Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 51
Operating Instructions | Betriebsanleitung | Mode d'emploi |
Instrucciones de manejo | Manuale d'uso | Instruções de Operação
Original Operating Instructions | Original-Betriebsanleitung |
Mode d'emploi original | Instrucciones de manejo originales |
Manuale d'uso originale | Instruções de Operação Originais
Entris
II Essential Line
®
BCE Model | Modelle BCE | Modèles BCE | Modelos BCE | Modelli BCE | Modelo BCE
Analytical and Precision Balances | Analysen- und Präzisionswaagen |
Precision Balances | Präzisionswaagen | Balances de précision |
Balanzas de precisión | Bilance di precisione | Balanças de Precisão
1000059011

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Sartorius Entris II Essential Serie

  • Seite 1 Operating Instructions | Betriebsanleitung | Mode d’emploi | Instrucciones de manejo | Manuale d’uso | Instruções de Operação Original Operating Instructions | Original-Betriebsanleitung | Mode d’emploi original | Instrucciones de manejo originales | Manuale d’uso originale | Instruções de Operação Originais Entris II Essential Line ®...
  • Seite 2 English page Deutsch Seite Français page Español página Italiano pagina Português página...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Contents Contents 1 About these Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 6 Getting Started .
  • Seite 4 17 Sartorius Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
  • Seite 5: About These Instructions

    About these Instructions About these 2) Model-typical marking in model Instructions I-1x Devices with internal calibration and adjust- ment function Scope Other Applicable Documents These instructions are part of the device. These In addition to these instructions, observe the following instructions apply to the device in the following versions: documentation: —...
  • Seite 6: Symbols Used

    Conformity-assessed devices are also to the device are only permitted with prior written referred to as “verified” in these instructions. permission from Sartorius. Figures on the Operating Display Personnel Qualification The figures on the operating display of the device may deviate from those in these instructions.
  • Seite 7: Significance Of These Instructions

    Proper Working Order of the Equipment Device Only Sartorius Service personnel may work on or modify the electrical equipment of the device. The device may A damaged device or worn parts may lead to only be opened by Sartorius Service personnel.
  • Seite 8: Accessories And Spare Parts

    — Damage to the device — Device malfunctions — Device failure Only use approved accessories and spare parts supplied by Sartorius. Only use accessories and spare parts that are in proper working order. Personal Protective Equipment Personal protective equipment protects against risks arising from the material being processed.
  • Seite 9: Device Description

    Device Description Device Description Device Connections Device Overview Fig. 2: Precision balance (rear view) Pos . Designation Description Menu access Protects the device from switch changes to the device Fig. 1: Precision balance (front view) settings. Is sealed for conformity-assessed Pos .
  • Seite 10: Operating Concept

    Operating Concept Operating Concept Menu and System Settings Display Operating Display in Weighing Mode Abb. 4: Menu and System Settings Display (example) Pos . Designation Description [Selection] display Abb. 3: Operating display in weighing mode (example) Menu level Shows the position of the displayed menu or Pos .
  • Seite 11: Buttons

    Operating Concept 4.2.1 Buttons Symbol Designation Description [On/Off] button — When the button is pressed: Switches the operating display on. — If the button is held down: Switches the operating display off. [Menu] button — When the button is pressed: The settings menu opens. —...
  • Seite 12: Displays In The Operating Display

    Operating Concept Symbol Designation Description [Confirm] button — In the menu: Accesses the displayed menu level or confirms the displayed parameter. — When entering digits: Selects the next digit position. — In the main display of an application that is not active: Starts the application process and saves the set reference value.
  • Seite 13 Operating Concept Symbol Designation Description [Application help] — Indicates the number of components for “Totalizing”, “Net total”, and display “Statistics”. — Indicates the minimum limit “LL” and the maximum limit “HH” during “Checkweighing”. [R12] display Indicates the active range for multi-range balances. [Printer] display —...
  • Seite 14: Menu Structure

    Operating Concept Menu Structure 4.4.1 “Main Menu” Menu Structure Navigating in menus (see Kapitel 4.5, Seite 15). Level 1 Level 2 Description SETUP BALANCE Set the functions of the device. GEN.SERV. Reset the menu to factory settings. “General services” DEVICE RS-232 Define the parameters for the COM interface.
  • Seite 15: Toggle Between Weight Units

    Operating Concept Level 1 Level 2 Description INPUT DEV.ID. Save the entered ID number for the device. LOT ID Activate or deactivate the printout of a line for the LOT ID in the GLP printout. It is possible to enter a LOT ID number or the LOT ID can be manually entered in the line.
  • Seite 16: Installation

    Installation Installation Unpacking Procedure Scope of Delivery Unpack the device. If the device is stored temporarily: Observe the storage information (see ChapterKapitel 13.1, Item Quantity Seite 39). Device Keep all parts of the original packaging, e.g. to return the device. Pan support Frame draft shield Removing the Transport Lock...
  • Seite 17: Getting Started

    Argentina (AR), Brazil (BR), defective power supply cables! Check the power Korea (KR) supply cable for damage, e.g. cracks in the insulation. If required: Contact Sartorius Service. YEPS01-PS10 China (CN) Check whether the country-specific power plug matches the power connections at the installation site.
  • Seite 18: System Settings

    System Settings System Settings Procedure Open the “SETUP” / ”BALANCE” menu. To set the automatic start of the isoCAL function: Select the “ON” calibration value for the “ISOCAL” Performing System Settings parameter. To set the manual start of the isoCAL function: Select Default settings can be adjusted for the device and the the “Note”...
  • Seite 19: Parameter List

    System Settings Procedure Procedure Open the “SETUP” / ”BALANCE” menu. If the preset weight value needs to be used: In the If the calibration function needs to be set with “SETUP” / ”BALANCE” menu, for the “CAL./ADJ.” subsequent automatic adjustment: Select the parameter, select the “EXT.CAL.”...
  • Seite 20 System Settings Parameter Setting values Explanation APP.FILT. FINAL.RD.* Activates a filter that enables a fast change in the display for very fast load changes. Display changes with minimal load changes (in the digit range) occur more slowly. FILLING Activates a filter that enables a very fast change in the display with minimal load changes, e.g.
  • Seite 21: Setup" / "Gen.serv." Menu

    System Settings Parameter Setting values Explanation CAL.SEQ. ADJUST* The adjustment starts automatically after the calibration. CAL.-ADJ. The adjustment must be started or exited manually after calibration with the [Confirm] button. ON Z/T Activates the initial taring / zeroing. The device is tared or zeroed after it is switched on.
  • Seite 22: Device" / "Usb" Menu

    System Settings Parameter Setting values Explanations BAUD 600, 1200, 2400, Sets the baud rate to the selected value. 4800, 9600*, 19200, 38400, 57600, 115200 PARITY ODD* Applies an odd parity. EVEN Applies an even parity. NONE Does not apply a parity. HANDSHK.
  • Seite 23: Device" / "Extras" Menu

    System Settings Parameter Setting values Explanations HANDSHK.** SFTWARE Sets the handshake protocol to software handshake. HARDW. Sets the handshake protocol to hardware handshake. NONE* Does not set a handshake protocol. DATABIT** 7 BITS Sets the number of data bits to 7. 8 BITS* Sets the number of data bits to 8.
  • Seite 24: Data.out." / "Com. Sbi" Menu

    System Settings 7.3.6 “DATA.OUT.” / ”COM. SBI” Menu Parameter Setting values Explanations COM. OUTP. IND.NO* Activates the manual data output without stability. IND.AFTR Activates the manual data output after stability. AUTO.W/O Activates the automatic data output without stability. AUTO W/ Activates the automatic data output after stability.
  • Seite 25: Data.out." / "Pc.direc." Menu

    System Settings Parameter Setting values Explanation PRT.INIT. Deactivates the output of the application parameters. ALL* The print command prints all parameters. MAIN.PAR. The print command only prints the main parameters. OFF* Deactivates the GLP printout. CAL.-ADJ. Activates the GLP printout for all calibration and adjustment processes. ALWAYS The GLP printout is always switched on.
  • Seite 26: Applic." / "Count" Menu

    System Settings 7.3.10 “APPLIC.” / ”COUNT” Menu Parameter Setting values Explanation RESOLUT. DISP.ACC.* Sets the resolution to “display resolution”. The “Counting” application is started with the displayed value. 10-FOLD Sets the resolution to 10-times more accurate than “display resolution”. 100.FOLD Sets the resolution to 100-times more accurate than “display resolution”.
  • Seite 27: Applic." / "Anim.wg" Menu

