problemas de NeoScan 1000 Descripción del problema Acción Hay desajustes y solapamientos en el modelo 3D. Elimine los datos de desajustes y el exceso de tejido con la herramienta Corte y repita el escaneo.
  • Seite 207 Le NeoScan 1000 est réservé à un usage professionnel. La loi fédérale américaine restreint la vente de cet appareil par et sur ordonnance d'un dentiste. Manuel d'installation et d'utilisation du NeoScan 1000...
  • Seite 208 Importer les données numérisées avant la préparation Numériser les zones de préparation Affinement et vérification du modèle 3D Finalisation et enregistrement du modèle 3D 9. Entretien Nettoyage, désinfection, stérilisation 10. Dépannage Instructions de dépannage du NeoScan 1000 Manuel d'installation et d'utilisation du NeoScan 1000 // Sommaire...
  • Seite 209 Important : vous avertit d'une situation qui pourrait causer des problèmes. Astuce : fournit des informations et des conseils supplémentaires. 2. Aperçu du NeoScan 1000 Le NeoScan 1000 est conçu pour créer des modèles 3D des éléments suivants : • Mâchoire supérieure • Mâchoire inférieure • Enregistrement occlusal Composants du NeoScan 1000 Le NeoScan 1000 comprend les fonctionnalités suivantes :...
  • Seite 210 Manche du scanner Embout réutilisable Support Jeu de vis pour support Manuel de l'utilisateur du NeoScan 1000 : Installation et utilisation Manuel de l'utilisateur du NeoScan 1000 : spécifications réglementaires, techniques et de sécurité Manuel d'installation et d'utilisation du NeoScan 1000...
  • Seite 211 Aperçu de l'interface du NeoScan 1000 Le scanner NeoScan 1000 utilise le logiciel NeoPro. L'interface NeoPro vous permet de créer des modèles 3D de deux façons : • Numérisation d'une partie de l'arcade : plusieurs dents dans la zone de préparation au niveau des mâchoires supérieure et inférieure, et enregistrement occlusal.
  • Seite 212 Revenir à l'outil de niveau supérieur (icône vers la gauche) Bouton Marquer une dent : permet de marquer une ou plusieurs zones de préparation/d'implant. Supprimer la dent marquée Revenir à l'outil de niveau supérieur (icône vers la gauche) Manuel d'installation et d'utilisation du NeoScan 1000...
  • Seite 213 Bouton Caméra intrabuccale : vous permet de sélectionner des images 2D intrabuccales. Scanner en état de surchauffe Scanner en mode veille Scanner placé dans son support Embout de scanner non détecté Scanner en état de pause Manuel d'installation et d'utilisation du NeoScan 1000...
  • Seite 214 • Afficher la boîte de dialogue d'information sur le patient au démarrage : si cette option est sélectionnée, la fenêtre sur les informations du patient s'ouvre au démarrage de NeoPro. • Afficher les instructions : si cette option est sélectionnée, le logiciel affichera l'animation tutorielle. Manuel d'installation et d'utilisation du NeoScan 1000...
  • Seite 215 • Taille des éléments de l'interface utilisateur : sélectionne la taille des icônes de l'interface pour l'adapter aux différentes résolutions d'écran. • Couleur monochrome : sélectionne la couleur pour l'affichage du modèle 3D en monochrome. • Changement mâchoire/occlusion : sélectionne le type de changement mâchoire/occlusion. Manuel d'installation et d'utilisation du NeoScan 1000...
  • Seite 216 Aperçu de la boîte de dialogue À propos de La boîte de dialogue À propos de affiche la version du logiciel, la version du progiciel et le numéro de série du scanner. NeoPro Exemple Manuel d'installation et d'utilisation du NeoScan 1000...
  • Seite 217 7. Le scanner s'allume automatiquement, le voyant d'état clignote lentement, puis l'appareil se met en mode veille en l'attente de connexion. Lorsque le scanner est connecté à NeoPro, le voyant reste allumé en bleu. Manuel d'installation et d'utilisation du NeoScan 1000...
  • Seite 218 • Placez le socle du support sur le bureau et fixez le support au socle à l'aide de vis. • Choisissez un câble USB de longueur appropriée et fixez-le à l'extrémité du socle du support de bureau. • Placez le scanner dans le support de bureau comme indiqué. Manuel d'installation et d'utilisation du NeoScan 1000...
  • Seite 219 • Accrochez le support aux vis par les trous situés à l'arrière du socle du support. Si le support n'est pas correctement installé, il risque de se détacher du mur et le scanner risque d'être endommagé. Manuel d'installation et d'utilisation du NeoScan 1000...
