Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 20
OLT-1823
F
COUPE-BORDURES SANS FIL
GB
CORDLESS STRING TRIMMER
AKKU-KANTENSCHNEIDER
D
CORTABORDES INALÁMBRICO
E
I
TAGLIABORDI A BATTERIA
P
APARADOR DE RELVA SEM FIO
NL
ACCU-GRASTRIMMER
BATTERIDRIVEN GRÄSTRIMMER
S
BATTERIDREVEN KANTTRIMMER
DK
N
OPPLADBAR GRESSTRIMMER
FIN
JOHDOTON TASAUSLEIKKURI
GR
ΕΠΑΝΑΦΟΡΤΙΖΟΜΕΝΟΣ ΚΟΦΤΗΣ ΑΚΡΩΝ
HU
SZEGÉLYVÁGÓ, VEZETÉK NÉLKÜLI
AKUMULÁTOROVÁ STRUNOVÁ SEKAČKA - STRUNOVÝ VYŽÍNA
CZ
RU
Äääìåìãüíéêçõâ íêàååÖê
RO
TRIMMER FĂRĂ FIR
PL
PODKASZARKA AKUMULATOROWA
SLO
BREZŽIČNA KOSILNICA Z NITKO
BEŽIČNI ŠIŠAČ
HR
TR
KABLOSUZ BORDÜR KESİCİSİ
EST
JUHTMETA JÕHVTRIMMER
LT
AKUMULIATORINĖ VEJAPJOVĖ
LV
ROKAS BEZVADA PĻAUJMAŠĪNA
SK
AKUMULÁTOROVÁ STRUNOVÁ KOSAČKA
BG
ÅÖáäÄÅÖãÖç íêàåÖê
BATTERIES AND CHARGERS
SOLD SEPARATELY
MANUEL D'UTILISATION
USER'S MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUAL DE UTILIZACIÓN
MANUALE D'USO
MANUAL DE UTILIZAÇÃO
GEBRUIKERSHANDLEIDING
INSTRUKTIONSBOK
BRUGERVEJLEDNING
BRUKSANVISNING
KÄYTTÄJÄN KÄSIKIRJA
Ο∆ΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
NÁVOD K OBSLUZE
êìäéÇéÑëíÇé èé ùäëèãìÄíÄñàà 92
MANUAL DE UTILIZARE
PODRĘCZNIK OBSŁUGI
UPORABNIŠKI PRIROČNIK
KORISNIČKI PRIRUČNIK
KULLANMA KILAVUZU
KASUTAJAJUHEND
NAUDOJIMO VADOVAS
LIETOTĀJA ROKASGRĀMATA
NÁVOD NA POUŽITIE
êöäéÇéÑëíÇé áÄ ìèéíêÖÅÄ
1
8
14
21
28
35
42
49
55
61
67
73
80
86
98
105
112
118
124
130
136
142
148
154

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Ryobi OLT-1823

  • Seite 2 Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4 Fig. 5...
  • Seite 3 Fig. 7 Fig. 6 Fig. 8 Fig. 9 Fig. 10 Fig. 11...
  • Seite 4 Fig. 13 Fig. 12...
  • Seite 5 Attention ! Il est indispensable que vous lisiez les instructions contenues dans ce manuel avant le montage et la mise en service de l’appareil. Important! It is essential that you read the instructions in this manual before mounting and operating this machine.
  • Seite 6 Sous réserve de modifications techniques / Subject to technical modifications / Technische Änderungen vorbehalten / Bajo reserva de modificaciones técnicas / Con riserva di eventuali modifiche tecniche / Com reserva de modificações técnicas / Technische wijzigingen voorbehouden / Med förbehåll för tekniska ändringar / Med forbehold for tekniske ændringer / Med forbehold om tekniske endringer / Tekniset muutokset varataan / Υπ...
  • Seite 20: Sicherheitshinweise

    FIN GR HU FIN GR HU CZ RU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT RO PL SLO HR TR EST LT SK BG SK BG Deutsch Verwenden Sie das geeignete Gerät. Verwenden Sie ■ SICHERHEITSHINWEISE Ihren Kantenschneider nur für die Arbeiten, für die er entwickelt wurde.
  • Seite 21: Reparaturen

    FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Deutsch Halten Sie sich vom Fadenkopf und anderen ■ SICHERHEITSHINWEISE rotierenden Elementen fern. Berühren Sie niemals den Fadenkopf während dieser rotiert oder versuchen Ein elektrisches Gerät oder ein Akku darf weder ■...
  • Seite 22: Sicherheitsvorschriften

    FIN GR HU FIN GR HU CZ RU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT RO PL SLO HR TR EST LT SK BG SK BG Deutsch SICHERHEITSVORSCHRIFTEN PRODUKTDATEN Bei Reparaturen dürfen nur Original-Ersatzteile Motor 18 V ■ verwendet werden.
  • Seite 23: Betrieb

    FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Deutsch BESCHREIBUNG BETRIEB Abb. 6 EINSETZEN DES AKKUS AKKU (NICHT IM LIEFERUMFANG) Setzen Sie den Akku in den Kantenschneider ein. ■ VERRIEGELUNGSLASCHEN Richten Sie hierfür die Rippen des Akkus mit den Rillen des Kantenschneiders aus.
  • Seite 24: Verwendung Des Kantenschneiders Abwickeln Des Schnittfadens

    Sie ihn durch die Öffnung des Spulengehäuses Bei einem Austausch von Teilen dürfen nur laufen lassen, und setzen Sie die Spule wieder auf Originalersatzteile von Ryobi verwendet werden. den Fadenkopf. Die Verwendung von anderen Teilen kann zu einer Gefährdung führen oder Ihr Produkt SCHNITTFADEN beschädigen.
  • Seite 25: Austausch Des Schnittfadens

    FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Deutsch Drücken Sie auf die Ansatzstücke und gleichzeitig auf ■ WARTUNG UND REPARATUREN den Spulenschutz und die Spule, um Sie zu fixieren. Der montierte Fadenkopf muss der in Abbildung 13 ■...
  • Seite 26: Reinigung Des Kantenschneiders

    FIN GR HU FIN GR HU CZ RU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT RO PL SLO HR TR EST LT SK BG SK BG Deutsch Lagern und laden Sie den Akku an einem Ort mit ■ WARTUNG UND REPARATUREN normaler Umgebungstemperatur.
  • Seite 98 FIN GR HU CZ RO PL SLO HR TR EST LT SK BG êÛÒÒÍËÈ ç ÔÓθÁÛÈÚÂÒ¸ ËÌÒÚÛÏÂÌÚÓÏ, ÂÒÎË ‚˚Íβ˜‡ÚÂθ ■ èêÄÇàãÄ íÖïçàäà ÅÖáéèÄëçéëíà Ì ‡·ÓÚ‡ÂÚ. ÖÒÎË ËÌÒÚÛÏÂÌÚ ÌÂθÁfl ‚Íβ˜ËÚ¸ ËÎË ‚˚Íβ˜ËÚ¸, ˝ÚÓ ÓÔ‡ÒÌÓ. Ö„Ó ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ Ó·flÁ‡ÚÂθÌÓ èêÖÑìèêÖÜÑÖçàÖ ÓÚÂÏÓÌÚËÓ‚‡Ú¸. àÌÒÚÛÏÂÌÚ ‡·ÓÚ‡ÂÚ Ì‡ ‡ÍÍÛÏÛÎflÚÓ ONE+. ■...
  • Seite 99 FIN GR HU CZ RO PL SLO HR TR EST LT SK BG êÛÒÒÍËÈ ç ÓÍÛ̇ÈÚ ÚËÏÏÂ ‚ ‚Ó‰Û Ë ‰Û„Ë ÊˉÍÓÒÚË Ë ■ èêÄÇàãÄ íÖïçàäà ÅÖáéèÄëçéëíà Ì˘ÂÏ Ì ÓÔ˚ÒÍË‚‡ÈÚ „Ó. ëΉËÚ Á‡ ÚÂÏ, ˜ÚÓ·˚ Û˜ÍË ËÌÒÚÛÏÂÌÚ‡ ·˚ÎË ‚Ò„‰‡ ÒÛıËÏË Ë ˜ËÒÚ˚ÏË, çÂ...