    System Settings 7.3.14 “APPLIC.” / ”ANIM.WG” Menu Parameter Setting values Explanation ACTIVIT. CALM Sets the intensity of the “Animal activity” to “calm”. Recommended for minor movements of the sample, e.g. caused by placement on the weighing pan. ACTIVE* Sets the intensity of the “Animal activity” to “active”. Recommended for me- dium movements of the sample, e.g.
  • Seite 28: Applic." / "Statist." Menu

    System Settings 7.3.17 “APPLIC.” / ”STATIST.” Menu Parameter Setting values Explanation PRT.COMP. Deactivates the component printout. Activates the component printout. TAR.STAT. OFF* Deactivates automatic taring after the components are saved. Activates automatic taring after the components are saved. * Factory setting 7.3.18 “APPLIC.”...
  • Seite 29: Input" Menu

    System Settings 7.3.20 “INPUT” Menu Parameter Setting values Setting values Explanation DEV. ID Max 14 characters Saves the entered ID number for the device. 09-0, A-Z, - , empty LOT ID PRINT Activates the output of the lot ID number during GLP output.
  • Seite 30: Info" Menu

    Operation 7.3.21 “INFO” Menu Parameter Setting values Explanation VERSION Displays the version number of the control module. SER. NO. Displays the serial number of the device. Model Displays the type designation of the device. BAC VER. Displays the version number of the weight sensor. * Factory setting 7.3.22 “LANGUAG.”...
  • Seite 31: Leveling The Device With A Level Indicator

    Operation Leveling the Device with a Calibrating and Adjusting Level Indicator Device with isoCAL Function (Only Model I-1x) Unevenness at the installation site of the device may result in incorrect weighing results. Leveling balances Triggers for the automatic start of the isoCAL function out unevenness at the installation site.
  • Seite 32: Calibrating And Adjusting The Device Internally (Only Model I-1X)

    Operation Calibrating and Adjusting the Externally Calibrating and Device Internally (Only Model Adjusting the Device I-1x) Material Calibration and adjustment weight Requirements — The weighing pan is unloaded. Requirements — The operating display shows a stable weight value. — The weighing pan is unloaded. —...
  • Seite 33: Printing Results Of The Calibration

    Operation Printing Results of the 8.10 Setting or Changing an Calibration and Adjustment Application Process Procedure The results of the calibration and adjustment process can be printed in a GLP printout. In the “APPLIC.” menu, select an application, e.g. “STATIST.” Press the [Confirm] button.
  • Seite 34: Selecting Convertible Units And Their Decimal Places

    Operation 8.12 Printing Weighing Result with 8.11.2 Selecting Convertible Units and their Decimal Places ID Marking The device, the sample and a batch can be assigned an Procedure ID number. The ID numbers are exported during GLP- Press and hold down the [Toggle between weight compliant printing.
  • Seite 35: Cleaning And Maintenance

    Service. draft shield. operating conditions Software Update For a software update, contact Sartorius Service. Cleaning the Device NOTICE Corrosion or damage to the device due to unsuitable cleaning agents! Do not use corrosive, chloride-containing, or aggressive cleaning agents.
  • Seite 36: Malfunctions

    A previously forgotten low. weight was removed after starting the device. An error exists in the Contact Sartorius Service. weighing system or in the device electronics. The device is not No communication COMM.ERR. Wait until the control receiving any...
  • Seite 37 The system data A memory error exists Switch the device off and is faulty. in the control module. on again. If the problem occurs again: Contact Sartorius Service. ERR 02 The device cannot The device was not Zero the device. be calibrated...
  • Seite 38: Troubleshooting

    Malfunctions 10.2 Troubleshooting Fault Cause Remedy Chapter, page The operating display The device is disconnected. Check the connection to is blank. the power supply. The power supply unit is not Connect the power supply connected. cable to the power supply. The displayed weight The installation site is unstable.
  • Seite 39: Decommissioning

    Store the device according to the ambient conditions (see Chapter 15.1, page 41). 13.2 Returning the Device and Parts 12 Transport Defective devices or parts can be sent back to Sartorius. Returned devices must be clean, decontaminated, and packed correctly, e.g. in their original packaging. 12.1...
  • Seite 40: Disposal

    Dispose of the device. Follow the disposal Devices contaminated with hazardous materials instructions on our website (www.sartorius.com). (NBC contamination) will not be accepted by Sartorius Inform the disposal facility that there is a lithium cell for repair or disposal. battery, type CR2032, installed inside the device.
  • Seite 41: Technical Data

    Pollution level according to IEC 61010-1 Overvoltage category according to IEC 60664-1 15.3 Power Supply 15.3.1 Power Supply Device Unit Value Input voltage 15 (±10%) Power consumption, max. Only by Sartorius power supply unit YEPS01-15V0W Entris BCE Operating Instructions ®...
  • Seite 42: Power Supply Unit

    Technical Data 15.3.2 Power Supply Unit Unit Value Type: Sartorius power supply unit YEPS01-15V0W Primary Voltage 100 – 240 (±10%) Frequency 50 – 60 Current consumption, maximum Secondary Voltage 15 (±5%) Current, maximum 0.53 Short-circuit protection Electronic Protection class according to IEC 60950-1...
  • Seite 43: Warm-Up Time

    Pin 8: Request to Send (RTS) Pin 9: Universal key 15.8.2 Specifications for the USB-C Interface Communication: USB UTL Connectable devices: Sartorius printers, Sartorius second display or PC 15.9 Device Dimensions Fig. 5: Device dimensions for a precision balance in mm Entris BCE Operating Instructions ®...
  • Seite 44: Metrological Data

    Technical Data 15.10 Metrological Data 15.10.1 Models BCE6202 | BCE4202 | BCE3202 Model Unit Value Value Value Readability | Scale interval (d) Maximum capacity (Max) 6200 4200 3200 Repeatability At 5%, typical value At approx. the maximum load, typical value Linearity deviation Limits ±...
  • Seite 45: Models Bce2202 | Bce1202

    Technical Data 15.10.2 Models BCE2202 | BCE1202 Model Unit Value Value Value Value Readability | Scale interval (d) Maximum capacity (Max) 2200 2200 1200 1200 Repeatability At 5% load, typical value At approx. the maximum load, typical value Linearity deviation Limits ±...
  • Seite 46: Models Bce822 | Bce622

    Technical Data 15.10.3 Models BCE822 | BCE622 Model Unit Value Value Value Value Readability | Scale interval (d) Maximum capacity (Max) Repeatability At 5% load, typical value At approx. the maximum load, typical value Linearity deviation Limits ± mg Typical value ±...
  • Seite 47: Bce2201

    Technical Data 15.10.4 Models BCE8201 | BCE5201 | BCE2201 Model Unit Value Value Value Value Value Value Readability | Scale interval (d) Maximum capacity (Max) 8200 8200 5200 5200 2200 2200 Repeatability At 5% load, typical value At approx. the maximum load, typical value Linearity deviation Limits...
  • Seite 48: Models Bce8200 | Bce6200

    Technical Data 15.10.5 Models BCE8200 | BCE6200 Model Unit Value Value Value Value Readability | Scale interval (d) 1000 1000 1000 1000 Maximum capacity (Max) 8200 8200 6200 6200 Repeatability At 5% load, typical value At approx. the maximum load, typical value 1000 1000 1000...
  • Seite 49: Accessories

    Accessories 16 Accessories 16.1 Balance Accessories These tables contain an excerpt of the accessories that can be ordered. For information on other products, contact Sartorius. Item Quantity Order number Display protection film (set of 5) YDC10 “Kensington Lock” anti-theft device...
  • Seite 50: And Adjustment Weights

    Sartorius website (www.sartorius.com). When contacting Sartorius Service with questions about the system or in the event of malfunctions, be sure to have the device information, e.g. serial number, hardware, firmware, and configuration, to hand. Consult the information on the manufacturer’s ID label and in the “INFO”...
  • Seite 51 Inhalt Inhalt 1 Über diese Anleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 6 Inbetriebnahme .
  • Seite 52 17 Sartorius Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
  • Seite 53: Über Diese Anleitung

    Über diese Anleitung Über diese Anleitung 2) Modelltypische Kennzeichen in Modell I-1x Geräte mit interner Kalibrier- und Justierfunktion Gültigkeit Diese Anleitung ist Teil des Geräts. Die Anleitung gilt für Mitgeltende Dokumente das Gerät in den folgenden Ausführungen: Ergänzend zu dieser Anleitung folgende Dokumentatio- Gerät Modell 1) 2)
  • Seite 54: Darstellungsmittel