  • Seite 220 2. Dans la fenêtre NeoPro, cliquez sur Connexion dans la barre de titre pour afficher la fenêtre de connexion. 3. Cliquez sur le bouton « S'enregistrer » pour enregistrer l'établissement, et vérifiez l'adresse e-mail. 4. Saisissez vos coordonnées Neoss NeoConnect dans les champs Nom d'utilisateur et Mot de passe, puis cliquez sur le bouton « Connexion ».
  • Seite 221 Vous devez les stériliser avant la première utilisation. Pour des informations détaillées sur le nettoyage, la désinfection et la stérilisation, veuillez consulter le Manuel de l'utilisateur du NeoScan 1000 : spécifications réglementaires, techniques et de sécurité. Évitez que du liquide pénètre dans la sortie d'air près du support de l'embout ou dans l'entrée d'air à...
  • Seite 222 Il est conseillé de commencer le premier balayage à la surface occlusale, au niveau de la première molaire. Le deuxième balayage consiste à numériser les côtés lingual et buccal, et le troisième balayage numérise le côté opposé du deuxième balayage. Manuel d'installation et d'utilisation du NeoScan 1000...
  • Seite 223 Attendez qu'une image 3D apparaisse à l'écran d'affichage du modèle 3D, puis déplacez lentement l'embout le long de l'arcade à 0-5 mm des dents. L'image sera automatiquement numérisée et affichée sur la zone d'affichage du modèle 3D. Manuel d'installation et d'utilisation du NeoScan 1000...
  • Seite 224 à nouveau la zone pour combler les trous. Cliquez et maintenez le bouton central de la souris enfoncé pour faire pivoter le modèle 3D lorsque vous utilisez des outils comme Couper Verrouiller et Marquer des dents. Manuel d'installation et d'utilisation du NeoScan 1000...
  • Seite 225 • Après avoir numérisé les enregistrements occlusaux, faites pivoter le modèle et agrandissez la vue pour vous assurer que l'occlusion est exacte et qu'il n'y a aucune incohérence d'occlusion. Si nécessaire, supprimez l'occlusion numérisée et recommencez. Manuel d'installation et d'utilisation du NeoScan 1000...
  • Seite 226 • Si des trous sont apparents lorsque vous contrôlez le modèle 3D, cliquez sur le bouton Numériser et procédez à une nouvelle numérisation pour combler les trous. • Répétez les étapes 1 à 3 jusqu'à ce que soyez satisfait du modèle 3D. Manuel d'installation et d'utilisation du NeoScan 1000...
  • Seite 227 • Numérisez les mâchoires supérieure et inférieure. • Numérisez l'enregistrement occlusal. • Marquez les zones d'implant. • Installez et numérisez le corps de scan. • Affinez et vérifiez le modèle 3D. • Terminez et enregistrez le modèle 3D. Manuel d'installation et d'utilisation du NeoScan 1000...
  • Seite 228 • Une fois la numérisation de la surface occlusale terminée, numérisez la surface linguale ou buccale des dents de l'arcade. • Lorsque la numérisation linguale ou buccale est terminée, numérisez le côté opposé de l'arcade. Tout au long de la procédure d'acquisition, séchez une nouvelle fois les dents, le cas échéant. Manuel d'installation et d'utilisation du NeoScan 1000...
  • Seite 229 • Appuyez sur le bouton Démarrer la numérisation, déplacez lentement l'embout du scanner en direction mésiale et en couvrant de manière égale les dents supérieures et inférieures. Manuel d'installation et d'utilisation du NeoScan 1000...
  • Seite 230 Cliquez et maintenez le bouton central de la souris enfoncé pour faire pivoter le modèle 3D lorsque vous utilisez des outils comme Couper Verrouiller et Marquer des dents. • Cliquez sur le bouton Retour pour quitter l'outil de marquage de dent. Manuel d'installation et d'utilisation du NeoScan 1000...
  • Seite 231 Si la partie découpée n'est pas assez grande pour contenir le corps de scan, cliquez sur le bouton Couper et découpez la partie nécessaire pour couvrir le corps de scan. Pour éviter que la partie découpée ne Manuel d'installation et d'utilisation du NeoScan 1000...
  • Seite 232 3D, procédez comme suit : • Cliquez sur le bouton Affiner ; la barre de progression de l'affinement s'affiche. En fonction de la configuration de votre ordinateur, l'affinement peut durer quelques minutes. Manuel d'installation et d'utilisation du NeoScan 1000...
  • Seite 233 3D dans NeoConnect. • Cliquez sur le bouton Enregistrer dans le système de fichiers pour enregistrer le dossier et les données du modèle 3D dans le répertoire local spécifié. Manuel d'installation et d'utilisation du NeoScan 1000...
  • Seite 234 Cliquez et maintenez le bouton central de la souris enfoncé pour faire pivoter le modèle 3D lorsque vous utilisez des outils comme Couper Verrouiller et Marquer des dents. 5. Cliquez sur le bouton Retour pour quitter l'outil de marquage de dent. Manuel d'installation et d'utilisation du NeoScan 1000...
