Seite 3
Some regions have regulations that restrict the use of the product to some operations. Check with your local authority for advice. La législation de certaines régions restreint l'utilisation du produit à certaines opérations. Contactez les autorités locales pour de plus amples informations. In einigen Regionen können Vorschriften die Benutzung dieses Produktes auf einige Tätigkeiten beschränken.
Seite 8
Montage GRIFF MONTIEREN Motorsensenkopfabdeckung. Entfernen Sie die Motorsensenkopfabdeckung, Stoßknopf und (Fig. 2a) Fadenspule und legen Sie diese zur Seite. Entfernen Sie die Schraube und die Klammer von dem Setzen Sie das Gehäuse des Motorsensenkopfs auf die vorderen Griff. Antriebswelle. Die Griffbasis. Stellen Sie sicher, dass das Gehäuse vollständig aufgesetzt ist.
Montage Setzen Sie die Zündkerzenkappe wieder auf. und bewahren Sie sie für die Klingenmontage auf. Richten Sie zum Anbringen des Grasabweisers an den Schutzabweiser; richten drei Schrauben ANBRINGEN DES SCHULTERGURTS Grasabweiser an den Schraubenlöchern der Schutzabdeckung (Fig. 2d) aus. Ziehen schrauben mitgelieferten Verbinden Sie die Laschen und den Schultergurt mit der...
HU CS RU RO PL HR ET SK BG Deutsch (Übersetzung der originalen Anleitungen) SYMBOLE ichtig: Auf Ihrem Gerät können folgende Symbole abgebildet sein. Machen Sie sich mit diesen Symbolen vertraut und merken Sie sich Ihre Bedeutung. Eine korrekte Interpretation dieser Symbole ermöglicht Ihnen eine sicherere und adäquatere Verwendung Ihres Geräts.
RO PL HR ET SK BG Deutsch (Übersetzung der originalen Anleitungen) Vielen Dank, dass Sie ein Ryobi-Produkt gekauft Starten oder lassen Sie den Motor nicht in einem haben. geschlossenen oder schlecht belüfteten Raum laufen, denn die Auspuffgase können tödlich sein.
HU CS RU RO PL HR ET SK BG Deutsch (Übersetzung der originalen Anleitungen) Zum aktuellen Zeitpunkt ist nicht bekannt, wie stark geht ganz besondere Beachtung schenken. die Vibrationen sein müssen oder wie lange eine Bei der Arbeit in Bereichen, in denen die Gefahr Person den Vibrationen ausgesetzt sein muss, herabfallender Objekte besteht, muss Kopfschutz um die Krankheit zu verursachen.
Seite 75
HU CS RU RO PL HR ET SK BG Deutsch (Übersetzung der originalen Anleitungen) Ein nach dem Ausschalten des Motors oder bei indem Sie das Schneideblatt mehr als 76 cm vom Freigabe des Ein-/Aus-Schalter auslaufendes Boden entfernt halten. S c h n e i d e b l a t t k a n n s c h w e r e Ve r l e t z u n g e n Schützen Sie das Schneideblatt mit drei Zähnen, verursachen.
HU CS RU RO PL HR ET SK BG Deutsch (Übersetzung der originalen Anleitungen) TECHNISCHE DATEN GE ICHT - ohne Treibstoff, Schnitt- und Tragegeschirr 5.34 kg - ohne Kraftstoff, mit Fadenkopf 5.97 kg - ohne Kraftstoff, mit Schneideblatt 5.71 kg Kapazität des Kraftstofftanks 250cm oder (0.25l)
HU CS RU RO PL HR ET SK BG Deutsch (Übersetzung der originalen Anleitungen) BESCHREIBUNG keine Beschädigungen aufgetreten sind. Entsorgen Sie nicht die Verpackung, bis Sie Siehe zeichnung. das Werkzeug sorgfältig überprüft und zu Ihrer Einspritzpumpe Zufriedenheit benutzt haben. Choke-Hebel Kraftstofftankdeckel ARNUNG Startergriff...
HU CS RU RO PL HR ET SK BG Deutsch (Übersetzung der originalen Anleitungen) ihre Augen gespritzt werden. Falls Benzin oder Öl in ziehen Sie ihn fest an. Wischen Sie alle Spuren von Ihre Augen geraten, spülen Sie Ihre Augen sofort mit vergossenem Kraftstoff auf.