    ändern oder reparieren. Umbaumaßnahmen und tech- tete Geräte werden in dieser Anleitung auch nische Änderungen am Gerät sind nur nach einer vorhe- als „geeicht“ bezeichnet. rigen schriftlichen Genehmigung durch Sartorius gestattet. Abbildungen der Bedienanzeige Die Darstellungen auf der Bedienanzeige des Geräts können von den Abbildungen in dieser Anleitung...
  • Seite 55: Personalqualifikation

    (www.sartorius.com). Jegliche Arbeiten und Änderungen an der elektrischen Sicherstellen, dass die Informationen aus dieser An- Ausrüstung des Geräts dürfen nur vom Sartorius Service leitung für alle Personen verfügbar sind, die am Gerät vorgenommen werden. Das Gerät darf nur vom Sartori- arbeiten.
  • Seite 56: Verhalten Im Notfall

    Beschädigungsgefahr des Geräts, z. B. durch Fehlfunkti- onen oder gefährliche Situationen, muss das Gerät so- fort außer Betrieb gesetzt werden. Das Gerät von der Spannungsversorgung trennen. Die Fehlfunktionen durch den Sartorius Service be- seitigen lassen. Zubehör und Ersatzteile Ungeeignete Zubehörteile und Ersatzteile können die Funktion und Sicherheit beeinträchtigen und folgende...
  • Seite 57: Gerätebeschreibung

    Gerätebeschreibung Gerätebeschreibung Geräteanschlüsse Geräteübersicht Abb. 2: Präzisionswaage (Rückansicht) Pos . Bezeichnung Beschreibung Verriege- Schützt das Gerät gegen lungsschalter Veränderungen der Geräte- Abb. 1: Präzisionswaage (Vorderansicht) einstellungen. Ist bei konformitäts bewerteten Pos . Bezeichnung Beschreibung Geräten versiegelt. Waagschale Zum Auflegen des Wäge- Spannungs- Anschluss für Spannungs- guts...
  • Seite 58: Bedienkonzept

    Bedienkonzept Bedienkonzept Anzeige Menü-und Systemeinstellungen Bedienanzeige im Wägebetrieb Abb. 4: Anzeige Menü- und Systemeinstellungen (Beispiel) Pos . Bezeichnung Beschreibung Anzeige [Aus- wahl] Abb. 3: Bedienanzeige im Wägebetrieb (Beispiel) Menüebene Zeigt die Position des an- gezeigten Menüs oder Pa- Pos . Bezeichnung Beschreibung rameters bis in 4 Ebenen...
  • Seite 59: Schaltflächen

    Bedienkonzept 4.2.1 Schaltflächen Symbol Bezeichnung Beschreibung Schaltfläche — Bei getippter Schaltfläche: Schaltet die Bedienanzeige ein. [Ein / Aus] — Bei lang gedrückt gehaltener Schaltfläche: Schaltet die Bedienanzeige aus. Schaltfläche — Bei getippter Schaltfläche: Öffnet das Einstellungsmenü. [Menü] — Bei lang gedrückt gehaltener Schaltfläche: Wechselt zur Version-Anzeige. Schaltfläche [Null Stellt das Gerät Null.
  • Seite 60: Anzeigen In Der Bedienanzeige

    Bedienkonzept Symbol Bezeichnung Beschreibung Schaltfläche [Ab] — Im Menü: Scrollt durch die Menü-Ebenen oder die verfügbaren Parameter. — Bei einer Zifferneingabe: Vermindert den angezeigten Wert. — In der Hauptanzeige einer nicht aktiven Anwendung: Ruft die Anzeige zum Einstellen der Referenzwerte auf. —...
  • Seite 61 Bedienkonzept Symbol Bezeichnung Beschreibung Anzeige [Null] Bei einigen konformitätsbewerteten Geräten: Zeigt, dass das Gerät null gestellt ist. Anzeige [AUTO] Zeigt, dass die Anwendung „Tierwägen“ automatisch startet. Anzeige [Aplikati- — Zeigt die Anzahl der Komponenten bei „Summieren“, „Netto-Total“ und „Sta- onshilfsanzeige] tistik“.
  • Seite 62: Menüstruktur

    Bedienkonzept Menüstruktur 4.4.1 Menüstruktur „Hauptmenü“ In Menüs navigieren (siehe Kapitel 4.5, Seite 63). Ebene 1 Ebene 2 Beschreibung SETUP WAAGE Die Funktionen des Geräts einstellen. ALG.DNST. Das Menü auf Werkseinstellungen zurücksetzen. „Allgemeine Dienste“ GERAET RS-232 Die Parameter für die COM-Schnittstelle festlegen. „RS232, 9-polig“...
  • Seite 63: Menüstruktur „Einheitenwechsel

    Bedienkonzept Ebene 1 Ebene 2 Beschreibung INPUT DEV.ID. Die eingegebene ID-Nummer für das Gerät speichern. LOT ID Den Ausdruck einer Zeile für die LOT-ID im GLP-Protokoll aktivieren oder deaktiveren. Es kann eine LOT-ID-Nummer eingegeben werden oder die LOT-ID kann von Hand in die Zeile eingetragen werden. PROBE.ID —...
  • Seite 64: Installation

    Installation Installation Wenn das Gerät zwischengelagert wird: Die Hinwei- se zur Lagerung beachten (siehe Kapitel 13.1, Seite 87). Alle Teile der Originalverpackung aufbewahren, z. B. Lieferumfang um das Gerät zurückzusenden. Artikel Menge Transportsicherung Gerät demontieren Waagschale Rahmenwindschutz Vorgehen Netzgerät mit länderspezifischen AC-Adaptern Die Transportsicherun- gen (1) abziehen und...
  • Seite 65: Inbetriebnahme

    Netzanschlusskabel! Das Netzan- YEPS01-PS10 China (CN) schlusskabel auf Beschädigungen prüfen, z. B. Risse in der Isolierung. Bei Bedarf: Den Sartorius Service kontaktieren. Vorgehen Prüfen, ob der länderspezifische Netzstecker mit den Netzanschlüssen am Aufstellort übereinstimmt. Den länderspezifischen Bei Bedarf: Den länderspezifischen Netzsteckera- Netzsteckeradapter dapter tauschen.
  • Seite 66: Systemeinstellungen

    Systemeinstellungen Systemeinstellungen Vorgehen Das Menü „SETUP“ / „WAAGE“ öffnen. Um den automatischen Start der isoCAL-Funktion einzustellen: Für den Parameter „ISOCAL.“ den Ein- Systemeinstellungen stellwert „AN“ auswählen. durchführen Um den manuellen Start der isoCAL-Funktion einzu- stellen: Für den Parameter „ISOCAL.“ den Einstell- Für das Gerät und die Anwendungen können Vorein- wert „Hinweis“...
  • Seite 67: Parameterliste

    Systemeinstellungen Vorgehen Vorgehen Das Menü „SETUP“ / „WAAGE“ öffnen. Wenn der voreingestellte Gewichtswert verwendet Wenn die Funktion Kalibrieren mit anschließendem werden soll: Im Menü „SETUP“ / „WAAGE“ für den automatischem Justieren eingestellt werden soll: Für Parameter „CAL.JUST.“ den Einstellwert „CAL.EXT“ den Parameter „CAL.ABL.“den Einstellwert „JUST.“...
  • Seite 68 Systemeinstellungen Parameter Einstellwerte Erläuterung APP.FIL. AUSWAEG.* Aktiviert einen Filter, der schnelles Folgen der Anzeige bei sehr schnellen Laständerungen ermöglicht. Anzeigeänderungen bei minimalen Lastände- rungen (im Digit-Bereich) erfolgen langsamer. DOSIER. Aktiviert einen Filter, der sehr schnelles Folgen der Anzeige bei minimalen Laständerungen ermöglicht, z.
  • Seite 69: Menü „Setup" / „Alg.dnst

    Systemeinstellungen Parameter Einstellwerte Erläuterung CAL.ABL. JUST.* Das Justieren startet nach der Kalibrierung automatisch. CAL./JST. Das Justieren muss nach dem Kalibrieren manuell mit der Schaltfläche [Be- stätigen] gestartet oder abgebrochen werden. EIN Z/T EIN* Aktiviert die Einschalttarierung / Nullstellen. Nach dem Einschalten wird das Gerät tariert oder null gestellt.
  • Seite 70: Menü „Geraet" / „Usb