  • Seite 235 Après avoir marqué les zones de préparation, vous devez les numériser une nouvelle fois. Pour numériser une ou plusieurs zones de préparation marquées, procédez comme suit : • Cliquez sur le bouton Config numérisation dans le bas de l'interface NeoPro. • Cliquez sur le bouton Ajouter la préparation dans la fenêtre contextuelle. Manuel d'installation et d'utilisation du NeoScan 1000...
  • Seite 236 « Diamètre de la découpe de la préparation » pour l'adapter à la préparation. Après ajustement, le changement sera effectif la prochaine fois que vous ouvrirez le logiciel. Manuel d'installation et d'utilisation du NeoScan 1000...
  • Seite 237 3D, procédez comme suit : • Cliquez sur le bouton Affiner ; la barre de progression de l'affinement s'affiche. En fonction de la configuration de votre ordinateur, l'affinement peut durer quelques minutes. Manuel d'installation et d'utilisation du NeoScan 1000...
  • Seite 238 Pour terminer la numérisation et enregistrer le modèle 3D, procédez comme suit : • Cliquez sur le bouton Terminer ; la page suivante s'affiche. Si vous avez saisi les informations du patient à l'étape précédente, elles s'affichent sur cette page. Manuel d'installation et d'utilisation du NeoScan 1000...
  • Seite 239 Pour des informations détaillées sur le nettoyage et la désinfection du scanner ainsi que sur le retraitement de l'embout, veuillez consulter le Manuel de l'utilisateur NeoScan 1000 : spécifications réglementaires, techniques et de sécurité. Manuel d'installation et d'utilisation du NeoScan 1000...
  • Seite 240 2. Cliquez sur l'icône « Scanner non connecté » pour essayer de le reconnecter. 3. Déconnectez le connecteur USB du scanner de l'ordinateur et reconnectez-le ensuite à l'ordinateur. Le scanner s'allume automatiquement et se connecte. Manuel d'installation et d'utilisation du NeoScan 1000...
  • Seite 241 NeoScan™ 1000 Bemærk Oplysningerne i dette dokument kan blive ændret. Vejledningens navn: Brugervejledning til NeoScan 1000: Hverken Neoss AB eller Neoss Ltd eller nogen af dennes Installation og betjening datterselskaber kan holdes ansvarlig for fejl heri eller Varenummer: 15101 for hændelige skader i forbindelse med anskaffelsen, Revision: 1 ydeevnen eller brugen af dette materiale.
  • Seite 242 Importér de scannede data, før præparationen udføres Scan præparationsområderne Afgrænsning og kontrol af 3D-modellen Fuldførelse og lagring af 3D-modellen 9. Vedligeholdelse Rengøring, desinficering og sterilisering 10. Fejlfinding Anvisninger i fejlfinding på NeoScan 1000 Installations- og betjeningsvejledning til NeoScan 1000 // Indhold...
  • Seite 243 Bemærk: Advarer dig om forhold, som kan forårsage alvorlige skader. Vigtigt: Advarer dig om forhold, som kan forårsage problemer. Tip: Giver yderligere oplysninger og råd. 2. Oversigt over NeoScan 1000 NeoScan 1000 er beregnet til at optage 3D-modeller af følgende: • Overkæbe • Underkæbe • Bukkal bidregistrering Komponenter i NeoScan 1000 NeoScan 1000 indeholder følgende dele:...
  • Seite 244 Pakkeliste for NeoScan 1000 Antal Scannerhåndstykke Genanvendelig spids Holdersæt Skruepakke til holder Brugervejledning til NeoScan 1000: Installation og betjening Brugervejledning til NeoScan 1000: Sikkerhed, lovkrav og tekniske specifikationer Installations- og betjeningsvejledning til NeoScan 1000...
  • Seite 245 3. Oversigt over NeoScan 1000-softwaren Krav til computersystemet Kravene til computersystemet kan du finde i Brugervejledning til NeoScan 1000: Sikkerhed, lovkrav og tekniske specifikationer. Det er OBLIGATORISK at kontrollere, at computersystemets konfiguration opfylder kravene til computersystemet for NeoScan 1000-softwaren. Oversigt over NeoScan 1000-brugergrænsefladen NeoScan 1000-scanneren fungerer sammen med NeoPro-softwaren.
  • Seite 246 Knappen Okklusionsanalyse: Analysér okklusionsområdet. Gå tilbage til det øverste værktøjsniveau (ikon til venstre) Knappen Markér tand: Markér et eller flere præparations- eller implantatområder. Slet markerede tænder Gå tilbage til øverste værktøjslinjeniveau (ikon til venstre) Installations- og betjeningsvejledning til NeoScan 1000...