  • Seite 100 FIN GR HU CZ RO PL SLO HR TR EST LT SK BG êÛÒÒÍËÈ äìêäéÇõâ ÇõäãûóÄíÖãú èêÄÇàãÄ íÖïçàäà ÅÖáéèÄëçéëíà éíêÄÜÄíÖãú íêÄÇõ ä. ãÖëäÄ àÁ·Â„‡ÈÚ ÍÓÌÚ‡ÍÚ‡ Ò ˝ÎÂÍÚÓÎËÚÓÏ ‚ ÒÎÛ˜‡Â Â„Ó ■ ÛÚ˜ÍË. Ç ÒÎÛ˜‡Â ÒÎÛ˜‡ÈÌÓ„Ó ÍÓÌÚ‡ÍÚ‡ Ò ˝ÎÂÍÚÓÎËÚÓÏ êËÒ. 2 ÌÂωÎÂÌÌÓ...
  • Seite 101 FIN GR HU CZ RO PL SLO HR TR EST LT SK BG êÛÒÒÍËÈ ÇõäãûóÖçàÖ íêàååÖêÄ ëÅéêäÄ ■ óÚÓ·˚ ‚˚Íβ˜ËÚ¸ ÚËÏÏÂ, ÓÚÔÛÒÚËÚ ÍÛÓÍ. ìÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ ̇ ÏÂÒÚÓ ‰‚‡ ‚ËÌÚ‡, ˜ÚÓ·˚ Á‡ÍÂÔËÚ¸ ■ äÓ„‰‡ ÍÛÓÍ ÓÚÔÛ˘ÂÌ, ÍÌÓÔ͇ ‡Á·ÎÓÍËÓ‚ÍË ■ ÓÚ‡Ê‡ÚÂθ Ú‡‚˚. ëÏ. êËÒ. 2. ‡‚ÚÓχÚ˘ÂÒÍË...
  • Seite 102 FIN GR HU CZ RO PL SLO HR TR EST LT SK BG êÛÒÒÍËÈ èêÖÑéëíÖêÖÜÖçàÖ êÄÅéíÄ è·ÒÚχÒÒÓ‚˚ ‰ÂÚ‡ÎË ÌÂθÁfl Ó·‡·‡Ú˚‚‡Ú¸ ÚÓÏÓÁÌÓÈ ÊˉÍÓÒÚ¸˛, ·ÂÌÁËÌÓÏ, ÌÂÙÚÂÔÓ‰ÛÍÚ‡ÏË, ì‚Â΢˂‡ÈÚ ‰ÎËÌÛ ÎÂÒÍË, ÂÒÎË ˜Û‚ÒÚ‚ÛÂÚÂ, ‰ÍËÏË Ï‡Ò·ÏË Ë Ú.‰. ùÚË ıËÏË͇Ú˚ ÒÓ‰ÂÊ‡Ú ˜ÚÓ ÏÓÚÓ ‡·ÓÚ‡ÂÚ ·˚ÒÚ ҂ÓÂ„Ó Ó·˚˜ÌÓ„Ó ÂÊËχ. ‚¢ÂÒÚ‚‡, ÍÓÚÓ˚Â...
  • Seite 103 FIN GR HU CZ RO PL SLO HR TR EST LT SK BG êÛÒÒÍËÈ éÒÚÓÓÊÌÓ! Ç·ÊÌÓÒÚ¸ ÏÓÊÂÚ ‚˚Á‚‡Ú¸ Û‰‡ ÚÓÍÓÏ. êÖåéçí à éÅëãìÜàÇÄçàÖ Ç˚ÚË‡ÈÚ ËÌÒÚÛÏÂÌÚ Ïfl„ÍÓÈ ÒÛıÓÈ ÚflÔÍÓÈ. ÑÎfl ˜ËÒÚÍË ‚ÂÌÚËÎflˆËÓÌÌ˚ı Ê‡Î˛ÁË Í‡ÚÂÓ‚ ìëíÄçéÇäÄ çéÇéâ äÄíìòäà ‡ÍÍÛÏÛÎflÚÓ‡ Ë ÏÓÚÓ‡ ÔÓθÁÛÈÚÂÒ¸ ˘ÂÚÓ˜ÍÓÈ ËÎË ëÏ.
  • Seite 160 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT Å˙΄‡ÒÍË ç ‡·ÓÚÂÚÂ Ò ÚËÏÂ‡, ‡ÍÓ Ô‚Íβ˜‚‡ÚÂÎflÚ Ì ■ èêÄÇàãÄ áÄ ÅÖáéèÄëçéëí ‚Íβ˜‚‡/ËÁÍβ˜‚‡ ÔÓ‰ÛÍÚ‡. äÓ„‡ÚÓ ËÌÒÚÛÏÂÌÚ˙Ú Ì ÏÓÊ ‰‡ Ò ‚Íβ˜‚‡/ËÁÍβ˜‚‡ ‰Ó·Â, ÚÓÈ Â ÓÔ‡ÒÂÌ Ë èêÖÑìèêÖÜÑÖçàÖ Á‡‰˙ÎÊËÚÂÎÌÓ Úfl·‚‡ ‰‡ Ò ÂÏÓÌÚË‡. íÓÁË...
  • Seite 161 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT Å˙΄‡ÒÍË çËÍÓ„‡ Ì ÔÓÚ‡ÔflÈÚÂ Ë Ì Ô˙Ò͇ÈÚ χ¯Ë̇ڇ Ò ‚Ó‰‡ ■ èêÄÇàãÄ áÄ ÅÖáéèÄëçéëí ËÎË Ò ‰Û„‡ Ú˜ÌÓÒÚ. Ñ˙ÊÍËÚ ‚Ë̇„Ë Úfl·‚‡ ‰‡ Ò‡ ÒÛıË Ë ˜ËÒÚË Ë ·ÂÁ Ú‚ÌË ËÁÂÁÍË. àÁ·˙Ò‚‡ÈÚ çÂ...