    Systemeinstellungen Parameter Einstellwerte Erläuterungen BAUD 600, 1200, 2400, Setzt die Baudrate auf den ausgewählten Wert.. 4800, 9600*, 19200, 38400, 57600, 115200 PARITY ODD* Stellt eine ungerade Parität ein. EVEN Stellt eine gerade Parität ein. NONE Stellt keine Parität ein. HANDSHK. SOFTW.
  • Seite 71: Menü „Geraet" / „Extras

    Systemeinstellungen Parameter Einstellwerte Erläuterungen HANDSHK.** SOFTW. Setzt das Handshake- Protokoll auf Software-Handshake. HARDW. Setzt das Handshake- Protokoll auf Hardware-Handshake. NONE* Setzt kein Handshake-Protokoll. DATABIT** 7 BITS Setzt Anzahl der Datenbits auf 7. 8 BITS* Setzt Anzahl der Datenbits auf 8. ERKANNT KEINS*, Zeigt an, welcher Geräteanschluss auf der USB-Schnittstelle erkannt wird.
  • Seite 72: Menü „Dat.ausg" / „Komm.sbi

    Systemeinstellungen 7.3.6 Menü „DAT.AUSG“ / „KOMM.SBI“ Parameter Einstellwerte Erläuterungen KOM. AUSG. MAN.OHN.* Aktiviert die manuelle Datenausgabe ohne Stillstand. MAN.NCH. Aktiviert die manuelle Datenausgabe nach Stillstand. AUTO.OHN. Aktiviert die automatische Datenausgabe ohne Stillstand. AUTO.MIT. Aktiviert die automatische Datenausgabe nach Stillstand. ABBRUCH AUS* Deaktiviert die Option, die automatische Druckausgabe abzubrechen.
  • Seite 73: Menü „Dat.ausg" / „Pc.direk

    Systemeinstellungen Parameter Einstellwerte Erläuterung INIT.DAT. Deaktiviert Ausgabe der Anwendungsparameter. ALLE* Der Druckbefehl druckt alle Parameter. HAUPTP. Der Druckbefehl druckt nur die Hauptpara meter. AUS* Deaktiviert den GLP-Druck. CAL.JUST. Aktiviert den GLP-Druck bei allen Kalibrier- und Justiervorgängen. IMMER Der GLP-Druck ist immer eingeschaltet. Alle Ausdrucke werden mit einem GLP-Kopf und einem GLP-Fuß...
  • Seite 74: Menü „Anwend." / „Zaehlen

    Systemeinstellungen 7.3.10 Menü „ANWEND.“ / „ZAEHLEN“ Parameter Einstellwerte Erläuterung AUFLOES. ANZ.GEN* Setzt die Auflösung auf „anzeigegenau“. Die Anwendung „Zählen“ wird mit dem angezeigten Wert gestartet. 10FACH Setzt die Auflösung auf 10-fach genauer als „anzeigegenau“. 100FACH Setzt die Auflösung auf 100-fach genauer als „anzeigegenau“. OPTIM.
  • Seite 75: Menü „Anwend." / „Tierwg

    Systemeinstellungen 7.3.14 Menü „ANWEND.“ / „TIERWG“ Parameter Einstellwerte Erläuterung TIERBEW. WENIG Stellt die Intensität der „Tierbewegung“ auf „wenig“. Empfohlen bei geringen Bewegungen des Wägeguts, die z. B. durch das Auflegen auf die Waagscha- le verursacht werden. MITTEL* Stellt die Intensität der „Tierbewegung“ auf „mittel“. Empfohlen bei mittel- starken Bewegungen des Wägeguts, die z.
  • Seite 76: Menü „Anwend." / „Dichte

    Systemeinstellungen 7.3.16 Menü „ANWEND.“ / „DICHTE“ Parameter Einstellwerte Erläuterung N.KOMMA OHNE Das Ergebnis der Anwendung „Dichtebestimmung“ wird ohne Nachkom- mastellen angezeigt. 1 NKS.* Das Ergebnis der Anwendung „Dichtebestimmung“ wird mit 1 Nachkomma- stelle angezeigt. 2 NKS. Das Ergebnis der Anwendung „Dichtebestimmung“ wird mit 2 Nachkomma- stellen angezeigt.
  • Seite 77: Menü „Input

    Systemeinstellungen 7.3.20 Menü „INPUT“ Parameter Einstellwerte Einstellwerte Erläuterung DEV. ID Maximal 14 Zei- Speichert die eingegebene ID-Nummer für das Gerät. chen, 09-0, A-Z, - , leer LOT ID DRUCK Aktiviert die Ausgabe der Lot-ID-Nummer bei der GLP-Ausgabe. AUS* Deaktiviert die Ausgabe der Lot-ID-Nummer bei der GLP-Ausgabe.
  • Seite 78: Menü „Info

    Bedienung 7.3.21 Menü „INFO“ Parameter Einstellwerte Erläuterung VER. NR. Zeigt die Versionsnummer der Bedieneinheit an. SER. NR. Zeigt die Seriennummer des Geräts an. Modell Zeigt die Typenbezeichnung des Geräts an. BAC VER. Zeigt die Versionsnummer des Wägegebers an. * Werkseinstellung 7.3.22 Menü...
  • Seite 79: Gerät Mit Libelle Nivellieren

    Bedienung Gerät mit Libelle nivellieren Gerät mit isoCAL-Funktion kalibrieren und justieren (nur Unebenheiten am Aufstellort des Geräts können zu fal- Modelle I-1x) schen Wägeergebnissen führen. Durch die Nivellierung werden Unebenheiten am Aufstellort ausgeglichen. Auslöser für den automatischen Start der isoCal-Funkti- on sind: Vorgehen —...
  • Seite 80: Gerät Intern Kalibrieren Und Justieren

    Bedienung Gerät intern kalibrieren und Vorgehen justieren (nur Modelle I-1x) Auf die Schaltfläche [Null stellen] tippen. Auf die Schaltfläche [Justieren] tippen. Das angezeigte Kalibrier- und Justiergewicht aufle- Voraussetzungen gen. Der Wägewert wird angezeigt. — Die Waagschale ist unbelastet. Wenn die Funktion Kalibrieren mit anschließendem —...
  • Seite 81: Wägungen Durchführen

    Bedienung Wägungen durchführen 8.11 Anwendungen durchführen (Beispiele) Voraussetzung 8.11.1 Funktion „Einheitenwechsel“ — Das Gerät ist nivelliert. durchführen — Das Gerät ist kalibriert und justiert. Die Funktion „Einheitenwechsel“ ermöglicht das Um- ACHTUNG schalten zwischen maximal 4 unterschiedlichen Einhei- ten. Nach jedem Gerätestart wird die ausgewählte Basi- Beschädigung des Geräts oder Zubehörs durch Chemi- seinheit angezeigt (siehe „EINHEIT“...
  • Seite 82: Anwendung „Statistik" Durchführen

    Bedienung 8.12 Wägeergebnis drucken mit 8.11.3 Anwendung „Statistik“ durchführen ID-Kennzeichnung Die Anwendung „Statistik“ speichert bis zu 99 Wäge- werte und wertet sie statistisch aus. Dem Gerät, der Probe und einer Charge kann eine Folgende Werte werden gespeichert und ausgegeben: ID-Nummer zugewiesen werden. Die ID-Nummern wer- den beim GLP-konformen Druck ausgegeben.
  • Seite 83: Reinigung Und Wartung

    Keine ätzenden, chloridhaltigen oder aggressiven Reinigungsmittel verwenden. Software Update Keine Reinigungsmittel verwenden, die scheuernde Bestandteile enthalten, z. B. Scheuermilch, Stahlwol- Für ein Software-Update den Sartorius Service kontaktieren. Keine lösemittelhaltigen Reinigungsmittel verwen- den. Nur geeignete Reinigungsmittel einsetzen (Werk- stoffe siehe Kapitel „15.6 Werkstoffe“, Seite 90) und die Produktinformationen des eingesetzten Rei- nigungsmittels beachten.
  • Seite 84: Störungen

    Gerät aus- und wieder ein- Geräts ist zu gering. schalten. Es wurde nach dem Start ein vorher vergessenes Gewicht entfernt. Es liegt ein Fehler des Den Sartorius Service kon- Wägesystems oder ein taktieren. Fehler in der Geräteelek- tronik vor. Es findet keine Kommu- COMM.ERR.
  • Seite 85 Ein Speicherfehler ist in Das Gerät aus- und wieder sind fehlerhaft. der Bedieneinheit. einschalten. Wenn das Problem erneut auftritt: Den Sartorius Ser- vice kontaktieren. ERR 02 Das Gerät kann auf- Das Gerät wurde vor Das Gerät null stellen. grund eines Null- dem Justiervorgang Die Vorlast prüfen und ge-...
  • Seite 86: Fehlersuche