VER ENDUNG DES FREISCHNEIDEGERÄTS hierzu nicht qualifiziert sind! Wenden Sie sich im (Abb. 5) Zweifelsfall für professionelle Hilfe an den Ryobi Kundendienst. Halten Sie den rechten Griff des Freischneidegeräts mit Ihrer rechten Hand und den linken Griff mit Ihrer linken ARNUNG Hand.
D E C K E L S D E S aus. Lassen Sie alle anderen Arbeiten durch einen LUFTFILTERFACHS (Abb. 11) autorisierten Ryobi -Kundendienst ausführen. Halten Sie für volle Leistung und längere Lebensdauer Bei einer unzureichenden Wartung des Geräts kann das Luftfiltersieb sauber.
Seite 81
HU CS RU RO PL HR ET SK BG Deutsch (Übersetzung der originalen Anleitungen) Reinigen Sie den Kantenschneider sorgfältig. Lagern Sie ihn an einem gut belüfteten Ort und außerhalb der Reichweite von Kindern. Lagern Sie ihn nicht in der Nähe von ätzenden Stoffen, wie z. B. chemischen Gartenprodukten oder Salzen zum Enteisen.
SK BG Deutsch (Übersetzung der originalen Anleitungen) FEHLERBEHEBUNG ENN SIE DEN AUFGETRETENEN FEHLER MIT DIESEN LÖSUNGEN NICHT BEHEBEN KÖNNEN, ENDEN SIE SICH AN IHREN AUTORISIERTEN Ryobi-KUNDENDIENST. FEHLER MÖGLICHE URSACHE LÖSUNG 1. Stromschalter ist 1. Achten Sie darauf, dass der Schalter sich in der ausgeschaltet.
Seite 83
HU CS RU RO PL HR ET SK BG Deutsch (Übersetzung der originalen Anleitungen) Verwenden Sie ein frisches Kraftstoffgemisch, Kraftstoffgemisch muss. das die richtige Menge an synthetischem geprüft werden. Zweitaktöl enthält. Der Motor erreicht seine volle Drehzahl nicht und es Reinigen Sie den Luftfilter.
Seite 195
DA NO HU CS RO PL SK BG ì͇Á˚‚‡ÂÚ Ì‡ ÓÔ‡ÒÌÓÒÚ¸, Ô‰ÛÔÂʉÂÌË ËÎË Ô‰ÓÒÚÂÂÊÂÌËÂ. éÌ ÓÁ̇˜‡ÂÚ: ÇÌËχÌËÂ, ÓÔ‡ÒÌÓÒÚ¸!!! ùÚÓÚ ËÌÒÚÛÏÂÌÚ ‡·ÓÚ‡ÂÚ Í‡Í ÍÓÒ‡ Ò ÚÂÏfl ÂÊÛ˘ËÏË ÌÓʇÏË. éÌ Ô‰̇Á̇˜ÂÌ ‰Îfl ÒÍÓÒ‡ ÒÓÌflÍÓ‚ Ë Ïfl„ÍËı ‡ÒÚÂÌËÈ. ([R+M]/2)
Seite 197
DA NO HU CS RO PL SK BG èêÄÇàãÄ íÖïçàäà ÅÖáéèÄëçéëíà ëΉËÚ Á‡ ËÒÔ‡‚ÌÓÒÚ¸˛ ËÌÒÚÛÏÂÌÚ‡, ÔÓ‚ÂflÈÚ Á‡ÚflÊÍÛ Â„Ó ‰ÂÚ‡ÎÂÈ Ë Ò‚Ó‚ÂÏÂÌÌÓ Á‡ÏÂÌflÈÚ èêà êÄÅéíÖ ÅÖçáéäéëéâ ÔÓ‚ÂʉÂÌÌ˚ ‰ÂÚ‡ÎË. èÓÒΠÓÒÚ‡ÌÓ‚ÍË ÏÓÚÓ‡, ‰‡ÈÚ ‚‡˘‡˛˘ÂÏÛÒfl ÌÓÊÛ ï‡ÌËÚÂ Ë Òϯ˂‡ÈÚ ÚÓÔÎË‚Ó ‚ ÒÔˆˇθÌ˚ı ÔÓÎÌÓÒÚ¸˛ ÓÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ¸Òfl ‚ „ÛÒÚÓÈ Ú‡‚ ËÎË ‚ ÒÓÌfl͇ı. ͇ÌËÒÚ‡ı...