  • Seite 247 3D-modellen, når den vises på skærmen. Knappen Intraoralt kamera: Gør det muligt at Scanner er overophedet vælge intraorale 2D-billeder. Scanner er i dvaletilstand Scanner er i holderen Scannerspids er ikke registreret Scanner er i pausetilstand Installations- og betjeningsvejledning til NeoScan 1000...
  • Seite 248 • Automatisk opdatering af software og firmware: Når denne indstilling er valgt, vil softwaren automatisk hente nye versioner. • Vis dialogboksen Patientoplysninger ved opstart: Når denne indstilling er valgt, vises dialogboksen Patientoplysninger, når NeoPro åbnes. • Vis instruktioner: Når denne indstilling er valgt, vil softwaren vise vejledende illustrationer. Installations- og betjeningsvejledning til NeoScan 1000...
  • Seite 249 • Størrelse på brugergrænsefladens elementer: Vælg størrelsen på brugergrænsefladens ikoner for at tilpasse dem til forskellige skærmopløsninger. • Monokrom farve: Vælg farven til monokrom visning af 3D-modellen. • Skift mellem kæbe/bid: Vælg type for skiftet mellem kæbe/bid. Installations- og betjeningsvejledning til NeoScan 1000...
  • Seite 250 Når denne indstilling er aktiveret, kan brugeren tilpasse antallet af dage og stien til lagring af scanningshistorikken. • Opret supportfil: Eksportér software- og firmwarelogfiler. Oversigt over dialogboksen Om Dialogboksen Om viser oplysninger om softwareversion, firmwareversion og scannerens serienummer. NeoPro Eksempel Installations- og betjeningsvejledning til NeoScan 1000...
  • Seite 251 4. Opsætning af scanneren Opsætning af scanneren Sådan opsættes scanneren: 1. Besøg www.neoss.com, og download installationsfilen og brugervejledningen for produktmodellen. 2. Dobbeltklik på softwarens installationsfil SetupNeoPro_x.x.x.x.exe (hvor x.x.x.x repræsenterer det interne versionsnummer for NeoPro-softwaren) 3. Vælg et sprog fra rullelisten, og klik på OK for at installere 4.
  • Seite 252 • Placer foden til bordholderen på bordet, og fastgør holderbeslaget på foden med skruer. • Vælg den rette længde, og tilslut USB-kablet i enden af bordholderens fod. • Placer scanneren i bordholderen som vist. Installations- og betjeningsvejledning til NeoScan 1000...
  • Seite 253 • Placer holderen på de skruer, der er ført gennem hullerne på bagsiden af holderfoden. Hvis holderen ikke monteres korrekt, er der risiko for, at holderen kan falde af væggen, og dermed kan scanneren blive beskadiget. Installations- og betjeningsvejledning til NeoScan 1000...
  • Seite 254 2. Klik på Login på titellinjen i NeoPro-vinduet for at åbne loginvinduet. 3. Klik på knappen "Tilmeld" for at registrere organisationen og fuldføre verifikationen af e-mailadressen. 4. Indtast dine Neoss NeoConnect-kontooplysninger i felterne Brugernavn og Adgangskode. Klik på knappen Log ind.
  • Seite 255 Du kan finde nærmere oplysninger om rengøring, desinfektion og sterilisering i Brugervejledning til NeoScan 1000: Sikkerhed, lovkrav og tekniske specifikationer. Undgå, at der lækker væske ind i luftudtaget ved siden af spidsen eller luftindtaget bag på...
  • Seite 256 Det anbefales at starte første omgang fra okklusalfladen. Start med den første molar. Anden omgang kan scanne både de linguale og bukkale sider, og den tredje scanning dækker den modsatte side af den anden omgang. Installations- og betjeningsvejledning til NeoScan 1000...
  • Seite 257 • Placer spidsen af scanneren på tandens overflade for at stabilisere scanneren, og tryk på knappen Start scanning. Vent, indtil 3D-billedet vises på 3D-modelskærmen, og flyt det derefter langsomt langs buen 0-5 mm fra tanden. Billedet scannes automatisk og vises i 3D-modellens visningsområde. Installations- og betjeningsvejledning til NeoScan 1000...
  • Seite 258 3D-modellen. Hvis det er nødvendigt, skal du scanne området igen for at fylde hullerne. Du kan klikke på og holde den midterste museknap nede for at rotere 3D-modellen, når du anvender værktøjer som f.eks. Klip , Lås Markér tand. Installations- og betjeningsvejledning til NeoScan 1000...
  • Seite 259 • Efter scanning af de bukkale bidregistreringer skal du rotere modellen og zoome visningen for at sikre, at biddet er præcist, og at der ikke er nogen områder, hvor biddet ikke passer. Hvis det er nødvendigt, kan du slette den scannede okklusion og scanne igen. Installations- og betjeningsvejledning til NeoScan 1000...