    Störungen 10.2 Fehlersuche Störung Ursache Behebung Kapitel, Seite Die Bedienanzeige ist Das Gerät ist spannungslos. Den Anschluss an die Span- schwarz. nungsversorgung prüfen. Das Netzgerät ist nicht eingesteckt. Das Netzanschlusskabel an die Spannungsversorgung anschließen. Der angezeigte Wäge- Der Aufstellort des Geräts ist instabil. Den Parameter für die Um- wert ändert sich lau- gebungsbedingungen an-...
  • Seite 87: Außerbetriebnahme

    Das Gerät gemäß den Umgebungsbedingungen lagern (siehe Kapitel 15.1, Seite 89). 12 Transport 13.2 Gerät und Teile zurücksenden Defekte Geräte oder Teile können an Sartorius zurück- gesendet werden. Zurückgesandte Geräte müssen sau- 12.1 Transportsicherung montieren ber, dekontaminiert und sachgerecht z. B. in Original- verpackung verpackt sein.
  • Seite 88: Entsorgung

    Verletzungsgefahr durch kontaminierte Geräte! Das Gerät entsorgen. Dazu die Entsorgungshinweise Mit gefährlichen Stoffen kontaminierte Geräte auf unserer Internetseite (www.sartorius.com) beach- (ABC-Kontamination) werden nicht von Sartorius zur ten. Reparatur und Entsorgung zurückgenommen. Die Entsorgungseinrichtung darüber informieren, dass im Inneren des Geräts eine Lithium-Batterie, Typ CR2032, verbaut ist.
  • Seite 89: Technische Daten

    ** Bei konformitätsbewerteten (geeichten) Waagen gemäß EU gelten die gesetzlichen Vorschriften. 15.2 Verschmutzungsart, Überspannungskategorie (Gerät) Einheit Wert Verschmutzungsgrad gemäß IEC 61010-1 Überspannungskategorie nach IEC 60664-1 15.3 Spannungsversorgung 15.3.1 Spannungsversorgung Gerät Einheit Wert Eingangsspannung 15 (±10 %) Leistungsaufnahme, max. Nur durch Sartorius-Netzgerät YEPS01-15V0W Betriebsanleitung Entris ®...
  • Seite 90: Netzgerät

    Technische Daten 15.3.2 Netzgerät Einheit Wert Typ: Sartorius-Netzgerät YEPS01-15V0W Primär Spannung 100 – 240 (±10 %) Frequenz 50 – 60 Stromaufnahme, maximal Sekundär Spannung 15 (±5 %) Strom, maximal 0,53 Kurzschlusssicherung Elektronisch Schutzklasse nach IEC 60950-1 Verschmutzungsgrad gemäß IEC 61010-1 Überspannungskategorie nach IEC 60664-1...
  • Seite 91: Anwärmzeit

    Pin 7: Clear to Send (CTS) Pin 8: Request to Send (RTS) Pin 9: Universal-Tast 15.8.2 Spezifikationen der Schnittstelle USB-C Kommunikation: USB OTG Anschließbare Geräte: Sartorius Drucker, Sartorius Zweitanzeige oder PC 15.9 Gerätemaße Abb. 5: Gerätemaße Präzisionswaage in mm Betriebsanleitung Entris ®...
  • Seite 92: Metrologische Daten

    Technische Daten 15.10 Metrologische Daten 15.10.1 Modelle BCE6202 | BCE4202 | BCE3202 Modell Einheit Wert Wert Wert Ablesbarkeit | Teilungswert (d) Höchstlast (Max) 6200 4200 3200 Wiederholbarkeit Bei 5 %, typischer Wert Bei ca. der Höchstlast, typischer Wert Linearitätsabweichung Grenzwert ±...
  • Seite 93: Modelle Bce2202 | Bce1202

    Technische Daten 15.10.2 Modelle BCE2202 | BCE1202 Modell Einheit Wert Wert Wert Wert Ablesbarkeit | Teilungswert (d) Höchstlast (Max) 2200 2200 1200 1200 Wiederholbarkeit Bei 5 % Last, typischer Wert Bi ca. der Höchstlast, typischer Wert Linearitätsabweichung Grenzwert ± mg Typischer Wert ±...
  • Seite 94: Modelle Bce822 | Bce622

    Technische Daten 15.10.3 Modelle BCE822 | BCE622 Modell Einheit Wert Wert Wert Wert Ablesbarkeit | Teilungswert (d) Höchstlast (Max) Wiederholbarkeit Bei 5 % Last, typischer Wert Bei ca. der Höchstlast, typischer Wert Linearitätsabweichung Grenzwert ± mg Typischer Wert ± mg Empfindlichkeitsdrift von +10 °C bis +30 °C ±...
  • Seite 95: Bce2201

    Technische Daten 15.10.4 Modelle BCE8201 | BCE5201 | BCE2201 Modell Einheit Wert Wert Wert Wert Wert Wert Ablesbarkeit | Teilungswert (d) Höchstlast (Max) 8200 8200 5200 5200 2200 2200 Wiederholbarkeit Bei 5 % Last, typischer Wert Bei ca. der Höchstlast, typischer Wert Linearitätsabweichung Grenzwert ±...
  • Seite 96: Modelle Bce8200 | Bce6200

    Technische Daten 15.10.5 Modelle BCE8200 | BCE6200 Modell Einheit Wert Wert Wert Wert Ablesbarkeit | Teilungswert (d) 1000 1000 1000 1000 Höchstlast (Max) 8200 8200 6200 6200 Wiederholbarkeit Bei 5 % Last, typischer Wert Bei ca. der Höchstlast, typischer Wert 1000 1000 1000...
  • Seite 97: Zubehör

    Zubehör 16 Zubehör 16.1 Waagenzubehör Diese Tabellen enthalten einen Auszug der bestellbaren Zubehörteile. Für Informationen zu weiteren Artikeln Sartorius kontaktieren. Artikel Menge Bestellnummer Displayschutzfolie (5er Set) YDC10 Diebstahlschutz "Kensington Lock" YKL01 Fußtaste | Fußschalter YFS03 Zweitanzeige | Fernanzeige YSD01 Unterflurwägung (nicht für Modelle im eichpflichtigen Verkehr)
  • Seite 98: Externe Kalibrier- Und Justiergewichte

    YCW654-AC-02 17 Sartorius Service Der Sartorius Service steht bei Rückfragen zum Gerät gern zur Verfügung. Für Informationen zu den Service-Adres- sen, Service-Leistungen und zum Kontakt vor Ort siehe die Sartorius-Internetseite (www.sartorius.com). Bei Anfragen zum System und für den Kontakt bei Fehlfunktionen die Geräteinformationen bereithalten und dem Sartorius Service mitteilen, z.
  • Seite 99 Table des matières Table des matières 1 À propos de ce mode d’emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101 Démonter le dispositif de sécurité...
  • Seite 100 17 Sartorius Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
  • Seite 101: Propos De Ce Mode D'emploi

    À propos de ce mode d’emploi À propos de ce mode 1) Identification spécifique au pays dans le modèle, x = d’emploi Balances évaluées conformes avec attestations d’examen UE de type uniquement pour la France Validité Balances avec approbation pour les USA et le Canada Ce mode d’emploi fait partie intégrante de l’appareil.
  • Seite 102: Typographie

    Les transformations et modifications techniques apportées à l’appareil nécessitent une Affichage sur l’écran de commande autorisation écrite préalable de Sartorius. Il se peut que l’affichage sur l’écran de commande de l’appareil diffère des illustrations qui sont représentées dans ce manuel.
  • Seite 103: Qualification Du Personnel

    N’ouvrez pas l’appareil. En cas de dommages, au secteur doivent être remplacés : contactez le demandez immédiatement au Sartorius Service d’y Sartorius Service. Ne réparez pas et ne modifiez pas remédier. le bloc d’alimentation ou le câble de raccordement Respectez les intervalles de maintenance (intervalles au secteur.
  • Seite 104: Comportement En Cas D'urgence

    Débranchez l’appareil de l’alimentation électrique. Demandez au Sartorius Service de remédier aux dysfonctionnements. Accessoires et pièces de rechange Des accessoires et pièces de rechange inadaptés peuvent nuire au fonctionnement et à...
  • Seite 105: Description De L'appareil