  • Seite 162 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT Å˙΄‡ÒÍË îË„. 2 èêÄÇàãÄ áÄ ÅÖáéèÄëçéëí Ä. èêÖÑèÄáàíÖã ëêÖôì íêÖÇÄ Ç. äìíàü çÄ ÑÇàÉÄíÖãü àÁ·fl„‚‡ÈÚ ‚Òfl͇Í˙‚ ÍÓÌÚ‡ÍÚ Ò Ú˜ÌÓÒÚÚ‡ ÓÚ ■ ë. åÄïçÖíÖ ÑÇÄíÄ ÇàçíÄ ·‡ÚÂËflÚ‡, ‡ÍÓ ËÁÚ˜ ‚ ÂÁÛÎÚ‡Ú Ì‡ ÌÂÔ‡‚ËÎ̇ èéëíÄÇÖíÖ...
  • Seite 163 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT Å˙΄‡ÒÍË ëèàêÄçÖ çÄ íêàåÖêÄ åéçíàêÄçÖ ■ éÚÔÛÒÌÂÚ ÚË„Â‡, Á‡ ‰‡ ÒÔÂÚ ÚËÏÂ‡. êÖÉìãàêÄçÖ çÄ ÑöãÜàçÄíÄ çÄ èêöíÄ äÓ„‡ÚÓ ÓÚÔÛÒÌÂÚ ÚË„Â‡, ·ÛÚÓÌ˙Ú Á‡ ·ÎÓÍË‡Ì ■ ‡‚ÚÓχÚ˘ÌÓ Á‡Íβ˜‚‡ ÚË„Â‡. ê‡Á‚ËÈÚ ‰ÓÎ̇ڇ ˜‡ÒÚ Ì‡ „ÛÎË‡˘Ëfl Ô˙ÒÚÂÌ, ■...
  • Seite 164 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT Å˙΄‡ÒÍË ÇçàåÄçàÖ êÄÅéíÄ ë àçëíêìåÖçíÄ è·ÒÚχÒÓ‚ËÚ ˜‡ÒÚË Ì Úfl·‚‡ ÌËÍÓ„‡ ‰‡ ‚ÎËÁ‡Ú ‚ ÍÓÌÚ‡ÍÚ Ò˙Ò ÒÔË‡˜Ì‡ Ú˜ÌÓÒÚ, ·ÂÌÁËÌ, ÔÓ‰ÛÍÚË àÁÚ„ÎÂÚ ‚˙ÊÂ, ÍÓ„‡ÚÓ ˜ÛÂÚÂ, ˜Â ‰‚Ë„‡ÚÂÎflÚ ‡·ÓÚË Ò Ì‡ ÌÂÙÚÂ̇ ÓÒÌÓ‚‡, ÔÓÌËÍ‚‡˘Ë χÒ· Ë ‰. ÔÓ-‚ËÒÓ͇...
  • Seite 165 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT Å˙΄‡ÒÍË èêÖÑìèêÖÜÑÖçàÖ èéÑÑêöÜäÄ à êÖåéçí ᇠ‰‡ ËÁ·Â„ÌÂÚ ÚÂÊÍË ÚÂÎÂÒÌË ÔÓ‚‰Ë, ‚‡‰ÂÚ ·‡ÚÂËflÚ‡, ÍÓ„‡ÚÓ ˘Â ÔÓÔ‡‚flÚÂ, ÔÓ˜ËÒÚ‚‡Ú ËÎË èêÖÑìèêÖÜÑÖçàÖ ‚‡‰ËÚ ˜‡ÒÚË ÓÚ ËÌÒÚÛÏÂÌÚ‡. ᇠÒÏfl̇ ̇ ËÁÌÓÒÂÌÓÚÓ ‚˙Ê ËÁÔÓÎÁ‚‡ÈÚ ‰ËÌÒÚ‚ÂÌÓ...
  • Seite 166 GARANTIE - CONDITIONS Questo prodotto Ryobi è garantito contro tutti i difetti di fabbricazione e Ce produit Ryobi est garanti contre les vices de fabrication et les pièces pezzi difettosi per una durata di ventiquattro (24) mesi, a partire dalla défectueuses pour une durée de vingt-quatre (24) mois, à...
  • Seite 169 DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ DÉCLARATION DE CONFORMITÉ Dichiariamo, assumendo la piena responsabilitá di tale Nous déclarons sous notre propre responsabilité que ce produit est dichiarazione, che il prodotto é conforme alla seguenti normative e en conformité avec les normes ou documents normalisés suivants: 98/37/EC, 89/336/EEC, 2000/14/CEE ai relativi documenti.

Inhaltsverzeichnis