Seite 198
DA NO HU CS RO PL SK BG è‰ Ú‡ÌÒÔÓÚËÓ‚ÍÓÈ Ë ÛÍ·‰ÍÓÈ Ì‡ ı‡ÌÂÌË ̇‰Â‚‡ÈÚ ̇ ÌÓÊ Á‡˘ËÚÌ˚È ˜ÂıÓÎ. è‰ ̇˜‡ÎÓÏ ‡·ÓÚ˚ ÒÌËχÈÚ Á‡˘ËÚÌ˚È ˜ÂıÓÎ ÌÓʇ. Ç ÔÓÚË‚ÌÓÏ ÒÎÛ˜‡Â Â„Ó ÏÓÊÂÚ ‚˚ÍËÌÛÚ¸ Ò ÌÓʇ ÔË ‚‡˘ÂÌËË.
Seite 199
DA NO HU CS RO PL SK BG íÖïçàóÖëäàÖ ïÄêÄäíÖêàëíàäà ÇÂÒ 5.34 kg - ·ÂÁ ÚÓÔÎË‚‡ Ë Ò ÚËÏÏÂÌÓÈ „ÓÎÓ‚ÍÓÈ 5.97 kg 5.71 kg - ·ÂÁ ÚÓÔÎË‚‡ Ë Ò ÌÓÊÓÏ ÖÏÍÓÒÚ¸ ÚÓÔÎË‚ÌÓ„Ó ·‡Í‡ 250cm or (0.25L) òËË̇ ÒÚËÊÍË - íËÏÏÂ̇fl „ÓÎӂ͇ 457 mm 256 mm - çÓÊ...
Seite 200
DA NO HU CS RO PL SK BG êÄÅéíÄ íéèãàÇé à áÄèêÄÇäÄ ÅÄäÄ ÅÖáéèÄëçéÖ éÅêÄôÖçàÖ ë íéèãàÇéå ÇÒ„‰‡ Ó·‡˘‡ÈÚÂÒ¸ Ò ÚÓÔÎË‚ÓÏ ÓÒÚÓÓÊÌÓ: ÓÌÓ Î„ÍÓ ‚ÓÒÔ·ÏÂÌflÂÏÓ. ëϯ˂‡ÈÚÂ Ë ÔÂÂÎË‚‡ÈÚ „Ó˛˜Â ̇ ‚ÓÁ‰ÛıÂ, ‚‰‡ÎË ÓÚ ËÒÍ Ë Ó„Ìfl. ç ‰˚¯ËÚ ËÒÔ‡ÂÌËflÏË ÚÓÔÎË‚‡. ëÅéêäÄ...
Seite 201
DA NO HU CS RO PL SK BG 1 Î 20 ÏÎ 2 Î 40 ÏÎ 3 Î 60 ÏÎ 50:1 (2%) 4 Î 80 ÏÎ 5 Î 100 ÏÎ = áÄèêÄÇäÄ ÅÄäÄ ÇÓ ËÁ·ÂʇÌË Á‡ÒÓÂÌËfl ÚÓÔÎË‚‡ ÔÓÚˇÈÚ ·‡Í ‚ÓÍÛ„ Í˚¯ÍË. å‰ÎÂÌÌÓ...
Seite 202
DA NO HU CS RO PL SK BG èêÖÑìèêÖÜÑÖçàÖ èË Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËË ËÌÒÚÛÏÂÌÚ‡ ÔÓθÁÛÈÚÂÒ¸ ÚÓθÍÓ Ï‡Ó˜Ì˚ÏË Á‡Ô˜‡ÒÚflÏË Ë ‡ÍÒÂÒÒÛ‡‡ÏË. èêéèìëäÄçàÖ ãÖëäà (êËÒ. 7) çÂÒӷβ‰ÂÌË ˝ÚÓÈ ËÌÒÚÛ͈ËË ÏÓÊÂÚ ÔӂΘ¸ Á‡ ÒÓ·ÓÈ ÔÓÎÓÏÍÛ ËÌÒÚÛÏÂÌÚ‡ Ë ÚflÊÂÎ˚ ڇ‚Ï˚. äÓÏ ÚÓ„Ó, ˝ÚÓ ‡ÌÌÛÎËÛÂÚ „‡‡ÌÚ˲ ̇ ËÌÒÚÛÏÂÌÚ. èÓËÁ‚Ó‰ËÚÂ...