    Description de l’appareil Description de Raccords des appareils l’appareil Vue d’ensemble de l’appareil Ill. 2 : Balance de précision (face arrière) Pos . Désignation Description Commutateur Protège l’appareil contre toute d’accès au modification des réglages de menu l’appareil. Est scellé sur les Ill.
  • Seite 106: Principes D'utilisation

    Principes d’utilisation Principes d’utilisation Affichage des réglages de menu et système Écran de commande dans le mode de pesée Ill. 4 : Affichage des réglages de menu et système (exemple) Pos . Désignation Description Icône [Sélection] Ill. 3 : Écran de commande dans le mode de pesée (exemple) Niveau de Indique la position du menu...
  • Seite 107: Boutons

    Principes d’utilisation 4.2.1 Boutons Symbole Désignation Description Bouton [En serv. / − Quand on appuie sur le bouton : allume l’écran de commande. Hors.Ser.] − Quand le bouton est maintenu enfoncé pendant longtemps : éteint l’écran de commande. Bouton [Menu] −...
  • Seite 108: Icônes Sur L'écran De Commande

    Principes d’utilisation Symbole Désignation Description Bouton [Bas] − Dans le menu : fait défiler les niveaux du menu ou les paramètres disponibles. − Lors de la saisie de chiffres : diminue la valeur affichée. − Dans l’affichage principal d’une application non active : ouvre l’affichage pour régler les valeurs de référence.
  • Seite 109: Structure Du Menu

    Principes d’utilisation Symbole Désignation Description Icône [Zéro] Sur quelques appareils évalués conformes : indique que l’appareil a été mis à zéro. Icône [AUTO] Indique que l’application « Pesée d’animaux » démarre automatiquement. Icône [Affichage − Indique le nombre de composants avec « Totalisation », « Total net » et de l’aide de «...
  • Seite 110 Principes d’utilisation Niveau 1 Niveau 2 Description APPAR. RS232 Définir les paramètres pour l’interface COM. « RS232, 9 broches » Définir les paramètres pour l’interface USB. « USB-C » EXTRAS Définir les fonctions de l’écran de commande. SORT.DON. COMM.SBI Configurer l’édition automatique des données. «...
  • Seite 111: Commutation Des Unités

    Principes d’utilisation Niveau 1 Niveau 2 Description ID ECH. − Activer ou désactiver l’impression d’une ligne pour l’ID ECH. dans le rapport BPL. − Le numéro d’ID indiqué peut être incrémenté ou décrémenté avec chaque échantillon. DATE Régler la date. HEURE Régler l’heure.
  • Seite 112: Installation

    Installation Installation Déballage Procédure Contenu de la livraison Déballez l’appareil. Si vous entreposez l’appareil temporairement : res- pectez les instructions de stockage (voir chapitre 13.1, Article Quantité page 137). Appareil Conservez tous les éléments de l’emballage d’ori- gine, par ex. pour éventuellement renvoyer l’appareil. Plateau de pesée Cadre de protection contre les courants d’air...
  • Seite 113: Adaptation De L'appareil À L'environnement

    Installation Adaptation de l’appareil à l’environnement Quand un appareil froid est placé dans un environne- ment chaud : la différence de température peut provo- quer de la condensation dans l’appareil. La présence d’humidité dans l’appareil peut provoquer des dysfonctionnements. Procédure Adaptez l’appareil à...
  • Seite 114: Mise En Service

    Vérifiez que le câble de raccordement au secteur n’est pas endommagé, par ex. que l’isolation n’est pas fissurée. Procédure Si nécessaire : contactez le Sartorius Service. Vérifiez si la fiche secteur spécifique du pays Choisissez l’adaptateur correspond aux prises secteur sur le lieu secteur spécifique à...
  • Seite 115: Réglages Du Système

    Réglages du système Réglages du système Procédure Ouvrez le menu « CONFIG. » / « BALANCE ». Pour régler le démarrage automatique de la fonction isoCAL : sélectionnez la valeur de réglage « ACTIF » Effectuer les réglages du pour le paramètre « ISOCAL ». système Pour régler le démarrage manuel de la fonction isoCAL : sélectionnez la valeur de réglage...
  • Seite 116: Liste Des Paramètres

    Réglages du système Procédure Procédure Ouvrez le menu « CONFIG. » / « BALANCE ». Si vous voulez utiliser la valeur de poids préréglée : Si la fonction de calibrage doit être réglée avec un dans le menu « CONFIG. » / « BALANCE », ajustage consécutif automatique : sélectionnez la sélectionnez la valeur de réglage «...
  • Seite 117 Réglages du système Paramètre Valeurs de réglage Explication FILT.APP. LECT.FIN.* Active un filtre qui permet une séquence rapide de l’affichage en cas de changements de charge très rapides. En cas de changements de charge minimes (dans la plage d’une décimale), les valeurs affichées changent plus lentement.
  • Seite 118: Menu « Config. » / « Serv.gen

    Réglages du système Paramètre Valeurs de réglage Explication SELECT. Le bouton [CAL] est affecté à une sélection d’options de menu autorisées du menu « CAL./AJU. ». CAL.INT.* Le bouton [Ajustage] démarre un processus de calibrage et d’ajustage interne. SEQU.CAL. AJUST.* L’ajustage démarre automatiquement après le calibrage.
  • Seite 119: Menu « Appar. » / « Rs232

    Réglages du système 7.3.3 Menu « APPAR. » / « RS232 » Paramètre Valeurs de réglage Explications PROT. XBPI Gamme étendue de commandes pour commander de nombreuses DONN. fonctions de pesage avec un protocole binaire pour une communication directe avec l’appareil. SBI* Permet la communication SBI.
  • Seite 120: Menu « Appar. » / « Usb

    Réglages du système 7.3.4 Menu « APPAR. » / « USB » Paramètre Valeurs de réglage Explications PROT. XBPI Gamme étendue de commandes pour commander de nombreuses DONN.** fonctions de pesage avec un protocole binaire pour une communication directe avec l’appareil. SBI* Permet la communication SBI.
  • Seite 121: Menu « Appar. » / « Extras

    Réglages du système 7.3.5 Menu « APPAR. » / « EXTRAS » Paramètre Valeurs de réglage Explication MENU MODIF* Active l’accès en écriture. Vous pouvez modifier les paramètres du menu. LISIBLE Active l’accès en lecture. Vous ne pouvez pas modifier les paramètres du menu.
  • Seite 122: Menu « Sort.don. » / « Par. Imp

    Réglages du système Paramètre Valeurs de réglage Explications CYCL.AUT. CHAQUE.V.* Démarre l’édition automatique des données de manière cyclique après chaque valeur. 1 VAL./2 Démarre l’édition automatique des données de manière cyclique après une valeur sur deux. INTERV. La vitesse de sortie peut être réglée sous « INPUT / INTERV. » entre 0 et 9999 secondes.
  • Seite 123: Menu « Sort.don. » / « Pc.direc

    Réglages du système Paramètre Valeurs de réglage Explication TAR./IMP. HORS.SER.* Désactive le tarage automatique après l’impression. EN SERV. Tare automatiquement l’appareil après chaque impression. HEURE 24H* Règle l’affichage de l’heure sur le format 24 heures. − Règle l’affichage de l’heure sur le format 12 heures (AM / PM). −...
  • Seite 124: Menu « Applic. » / « Comptag

    Réglages du système 7.3.10 Menu « APPLIC. » / « COMPTAG. » Paramètre Valeurs de réglage Explication RESOL. PREC.AFF.* Règle la résolution sur « avec la précision de l’affichage ». L’application « Comptage » démarre avec la valeur affichée. 10 FOIS Règle la résolution sur 10 fois plus précise qu’«...
  • Seite 125: Menu « Applic. » / « Pes.anim

    Réglages du système 7.3.14 Menu « APPLIC. » / « PES.ANIM. » Paramètre Valeurs de réglage Explication ACT.ANIM. FAIBLE Règle l’intensité de l’« activité de l’animal » sur « faible ». Recommandé si l’objet / animal à peser bouge peu, par exemple si les mouvements sont provoqués par la mise en place sur le plateau de pesée.
  • Seite 126: Menu « Applic. » / « Statist

    Réglages du système 7.3.17 Menu « APPLIC. » / « STATIST. » Paramètre Valeurs de réglage Explication IMP.COMP. HORS.SER. Désactive l’impression des composants. EN SERV.* Active l’impression des composants. TAR.STAT. HORS.SER.* Désactive le tarage automatique après la mémorisation du composant. EN SERV.
  • Seite 127: Menu « Entree

