Deutsch (Übersetzung der originalen Anleitungen) Ihr Gerät wurde von Ryobi mit höchsten Ansprüchen Gleichgewichts oder Kontakt mit heißen Oberflächen Zuverlässigkeit, Benutzerfreundlichkeit führen. Benutzersicherheit entwickelt und hergestellt. Wenn sie ■ Halten Sie alle Körperteile von den sich bewegenden sachgerecht gepfl egt wird, leistet sie auf Jahre hinaus Teilen fern.
Deutsch (Übersetzung der originalen Anleitungen) ■ Betreiben Sie das Werkzeug niemals ohne den Das ist wahrscheinlicher in Bereichen, in denen montierten und funktionsfähigen Sicherheitsschutz. das zu schneidende Material schwer zu sehen ist. Gehen Sie, zum einfachen Schneiden und größerer ■ Halten Sie die Griffe gut fest. Stellen Sie sicher, dass Sicherheit, das zu schneidende Gras von rechts nach Sie das Werkzeug fest an beiden Griffen halten, und links an.
Deutsch (Übersetzung der originalen Anleitungen) VORGESEHENE VERWENDUNG Mischen Sie die Treibstoffmixtur gründlich Dieses Produkt ist ausschließlich zur Verwendung in und auch jedes Mal vor dem Befüllen einem gut gelüfteten Bereich im Freien vorgesehen. Das Produkt ist zum Schneiden von langem Gras, Unkraut, CE-Konformität und ähnlicher Vegetation auf bzw.
Deutsch (Übersetzung der originalen Anleitungen) 2. Gurthänger Position. 3. Fahrradgriff 3. Den Knopf fest anziehen. 4. Schaft HINWEIS: Das Produkt verfügt über einen eingebauten 5. Schneidblattschutz Mikroschalter, der den Motor deaktiviert, wenn der Knopf 6. Tri-Arc™ Messer nicht festgezogen ist. 7.
Deutsch (Übersetzung der originalen Anleitungen) den Motorsensenkopf auf der Antriebswelle. Benutzen WARNUNG Sie die sechseckige Öffnung in dem Stoßknopf zum Halten Sie immer den Motor an und entfernen das Festziehen. Zündkabel, bevor Sie Einstellungen, wie das Wechseln HINWEIS: Verwenden ausschließlich von Schneidköpfen, vornehmen, um die Gefahr Stoßknopf, um die Schraube festzuziehen.
Deutsch (Übersetzung der originalen Anleitungen) 6. Nehmen obere Flanschscheibe verwendet werden. Getriebeschaft ab und bewahren Sie sie für den ■ Verwenden Sie nur ein synthetisches Zweitaktmotoröl. späteren Einsatz auf. Kein Kfz-Öl oder Öl für Zweitakt-Außenbordmotoren 7. Benutzen Sie den mitgelieferten Kombischlüssel, um verwenden.
Deutsch (Übersetzung der originalen Anleitungen) Griff. 3. Push the primer bulb approximately 5 times. 4. Stellen Sie den Chokehebel auf Position A (Choke ■ Der Kantenschneider sollte in einer bequemen geschlossen). Position mit dem Pistolengriff ungefähr hüfthoch 5. Ziehen Sie den Startergriff mit einer festen und stetigen gehalten werden.
Deutsch (Übersetzung der originalen Anleitungen) Holzstock gestoßen wird, kann dadurch der Rückschlag muss die Kupplung eingestellt werden oder die der Klinge minimiert werden. Maschine dringend von einem qualifizierten Techniker gewartet werden. SÄGEBLATT ■ Sie dürfen die die in dieser Bedienungsanleitung Das Messer ist nur zum Schneiden von schwerem beschriebenen Einstellungen...
Deutsch (Übersetzung der originalen Anleitungen) REINIGEN ABGASÖFFNUNG der für Kinder nicht zugänglich ist. SCHALLDÄMPFERS Längere aufbewahrung (1 monat oder länger) Je nach verwendeter Kraftstoffsorte, Ölmenge sowie ■ Entleeren Sie das gesamte Benzin aus dem Tank in - sorte und/oder Betriebsbedingungen, können die einen für Benzin zugelassenen Behälter.
Seite 34
Deutsch (Übersetzung der originalen Anleitungen) FEHLERBEHEBUNG Fehler Mögliche ursache Lösung Prüfen Sie den Zustand der Zündkerze. Entfernen Sie die Zündkerze. Setzen Sie den Zündkerzen- deckel ein und setzen Sie die Zündkerze auf den Metallzylinder. Ziehen Kein Zündfunken. Sie am Starter und achten Sie darauf, ob an der Elektrode der Zündkerze ein Funken entsteht.
Seite 226
English Français Deutsch Español Italiano Nederlands Weight Poids Gewicht Peso Peso Gewicht Without fuel, attachment, sans carburant ni ohne Treibstoff sin combustible ni senza carburante e zonder brandstof of and harness accessoire, avec le und Aufsatz, mit accesorio, con la arnés accessorio, con cinta voorzetstuk, met harnas harnais...
Seite 230
English Français Deutsch Español Italiano Nederlands Vibration (ISO 22867): Vibrations (ISO22867): Vibrationen (ISO22867): Vibración (ISO22867): Vibrazione (ISO22867): Trillingen (ISO22867): String trimmer Coupe-bordures Kantenschneider Recortadora de hilo Tagliabordi Grastrimmer Right handle poignée droite rechten Griff asa derecha manico destro rechter handvat Idling Au ralenti Leerlauf...
Seite 232
English Français Deutsch Español Italiano Nederlands Vibration (ISO 22867): Vibrations (ISO22867): Vibrationen (ISO22867): Vibración (ISO22867): Vibrazione (ISO22867): Trillingen (ISO22867): Brush cutter Débroussailleuse Freischneidegerät Cortadora de maleza Decespugliatore Bosmaaier Right handle poignée droite rechten Griff asa derecha manico destro rechter handvat Idling Au ralenti Leerlauf...
Seite 235
RYOBI se encarga de enviar el producto a la organización das Produkt an den RYOBI Kundendienst. Wenn ein Produkt an den del servicio de RYOBI. Al enviar un producto a un punto de servicio técnico RYOBI Kundendienst geschickt wird, sollte es sicher verpackt werden, ohne RYOBI, el producto debe embalarse de forma segura sin que contenga gefährlichen Inhalt, wie Treibstoff, mit der Absenderadresse versehen sein...
Déclarons par la présente que le produit Por la presente declaramos que los productos Coupe-bordures/Débroussailleuse Recortadora de hilo / Cortadora de maleza Numéro de modèle: RBC52FSB / RBC42FSB Número de modelo: RBC52FSB / RBC42FSB Étendue des numéros de série: Intervalo del número de serie:...