Seite 203
DA NO HU CS RO PL SK BG óàëíäÄ ÇõïãéèçéÉé éíÇÖêëíàü à ÉãìòàíÖãü ïêÄçÖçàÖ (åÖëüñ à ÑéãúòÖ) Ç Á‡‚ËÒËÏÓÒÚË ÓÚ ËÒÔÓθÁÛÂÏÓ„Ó ÚÓÔÎË‚‡, ÚËÔ‡, ëÎÂÈÚ ‚Ò ÚÓÔÎË‚Ó ËÁ ·‡Í‡ ‚ ͇ÌËÒÚÛ ‰Îfl ·ÂÌÁË̇. ÍÓ΢ÂÒÚ‚‡ χÒ· Ë ÛÒÎÓ‚ËÈ ‡·ÓÚ˚, ‚ ‚˚ıÎÓÔÌÓÏ Ñ‡ÈÚ ÏÓÚÓÛ ÔÓ‡·ÓÚ‡Ú¸, ÔÓ͇ ÓÌ Ò‡Ï Ì ÓÒÚ‡ÌÓ‚ËÚÒfl. ÓÚ‚ÂÒÚËË...
Seite 204
DA NO HU CS RO PL SK BG "I" 2. çÂÚ ËÒÍ˚. 3. çÂÚ „Ó˛˜Â„Ó. 3. ç‡ÊËχÈÚ ̇ „Û¯Û ÒÚ‡Ú‡, ÔÓ͇ Ó̇ Ì ̇ÔÓÎÌËÚÒfl „Ó˛˜ËÏ. ÖÒÎË „Û¯‡ Ì ̇ÔÓÎÌflÂÚÒfl, Á̇˜ËÚ ÒËÒÚÂχ ÔÓ‰‡˜Ë „Ó˛˜Â„Ó Á‡ÒÓÂ̇. é·‡ÚËÚÂÒ¸ ‚ ñÂÌÚ ÚÂıÌ˘ÂÒÍÓ„Ó Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËfl. ÖÒÎË „Û¯‡ ̇ÔÓÎÌflÂÚÒfl, ÏÓÊÂÚ...
Seite 205
DA NO HU CS RO PL SK BG ëÄåéëíéüíÖãúçéÖ ìëíêÄçÖçàÖ çÖèéãÄÑéä çÖèéãÄÑäÄ èêàóàçÄ êÖòÖçàÖ ãÂÒ͇ Ì ‡ÁχÚ˚‚‡ÂÚÒfl. 1. ãÂÒ͇ ÒÎËÔ·Ҹ. 1. ëχʸڠ ҉ÒÚ‚ÓÏ, ÒÓ‰Âʇ˘ËÏ ÒËÎËÍÓÌ. 2. ç‡ Í‡Úۯ̉͠ÓÒÚ‡ÚÓ˜ÌÓ ÎÂÒÍË. 2. ìÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ ÌÓ‚Û˛ ÎÂÒÍÛ. ëÏ. ‡Á‰ÂÎ "ëÏÂ̇ ÎÂÒÍË". 3. äÓ Ì ˆ ˚ Î Â Ò Í Ë Ë Á Ì Ó ¯ Â Ì ˚ Ë 3.