    Réglages du système 7.3.20 Menu « ENTREE » Paramètre Valeurs de réglage Valeurs de réglage Explication ID APP. 14 caractères max., Enregistre le numéro d’identification entré pour 09-0, A-Z, - , vide l’appareil. ID LOT IMPR. EN SERV. Active l’édition du numéro ID du lot lors de l’impression BPL.
  • Seite 128: Menu « Info

    Fonctionnement 7.3.21 Menu « INFO » Paramètre Valeurs de réglage Explication NO. VERS. Indique le numéro de version de l’unité de commande. NO. SERIE Indique le numéro de série de l’appareil. MODELE Indique la désignation du type de l’appareil. VERS.BAC Indique le numéro de version de la plate-forme de pesée.
  • Seite 129: Mettre L'appareil À Niveau Avec

    Fonctionnement Mettre l‘appareil à niveau avec Calibrer et ajuster un appareil le niveau à bulle avec fonction isoCAL (modèles I-1x uniquement) En cas d‘irrégularités sur le lieu d‘installation de l‘appa- reil, les résultats de pesée peuvent être erronés. La mise Le démarrage automatique de la fonction isoCal est à...
  • Seite 130: Calibrer Et Ajuster L'appareil De Manière Interne (Modèles I-1X Uniquement)

    Fonctionnement Calibrer et ajuster l’appareil de Calibrer et ajuster l’appareil de manière interne (modèles I-1x manière interne uniquement) Matériel Poids de calibrage et d’ajustage Conditions requises − Le plateau de pesée n’est pas chargé. Conditions requises − Une valeur de pesée stable est affichée sur l’écran de −...
  • Seite 131: Imprimer Les Résultats Du Processus De Calibrage Et D'ajustage

    Fonctionnement Imprimer les résultats du 8.11 Exécuter des applications processus de calibrage et (exemples) d’ajustage 8.11.1 Exécuter la fonction « Commutation Les résultats du processus de calibrage et d’ajustage des unités » peuvent être imprimés dans un rapport BPL. La fonction « Commutation des unités » permet de commuter entre 4 unités différentes maximum.
  • Seite 132: Exécuter L'application

    Fonctionnement 8.12 Imprimer le résultat de pesée 8.11.3 Exécuter l’application « Statistiques » avec le numéro ID L’application « Statistiques » enregistre jusqu’à 99 valeurs de pesée et les analyse statistiquement. Il est possible d’attribuer un numéro ID à l’appareil, à Les valeurs suivantes sont enregistrées et éditées : l’échantillon et à...
  • Seite 133: Nettoyage Et Maintenance

    Mise à jour du logiciel contiennent des solvants. Utilisez uniquement des produits de nettoyage Pour une mise à jour du logiciel, contactez le Sartorius adaptés (matériaux, voir chapitre « 15.6 Matériaux », Service. page 140) et respectez les informations sur le produit de nettoyage utilisé.
  • Seite 134: Erreurs

    Un poids précédemment trop basse. oublié a été enlevé après le démarrage. Une erreur s’est produite Contactez le Sartorius dans le système de Service. pesage ou dans l’électro- nique de l’appareil. COMM.ERR. L’appareil ne reçoit Il n’y a pas de communi- Attendez que l’unité...
  • Seite 135 Si le problème se produit à nouveau : contactez le Sartorius Service. ERR 02 L’appareil ne peut L’appareil n’a pas été mis Mettez l’appareil à zéro. pas être ajusté à à zéro avant le processus Contrôlez la précharge et,...
  • Seite 136: Dépistage Des Erreurs

    Erreurs 10.2 Dépistage des erreurs Erreur Cause Remède Chapitre, page L’écran de commande L’appareil n’est pas sous tension. Contrôlez la connexion avec est sombre. l’alimentation électrique. Le bloc d’alimentation n’est pas branché. Raccordez le câble secteur à l’alimentation électrique. Le résultat de pesée Le lieu d’installation de l’appareil n’est pas Adaptez les paramètres pour affiché...
  • Seite 137: Mise Hors Service

    12.1 Monter le dispositif de sécurité Vous pouvez renvoyer les appareils ou pièces défec- pour le transport tueuses à la société Sartorius. Les appareils renvoyés doivent être propres, décontaminés et emballés correc- tement par ex. dans l’emballage d’origine. Procedure Les éventuels dommages dus au transport ainsi que les Éteignez l’appareil.
  • Seite 138: Recyclage

    Les appareils contaminés par des matières dangereuses que l’appareil contient une pile au lithium de type (contaminations NBC) ne sont pas repris par la société CR2032. Sartorius pour être réparés ou éliminés. Recyclez l’emballage conformément aux réglemen- tations en vigueur dans votre pays. Mode d’emploi Entris...
  • Seite 139: Caractéristiques Techniques

    Niveau de contamination selon CEI 61010-1 Catégorie de surtension selon CEI 60664-1 15.3 Alimentation électrique 15.3.1 Alimentation électrique de l’appareil Unidad Valor Tension d’entrée 15 (±10 %) Puissance absorbée max. Seulement par le bloc d’alimentation Sartorius YEPS01- 15V0W Mode d’emploi Entris ®...
  • Seite 140: Bloc D'alimentation

    Caractéristiques techniques 15.3.2 Bloc d’alimentation Unité Valeur Type : bloc d’alimentation Sartorius YEPS01-15V0W Primaire Tension 100 – 240 (±10 %) Fréquence 50 – 60 Puissance absorbée, maximale Secondaire Tension 15 (±5 %) Intensité, maximale 0,53 Protection contre les courts-circuits Électronique...
  • Seite 141: Temps De Préchauffage

    Broche 9 : touche universelle 15.8.2 Spécifications de l’interface USB-C Communication : USB OTG Appareils connectables : imprimante Sartorius, écran supplémentaire Sartorius ou PC 15.9 Dimensions de l’appareil Ill. 5 : Dimensions de la balance de précision en mm Mode d’emploi Entris...
  • Seite 142: Données Métrologiques

    Caractéristiques techniques 15.10 Données métrologiques 15.10.1 Modèles BCE6202 | BCE4202 | BCE3202 Modèle Unité Valeur Valeur Valeur Précision de lecture | Échelon (d) Capacité maximale (Max) 6200 4200 3200 Répétabilité À 5 %, valeur typique Avec env. la valeur de la charge maximale, valeur typique Écart de linéarité...
  • Seite 143: Modèles Bce2202 | Bce1202

    Caractéristiques techniques 15.10.2 Modèles BCE2202 | BCE1202 Modèle Unité Valeur Valeur Valeur Valeur Précision de lecture | Échelon (d) Capacité maximale (Max) 2200 2200 1200 1200 Répétabilité Pour une charge de 5 %, valeur typique Avec env. la valeur de la charge maximale, valeur typique Écart de linéarité...
  • Seite 144: Modèles Bce822 | Bce622

    Caractéristiques techniques 15.10.3 Modèles BCE822 | BCE622 Modèle Unité Valeur Valeur Valeur Valeur Précision de lecture | Échelon (d) Capacité maximale (Max) Répétabilité Pour une charge de 5 %, valeur typique Avec env. la valeur de la charge maximale, valeur typique Écart de linéarité...
  • Seite 145: Modèles Bce8201 | Bce5201 | Bce2201

    Caractéristiques techniques 15.10.4 Modèles BCE8201 | BCE5201 | BCE2201 Modèle Unité Valeur Valeur Valeur Valeur Valeur Valeur Précision de lecture | Échelon (d) Capacité maximale (Max) 8200 8200 5200 5200 2200 2200 Répétabilité Pour une charge de 5 %, valeur typique Avec env.
  • Seite 146: Modèles Bce8200 | Bce6200

    Caractéristiques techniques 15.10.5 Modèles BCE8200 | BCE6200 Modèle Unité Valeur Valeur Valeur Valeur Précision de lecture | Échelon (d) 1000 1000 1000 1000 Capacité maximale (Max) 8200 8200 6200 6200 Répétabilité Pour une charge de 5 %, valeur typique Avec env. la valeur de la charge maximale, 1000 1000 1000...
  • Seite 147: Accessoires

    16 Accessoires 16.1 Accessoires de la balance Les tableaux ci-dessous contiennent un extrait des accessoires qui peuvent être commandés. Si vous avez besoin d’informations sur d’autres articles, veuillez contacter la société Sartorius. Article Quantité Référence Film de protection d’écran (kit de 5) YDC10 Système antivol «...
  • Seite 148: Poids De Calibrage Et D'ajustage Externes