  • Seite 260 • Hvis du finder huller ved kontrollen af 3D-modellen, skal du klikke på knappen Scan og scanne områderne igen for at fylde hullerne. • Gentag trin 1-3, indtil du er tilfreds med 3D-modellen. Installations- og betjeningsvejledning til NeoScan 1000...
  • Seite 261 Sådan optages en 3D-model for et implantat: • Scan over- og underkæben. • Scan den bukkale bidregistrering. • Markér implantatområderne • Placer og scan scanningsemnet • Afgræns og kontrollér 3D-modellen. • Fuldfør og gem 3D-modellen. Installations- og betjeningsvejledning til NeoScan 1000...
  • Seite 262 • Når scanningen af okklusalfladen er fuldført, skal du scanne den linguale eller bukkale flade på tænderne i buen. • Når den linguale eller bukkale scanning er fuldført, skal du scanne den modsatte side af buen. Tør tænderne igen efter behov under hele optagelsesprocessen. Installations- og betjeningsvejledning til NeoScan 1000...
  • Seite 263 • Tryk på knappen Start scanning, og flyt langsomt scannerens spids i mesial retning med ensartet dækning af tænderne i under- og overmunden. Installations- og betjeningsvejledning til NeoScan 1000...
  • Seite 264 Du kan klikke på og holde den midterste museknap nede for at rotere 3D-modellen, når du anvender værktøjer som f.eks. Klip , Lås og Markér tand. • Klik på knappen Tilbage for at afslutte værktøjet Markér tand. Installations- og betjeningsvejledning til NeoScan 1000...
  • Seite 265 • Kontrollér, om den del, som softwaren automatisk har klippet ud af implantatområderne, er tilstrækkelig til at rumme scanningsemnets diameter. Hvis den udklippede del ikke er tilstrækkelig stor til at rumme scanningsemnet, kan du klikke på knappen Klip og klippe den nødvendige del ud for at dække Installations- og betjeningsvejledning til NeoScan 1000...
  • Seite 266 Afgrænsning af 3D-modellen gør det muligt at få mere præcise data til den videre databehandling. Sådan afgrænses 3D-modellen: • Klik på knappen Afgræns for at få vist statuslinjen for afgrænsning. Afhængigt af computerens konfiguration kan afgrænsningsprocessen tage flere minutter. Installations- og betjeningsvejledning til NeoScan 1000...
  • Seite 267 • Klik på knappen Upload til cloud for at overføre sagen og 3D-modellens data til NeoConnect. • Klik på knappen Gem i filsystem for at gemme sagen og 3D-modellens data i den angivne lokale mappe. Installations- og betjeningsvejledning til NeoScan 1000...
  • Seite 268 Du kan klikke på og holde den midterste museknap nede for at rotere 3D-modellen, når du anvender værktøjer som f.eks. Klip , Lås Markér tand. 5. Klik på knappen Tilbage for at afslutte værktøjet Markér tand. Installations- og betjeningsvejledning til NeoScan 1000...
  • Seite 269 Efter markering af præparationsområderne skal du scanne områderne igen. Sådan scannes et eller flere markerede præparationsområder: • Klik på knappen Konfigurer scanning nederst på NeoPro-brugergrænsefladen. • Klik på knappen Tilføj præparation i pop op-vinduet. Installations- og betjeningsvejledning til NeoScan 1000...
  • Seite 270 "Diameter på præparationsudklip" til at kunne rumme præparationen. Efter justeringen træder ændringen i kraft, næste gang du åbner softwaren. Installations- og betjeningsvejledning til NeoScan 1000...
  • Seite 271 Afgrænsning af 3D-modellen gør det muligt at få mere præcise data til den videre databehandling. Sådan afgrænses 3D-modellen: • Klik på knappen Afgræns for at få vist statuslinjen for afgrænsning. Afhængigt af computerens konfiguration kan afgrænsningsprocessen tage flere minutter. Installations- og betjeningsvejledning til NeoScan 1000...
  • Seite 272 Fuldførelse og lagring af 3D-modellen Sådan fuldføres scanningen og gemmes 3D-modellen: • Klik på knappen Afslut for at få vist den efterfølgende side. Hvis du har indtastet patientoplysninger i det forrige trin, vises de på denne side. Installations- og betjeningsvejledning til NeoScan 1000...
  • Seite 273 Du skal rengøre og desinficere scanneren og genbehandle spidsen regelmæssigt. Du kan finde nærmere oplysninger om rengøring og desinfektion af scanneren og genbehandling af spidsen i Brugervejledning til NeoScan 1000: Sikkerhed, lovkrav og tekniske specifikationer. Installations- og betjeningsvejledning til NeoScan 1000...