Seite 294
DA NO HU CS RU RO ì͇Á‚‡ ÓÔ‡ÒÌÓÒÚ, Ô‰ÛÔÂʉÂÌË ËÎË ‚ÌËχÌËÂ. éÁ̇˜‡‚‡: ‚ÌËχÌËÂ, Á‡ÒÚ‡¯Â̇  ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚÚ‡ ‚Ë! íÓÁË ËÌÒÚÛÏÂÌÚ ÒÎÛÊË Á‡ ‡Á˜ËÒÚ‚‡ÌÂ, ÍÓ„‡ÚÓ Ò ËÁÔÓÎÁ‚‡ Ò ÚËÒÂÍÚÓÌËfl ÌÓÊ, ‡Á‡·ÓÚÂÌ Á‡ ËÁflÁ‚‡Ì ̇ ·ÛÂÌË Ë ËÁ‡ÒÚ˙ˆË. 91 ([R+M]/2)
Seite 296
DA NO HU CS RU RO ÄÍÓ Ò ÔÓfl‚Ë ÌflÍÓÈ ÓÚ ÒËÏÔÚÓÏËÚÂ, ÌÂÁ‡·‡‚ÌÓ çËÍÓ„‡ Ì ËÁÔÓÎÁ‚‡ÈÚ χ¯Ë̇ڇ, ‡ÍÓ Ô‰ԇÁËÚÂÎflÚ ÔÂÛÒÚ‡ÌÓ‚ÂÚ ‡·ÓÚ‡ Ò ÚËχ Ë Ò ӷ˙ÌÂÚ ÒÂ˘Û Ú‚‡ Ì  ÔÓÒÚ‡‚ÂÌ Ë ‚ ËÁÔ‡‚ÌÓÒÚ. Í˙Ï ÎÂ͇. Ñ˙ÊÚ Á‰‡‚Ó ÚËχ Á‡ ‰‚ÂÚ ‰˙ÊÍË ÔÓ ‚ÂÏ èÓ...
Seite 297
DA NO HU CS RU RO Sloven ina (Preklad z p vodn ch in trukcií) ·ÎÓ͡Ì. àχ ÔÓ-„ÓÎflχ ‚ÂÓflÚÌÓÒÚ ‰‡ Ò ÔÓÎÛ˜Ë ÓÚÍ‡Ú ‚ Û˜‡ÒÚ˙Í Ò Ì‰ӷ‡ ‚ˉËÏÓÒÚ Á‡ flÁ‡ÌÂ. ᇠ‰‡ ‡·ÓÚËÚ ÎÂÒÌÓ Ë ‚ Ô˙Î̇ ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚ, ÂÊÂÚ ·ÛÂÌËÚ ÓÚ‰flÒÌÓ Ì‡Îfl‚Ó. ÄÍÓ Ì‡ Ô˙Úfl ̇ ÌÓʇ ÔÓÔ‡‰Ì Ô‰ÏÂÚ...
Seite 298
DA NO HU CS RU RO íÖïçàóÖëäÄ àçîéêåÄñàü í„ÎÓ - ·ÂÁ 5.34 kg - ·ÂÁ „ÓË‚Ó, Ò „·‚‡ ̇ ÚËχ 5.97 kg 5.71 kg - ·ÂÁ „ÓË‚Ó, Ò ÌÓʇ ÇÏÂÒÚËÏÓÒÚ Ì‡ ÂÁ‚Ӈ‡ Á‡ „ÓË‚ÓÚÓ 250cm or (0.25L) òËÓ˜Ë̇ ̇ flÁ‡Ì - íËÏÂ̇...
Seite 299
DA NO HU CS RU RO éèàëÄçàÖ èêÖÑìèêÖÜÑÖçàÖ èÛÒÍÓ‚ ·‡ÎÓÌ ÄÍÓ Ëχ ÎËÔÒ‚‡˘‡ ËÎË Ôӂ‰Â̇ ˜‡ÒÚ, Ì ‡·ÓÚÂÚÂ Ò Ï‡¯Ë̇ڇ, ÔÂ‰Ë ‰‡ ÒÚ ‰ÓÒÚ‡‚ËÎË ä‡Ô‡˜Í‡ ̇ ÂÁ‚Ӈ‡ Á‡ „ÓË‚ÓÚÓ ‚˙ÔÓÒ̇ڇ ˜‡ÒÚ. èË ÌÂÒÔ‡Á‚‡Ì ̇ Ú‡ÁË ëÚ‡Ú ËÌÒÚÛ͈Ëfl ÏÓÊ ‰‡ Ò Ô˘ËÌflÚ ÚÂÊÍË ÚÂÎÂÒÌË ÅÛÚÓÌ...