  • Seite 274 10. Fejlfinding Anvisninger i fejlfinding på NeoScan 1000 Beskrivelse af problem Handling Der kan være uoverensstemmelser og overlapninger Fjern uoverensstemmende data og overflødigt væv med i 3D-modellen. værktøjet Klip, og udfør scanningen igen. Efter bidregistrering er der et hul eller en skæring mellem Slet den forkerte bidvisning, og scan igen.
  • Seite 275 NeoScan™ 1000 Kennisgeving De informatie in dit document is onderhevig aan Naam handleiding: NeoScan 1000-gebruikershandleiding: wijzigingen. Neoss AB noch Neoss Ltd of een van zijn Installatie en bediening dochterondernemingen is aansprakelijk voor fouten hierin Onderdeelnummer: 15101 of voor incidentele schade ten gevolge van de inrichting, Revisie: 1 prestaties of gebruik van dit materiaal.
  • Seite 276 8. Een 3D-model maken met de preparaatwerkstroom De gescande gegevens voorafgaand aan preparatie importeren De preparaatgebieden scannen Het 3D-model verfijnen en controleren Het 3D-model voltooien en opslaan 9. Onderhoud Reiniging, desinfectie, sterilisatie 10. Problemen oplossen NeoScan 1000-instructies voor probleemoplossing NeoScan 1000-installatie- en bedieningshandleiding // Inhoud...
  • Seite 277 Let op: waarschuwt u dat een toestand ernstige schade kan veroorzaken. Belangrijk: waarschuwt u dat een toestand problemen kan veroorzaken. Tip: geeft extra informatie en hints. 2. NeoScan 1000-overzicht NeoScan 1000 is ontworpen voor het maken van 3D-modellen in het volgende: • Bovenkaak • Onderkaak • Buccale beetregistratie...
  • Seite 278 Als u hem weer moet gebruiken, drukt u op een willekeurige knop op de scanner of haalt u hem uit de houder. NeoScan 1000-pakbon Onderdeel Aantal Scannerhandstuk Herbruikbare tip Houderset Schroevenpakket voor houder NeoScan 1000-gebruikershandleiding: Installatie en bediening NeoScan 1000-gebruikershandleiding: Veiligheids-, reglementaire en technische specificaties NeoScan 1000-installatie- en bedieningshandleiding...
  • Seite 279 NeoScan 1000-software. Overzicht NeoScan 1000-interface De NeoScan 1000-scanner werkt op NeoPro-software. Met de NeoPro-interface kunt u op twee manieren 3D-modellen maken: • Gedeeltelijke boogscan: verschillende elementen in het preparatengebied aan zowel boven- als onderkaken en buccale beetregistratie.
  • Seite 280 Occlusie-analyse-knop: hiermee analyseert u ontgrendelen de occlusieruimte. Terugkeren naar het hulpprogramma van het bovenliggende niveau (pictogram links) Tand markeren-knop: markeer een of meer preparaten/implantaatgebieden. Gemarkeerde elementen verwijderen Terugkeren naar het hulpprogramma van het bovenliggende niveau (pictogram links) NeoScan 1000-installatie- en bedieningshandleiding...
  • Seite 281 Scanner raakt oververhit Intraorale camera-knop: hiermee kunt u intraorale 2D-afbeeldingen selecteren. Scanner staat in de slaapstand Scanner bevindt zich in de houder Scannertip wordt niet gedetecteerd Scanner bevindt zich in de pauzemodus NeoScan 1000-installatie- en bedieningshandleiding...
  • Seite 282 • Software en firmware automatisch bijwerken: bij selectie vraagt de software automatisch naar nieuwe versies. • Dialoogvenster Patiëntinformatie weergeven bij opstarten: bij selectie wordt het dialoogvenster Patiëntinformatie weergegeven wanneer NeoPro wordt geopend. • Instructies weergeven: bij selectie geeft de software animatie voor zelfstudie weer. NeoScan 1000-installatie- en bedieningshandleiding...
  • Seite 283 • UI-elementgrootte: hiermee selecteert u de grootte van de interfacepictogrammen zodat die zich aanpassen aan de verschillende schermresoluties. • Monochroomkleur: hiermee selecteert u de kleur bij monochrome weergave van het 3D-model. • Wisseling kaak/beet: hiermee selecteert u de stijl van de wisseling kaak/beet. NeoScan 1000-installatie- en bedieningshandleiding...
  • Seite 284 • Ondersteuningsbestand maken: hiermee worden logboeken van software en firmware geëxporteerd. Overzicht dialoogvenster Info In het dialoogvenster Info worden softwareversie, firmwareversie en serienummerinformatie van de scanneer weergegeven. NeoPro Voorbeeld NeoScan 1000-installatie- en bedieningshandleiding...
  • Seite 285 Bij aansluiting op een USB 2.0-poort werkt de scanner mogelijk niet goed. 7. De scanner schakelt automatisch in – het statuslampje knippert langzaam en gaat dan in de slaapstand – en wacht op verbinding. Wanneer de scanner is aangesloten op NeoPro, blijft het lampje blauw branden. NeoScan 1000-installatie- en bedieningshandleiding...