Seite 300
DA NO HU CS RU RO àÁ·fl„‚‡ÈÚ ‚Òfl͇Í˙‚ ÍÓÌÚ‡ÍÚ Ò ·ÂÌÁË̇ Ë Ï‡ÒÎÓÚÓ. éÚ‰˙ÔÌÂÚ Ò ÔÓÌ ̇ 9 Ï ÓÚ ÏflÒÚÓÚÓ, Í˙‰ÂÚÓ ÒÚ Ô˙ÎÌËÎË ÂÁ‚Ӈ‡ Ò „ÓË‚Ó, ÔÂ‰Ë ‰‡ ÔÛÒÌÂÚ Å˙‰ÂÚ ÓÒÓ·ÂÌÓ ‚ÌËχÚÂÎÌË ‚ Ó˜ËÚ ‚Ë ‰‡ Ì ÔÓÔ‡‰Ì ‰‚Ë„‡ÚÂÎfl. ·ÂÌÁËÌ...
Seite 305
Une projection de la lame survenir Gardez vos mains à l'écart Mettez le levier de starter en position Mettez le levier de starter en position Position marche sans prévenir. des lames. "FULL". "HALF". Continued movement of saw Risk of getting cut, operate Set the choke lever to “FULL”...
Seite 306
Enfoncez le verrouillage de l'accélérateur Mettez le contacteur d'allumage en Pressez la poire d'amorçage à 10 Tirez sur la poignée du lanceur jusqu'à ce ainsi que la gâchette de l'accélérateur position "I" (MARCHE). reprises. que le moteur démarre. pour démarrer. Set the ignition switch to the "I"...
Seite 307
Pour arrêter le moteur, placez l'interrupteur sur “O”, en Temps d'attente 10 secondes. Le niveau de puissance sonore garanti est 109 dB. position ARRÊT. To stop the engine, move the ignition switch to the “O” Guaranteed sound power level is Waiting time 10 seconds.
Seite 308
Verrouillez la position de l'accélérateur en enfonçant le bouton de Conformité GOST-R Tirer: Languette de déverrouillage rapide verrouillage des gaz. Lock the throttle in position by depressing the throttle interlock button. GOST-R Conformity Pull: Quick release tab Verriegeln Sie den Gashebel in der Position, indem Sie die GOST-R-Konformität Ziehen: Schnellverschluss Auslösersicherung drücken.
Seite 309
Inspection after dropping or other impacts: Thoroughly inspect the product and identify any affections or damage with it. Any part that is damaged should be properly repaired or replaced by an authorized service centre. Véri cation après une chute ou autres chocs: Véri ez minutieusement l'appareil et repérez tout dommage éventuel. Toute pièce endommagée doit être correctement remplacée ou réparée par un service après-vente agréé.
Seite 310
English Français Deutsch Español Italiano Nederlands Português Model Modèle Model Modelo Modello Model Modelo Vibration (ISO 22867): Vibrations (ISO22867): Vibrationen (ISO22867): Vibración (ISO22867): Vibrazione (ISO22867): Trillingen (ISO22867): Vibration (ISO22867): Vibration level idling Niveau de vibration Vibrationsgrad Leerlauf Nivel de vibración al ralentí Livello di vibrazioni al Trillingsniveau bij het Nível de vibração ao au ralenti...
Seite 315
RYOBI se encarga de enviar el producto a la organización das Produkt an den RYOBI Kundendienst. Wenn ein Produkt an den del servicio de RYOBI. Al enviar un producto a un punto de servicio técnico RYOBI Kundendienst geschickt wird, sollte es sicher verpackt werden, ohne RYOBI, el producto debe embalarse de forma segura sin que contenga gefährlichen Inhalt, wie Treibstoff, mit der Absenderadresse versehen sein...
Por la presente declaramos que los productos Coupe-bordures / débroussailleuse Recortadora de hilo / Cortadora de maleza Numéro de modèle: RBC26SBB Número de modelo: RBC26SBB Étendue des numéros de série: 34200801000001 - 34200801999999 Intervalo del número de serie: 34200801000001 - 34200801999999 est conforme aux Directives Européennes et Normes Harmonisées suivantes...