  • Seite 286 • Zet het onderstel van de bureauhouder op het bureau en zet de houderklem met schroeven vast aan het onderstel. • Kies een geschikte lengte en zet de USB-kabel vast op het uiteinde van het onderstel van de bureauhouder. • Zet de scanner in de bureauhouder zoals weergegeven. NeoScan 1000-installatie- en bedieningshandleiding...
  • Seite 287 • Hang de houder aan de schroeven in de gaten op de achterkant van het onderstel van de houder. Als de houder niet goed wordt gemonteerd, bestaat het risico dat de houder van de muur kan vallen en daardoor kan de scanner beschadigd raken. NeoScan 1000-installatie- en bedieningshandleiding...
  • Seite 288 2. In het NeoPro-venster klikt u op Aanmelden in de titelbalk om het aanmeldingsvenster weer te geven. 3. Klik op de knop "Registreren" om de organisatie te registreren en rond de verificatie van het e-mailadres af. 4. Typ uw Neoss NeoConnect-accountgegevens in de velden voor gebruikersnaam en wachtwoord. Klik op de knop Aanmelden.
  • Seite 289 Scannertips van de fabrikant worden NIET gesteriliseerd. U moet de tips voor het eerste gebruik steriliseren. Raadpleeg voor gedetailleerde informatie over reiniging, desinfectie en sterilisatie de NeoScan 1000-gebruikershandleiding: Veiligheids-, reglementaire en technische specificaties. Voorkom dat vloeistof in de luchtuitlaat bij de tipbevestiging lekt of in de luchtinlaat aan de achterkant van de scanner (zie onderstaande afbeelding), anders kan de scanner beschadigd raken.
  • Seite 290 Het is raadzaam dat u de eerste veegbeweging start vanaf het occlusale oppervlak. U dient met de eerste molaar te beginnen. Met de tweede veegbeweging kan zowel de linguale als de buccale zijde worden gescand, en met de derde scan wordt de tegengestelde zijde van de tweede veegbeweging meegenomen. NeoScan 1000-installatie- en bedieningshandleiding...
  • Seite 291 Wacht totdat een 3D-afbeelding in het weergavescherm van het 3D-model verschijnt, en ga dan langzaam verder langs de boog op 0-5 mm afstand van de tand. De afbeelding wordt automatisch gescand en weergegeven in het 3D-modelweergavegebied. NeoScan 1000-installatie- en bedieningshandleiding...
  • Seite 292 3D-model moet worden verwijderd. Scan het gebied, indien nodig, opnieuw om de gaten te vullen. U kunt de middelste muisknop ingedrukt houden om het 3D-model te draaien wanneer u hulpprogramma's gebruikt zoals Knippen Vergrendelen en Tand markeren. NeoScan 1000-installatie- en bedieningshandleiding...
  • Seite 293 • Na het scannen van de buccale-beetregistraties draait u het model en zoomt u in op de weergave om te controleren of de beet nauwkeurig is en dat er geen gebieden zijn waar de beet niet overeenkomt. Indien nodig kunt u de gescande occlusie verwijderen en opnieuw scannen. NeoScan 1000-installatie- en bedieningshandleiding...
  • Seite 294 • Als u duidelijke gaten ontdekt bij het controleren van het 3D-model, klikt u op de knop Scannen scant u de gebieden opnieuw om de gaten te vullen. • Herhaal stappen 1 tot en met 3 totdat u tevreden bent met het 3D-model. NeoScan 1000-installatie- en bedieningshandleiding...
  • Seite 295 Om een 3D-model voor een implantaat te maken, volgt u deze stappen: • De boven- en onderkaak scannen. • De buccale-beetregistratie scannen. • De implantaatgebieden markeren. • Het scanlichaam installeren en scannen. • Het 3D-model verfijnen en controleren. • Het 3D-model voltooien en opslaan. NeoScan 1000-installatie- en bedieningshandleiding...
  • Seite 296 • Wanneer de scan van het occlusale oppervlak is afgerond, scant u het linguale of buccale oppervlak van de tanden in de boog. • Wanneer de linguale of buccale scan is afgerond, scant u de tegengestelde zijde van de boog. Droog de tanden opnieuw, waar nodig, gedurende het opnameproces. NeoScan 1000-installatie- en bedieningshandleiding...
  • Seite 297 Sluit de mond van de patiënt en bevestig dat de beetstand correct is. • Druk op de knop Scan starten en beweeg de scannertip langzaam in mesiale richting waarbij zowel de boven- als de ondertanden worden gescand. NeoScan 1000-installatie- en bedieningshandleiding...
  • Seite 298 • Draai het 3D-model, indien nodig, en markeer alle implantaatgebieden. U kunt de middelste muisknop ingedrukt houden om het 3D-model te draaien wanneer u hulpprogramma's gebruikt zoals Knippen Vergrendelen en Tand markeren. • Klik op de knop Terug om het hulpprogramma Tand markeren te sluiten. NeoScan 1000-installatie- en bedieningshandleiding...
  • Seite 299 Als het uitgesneden gedeelte niet voldoende is voor het scanlichaam, kunt u op de knop Knippen klikken en het benodigde gedeelte wegsnijden om het scanlichaam passend te maken. Om de situatie te voorkomen dat het uitgesneden NeoScan 1000-installatie- en bedieningshandleiding...
  • Seite 300 Door verfijning van het 3D-model kunt u veel nauwkeurige gegevens ophalen voor verdere verwerking. Om een 3D-model te verfijnen, volgt u deze stappen: • Klik op de knop Verfijnen en de verfijningsvoortgangsbalk wordt weergegeven. Afhankelijk van uw computerconfiguratie kan het verfijningsproces enkele minuten in beslag nemen. NeoScan 1000-installatie- en bedieningshandleiding...
  • Seite 301 • Klik op de knop Uploaden naar cloud om de casus en de 3D-modelgegevens naar NeoConnect te uploaden. • Klik op de knop Opslaan naar bestandssysteem om de casus en de 3D-modelgegevens in de aangegeven lokale map op te slaan. NeoScan 1000-installatie- en bedieningshandleiding...
  • Seite 302 4. Draai het 3D-model, indien nodig, en markeer alle preparaatgebieden. U kunt de middelste muisknop ingedrukt houden om het 3D-model te draaien wanneer u hulpprogramma's gebruikt zoals Knippen Vergrendelen en Tand markeren. 5. Klik op de knop Terug om het hulpprogramma Tand markeren te sluiten. NeoScan 1000-installatie- en bedieningshandleiding...
  • Seite 303 Nadat u de preparaatgebieden hebt gemarkeerd, moet u deze gebieden opnieuw scannen. Om een of meer gemarkeerde preparaatgebieden te scannen, volgt u deze stappen: • Klik op de knop Configuratiescan onderaan in de NeoPro-interface. • Klik op de knop Preparaat toevoegen in het pop-upvenster. NeoScan 1000-installatie- en bedieningshandleiding...
  • Seite 304 Om de situatie te voorkomen dat het uitgesneden gedeelte niet voldoende is voor het preparaat, kunt u de optie "Uitsnijdingsdiameter preparaat" aanpassen om het preparaat van uw keuze passend te maken. Na de aanpassing gaat de wijziging de volgende keer dat u de software opent, van kracht. NeoScan 1000-installatie- en bedieningshandleiding...
  • Seite 305 Door verfijning van het 3D-model kunt u veel nauwkeurige gegevens ophalen voor verdere verwerking. Om een 3D-model te verfijnen, volgt u deze stappen: • Klik op de knop Verfijnen en de verfijningsvoortgangsbalk wordt weergegeven. Afhankelijk van uw computerconfiguratie kan het verfijningsproces enkele minuten in beslag nemen. NeoScan 1000-installatie- en bedieningshandleiding...
  • Seite 306 Om de scan te voltooien en het 3D-model op te slaan, volgt u deze stappen: • Klik op de knop Voltooien en de volgende pagina wordt weergegeven. Als u bij de vorige stap patiëntinformatie hebt ingevoerd, wordt die op deze pagina weergegeven. NeoScan 1000-installatie- en bedieningshandleiding...
  • Seite 307 U moet de scanner reinigen en desinfecteren, en de herbruikbare tip regelmatig reinigen. Raadpleeg voor gedetailleerde informatie over reiniging en desinfectie van de scanner, en reiniging van de herbruikbare tip de NeoScan 1000-gebruikershandleiding: Veiligheids-, reglementaire en technische specificaties. NeoScan 1000-installatie- en bedieningshandleiding...
  • Seite 308 10. Problemen oplossen NeoScan 1000-instructies voor probleemoplossing Probleembeschrijving Actie Het 3D-model komt niet overeen en overlapt. Verwijder niet-overeenkomende gegevens en overmatig weefsel met het hulpprogramma Knippen en scan opnieuw. Na beetregistratie is er een gat of intersectie tussen de Verwijder de onjuiste beetweergave en scan opnieuw.
  • Seite 309 Notes...
  • Seite 310 Notes...
  • Seite 312 All products are not available in every market. 15101_1 EN DE IT SV NO ES FR DK NL SV 2023-09 © Neoss Limited, 2023. Copyrights, design rights and trademarks, Neoss documents, software and designs may not be reprinted, copied or published in whole or part, without the written authorization of Neoss Limited. Neoss and the N logo are registered trademarks of Neoss Ltd. NeoScan™, NeoPro™ and...