    Internet de Sartorius (www.sartorius.com). Si vous avez des questions sur le système et si vous contactez le Sartorius Service en cas de dysfonctionnement, veuil- lez indiquer les informations sur l’appareil, par ex. numéro de série, hardware, firmware, configuration. Consultez à cet effet les informations qui se trouvent sur la plaque signalétique et dans le menu «...
  • Seite 149 Contenido Contenido 1 Acerca de estas instrucciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151 5 Instalación .
  • Seite 150 17 Sartorius Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
  • Seite 151: Acerca De Estas Instrucciones

    Acerca de estas instrucciones Acerca de estas 2) Indicaciones específicas del modelo en el modelo instrucciones I-1x Aparatos con función interna de calibración y ajuste Validez Documentos pertinentes Estas instrucciones son parte del aparato. Estas Además de estas instrucciones, consulte la siguiente instrucciones son válidas para las siguientes versiones documentación: del producto:...
  • Seite 152: Símbolos

    “verificados”. aparato por su cuenta y sin autorización. Solo deben aplicarse cambios y modificaciones técnicas en el aparato si así lo ha autorizado Sartorius previamente por Figuras de la pantalla de mando escrito. Las figuras en la pantalla de mando del aparato pueden diferir de las de este manual.
  • Seite 153: Cualificación Del Personal

    Solo Sartorius Service debe realizar cambios o trabajos página web de Sartorius (www.sartorius.com). en el equipo eléctrico del aparato. Solo Sartorius Service Asegúrese de que la información de las instrucciones puede abrir el aparato.
  • Seite 154: Comportamiento En Caso De Emergencia

    Desconecte el aparato del suministro eléctrico. Pida a Sartorius Service que solucione los fallos del funcionamiento. Accesorios y recambios El uso de accesorios y recambios no adecuados puede...
  • Seite 155: Descripción Del Aparato

    Descripción del aparato Descripción del Conexiones de aparatos aparato Descripción general del aparato Fig. 2: nza de precisión (vista trasera) Pos . Nombre Descripción Interruptor Protege el aparato contra la de bloqueo modificación de los ajustes. En los aparatos de conformidad evaluada está...
  • Seite 156: Concepto De Manejo

    Concepto de manejo Concepto de manejo Muestra los ajustes de menú y de sistema Pantalla de mando en el régimen de pesaje Fig. 4: stra los ajustes de menú y de sistema (ejemplo) Pos . Nombre Descripción Indicación [Selección] Fig. 3: Pantalla de mando en el régimen de pesaje (ejemplo) Nivel de menú...
  • Seite 157: Botones

    Concepto de manejo 4.2.1 Botones Símbolo Nombre Descripción Botón [Encen- − Al pulsar el botón: se enciende la pantalla de mando. dido / − Al mantener pulsado el botón: se apaga la pantalla de mando. Apagado] Botón [Menú] − Al pulsar el botón: se abre el menú de ajustes. −...
  • Seite 158: Indicaciones En La Pantalla De Mando

    Concepto de manejo Símbolo Nombre Descripción Botón − En el menú: abre el nivel de menú mostrado o confirma el parámetro mostrado. [Confirmar] − Si se introduce una cifra: resalta la posición siguiente. − En la pantalla principal de una aplicación no activa: inicia el proceso de aplicación y guarda el valor de referencia ajustado.
  • Seite 159: Estructura Del Menú

    Concepto de manejo Símbolo Nombre Descripción Indicación − Muestra la cantidad de componentes en “Totalización”, “Total neto” y [Indicador auxiliar “Estadística”. de la aplicación] − Muestra el límite inferior “LL” y el límite superior “HH” del “Pesaje de control”. Indicación [R12] Muestra el campo activo de la balanza multirrango.
  • Seite 160 Concepto de manejo Nivel 1 Nivel 2 Descripción SAL.DAT. COM. SBI Configurar la salida de datos automática. “Salida de datos” “Comunicación SBI” PAR.IMPR. Realizar ajustes para la salida de impresión. “Ajustes para la salida de impresión” PC.DIRCT. Establecer el formato de salida para el intercambio de datos entre la “Transmisión directa balanza y el PC PC”...
  • Seite 161: Cambio De Unidades

    Concepto de manejo Nivel 1 Nivel 2 Descripción ENTRAR ID DISP. Guardar el número de identificación introducido para el aparato. ID LOTE Activar o desactivar la impresión de una línea para el ID LOTE en el registro GLP. Se puede introducir el número de ID LOTE o se puede anotar el ID LOTE a mano en la línea.
  • Seite 162: Instalación

    Instalación Instalación Desembalar Procedimiento Alcance de suministro Desempaquete el aparato. Si el aparato se va a almacenar temporalmente: observe las indicaciones para el almacenamiento Artículo Cantidad (véase Capítulo 13.1, página 185). Aparato Conserve todas las piezas del embalaje original, p. ej. para devolver el aparato.
  • Seite 163: Puesta En Marcha

    (KR) dañado, p. ej., con grietas en el aislamiento. YEPS01-PS10 China (CN) Cuando sea necesario: contacte con Sartorius Service. Compruebe si los enchufes del país se corresponden Procedimiento con las conexiones de red del lugar de instalación.
  • Seite 164: Ajustes Del Sistema

    Ajustes del sistema Ajustes del sistema Procedimiento Abra el menú “CONFIG.” / “BALANZA”. Para configurar el inicio automático de la función isoCAL: seleccione el valor de ajuste “ACT.” para el Realizar los ajustes del sistema parámetro “ISOCAL”. Para configurar el inicio manual de la función isoCAL: Pueden realizarse ajustes predeterminados para el seleccione el valor de ajuste “Nota”...
  • Seite 165: Lista De Parámetros

    Ajustes del sistema Procedimiento Procedimiento Abra el menú “CONFIG.” / “BALANZA”. Si se va a utilizar el valor de peso predeterminado: en Si se va a configurar la función calibración con un el menú “CONFIG.” / “BALANZA” para el parámetro ajuste automático posterior: seleccione el valor de “CAL/AJU”...
  • Seite 166 Ajustes del sistema Parámetro Valores de ajuste Explicación FIL.APL. PESAR* Activa un filtro que permite el seguimiento rápido del indicador con variaciones de carga muy rápidas. Los cambios de indicador con variaciones de carga mínimas (en el rango de dígitos) ocurren más despacio. DOSIF.
  • Seite 167: Menú "Config." / "Serv.gen

    Ajustes del sistema Parámetro Valores de ajuste Explicación DES.CAL. AJUSTAR* El ajuste comienza automáticamente tras la calibración. CAL.AJU. El ajuste se debe iniciar o cancelar de forma manual tras la calibración con el botón [Confirmar]. ACT.Z/T ACTIV.* Activa el tarado de encendido / puesta a cero. El aparato se tara o se pone a cero tras el encendido.
  • Seite 168: Menú "Aparato" / "Usb

    Ajustes del sistema Parámetro Valores de ajuste Explicaciones BAUDIOS 600, 1200, 2400, Establece la velocidad de baudios en el valor seleccionado. 4800, 9600*, 19200, 38400, 57600, 115200 PARIDAD IMPAR* Establece una paridad impar. Establece una paridad par. NINGUNA No configura ninguna paridad. HANDSHK SOFTW.
  • Seite 169: Menú "Aparato" / "F.extra

    Ajustes del sistema Parámetro Valores de ajuste Explicaciones HANDSHK** SOFTW. Establece el protocolo de handshake como un handshake de software. HARDW. Establece el protocolo de handshake como un handshake de hardware. NINGUNO* No establece ningún protocolo de handshake. BITDAT** 7 BITS Establece el número de bits de datos en 7.
  • Seite 170: Menú "Sal.dat." / "Com. Sbi

    Ajustes del sistema 7.3.6 Menú “SAL.DAT.” / “COM. SBI” Parámetro Valores de ajuste Explicaciones COM. SAL. V.IND.SIN* Activa la salida de datos manual sin estabilización. V.IND.DSP Activa la salida de datos manual tras la estabilización. AUT.SIN Activa la salida de datos automática sin estabilización. AUT.CON Activa la salida de datos automática con estabilización.
  • Seite 171: Menú "Sal.dat." / "Pc.dirct

    Ajustes del sistema Parámetro Valores de ajuste Explicación PAR.INIC. DESACT. Desactiva la salida de los parámetros de la aplicación. TODOS* El comando de impresión imprime todos los parámetros. PAR.PRNC. El comando de impresión imprime solo los parámetros principales. DESACT.* Desactiva la impresión GLP. CAL/AJU Activa la impresión GLP en todos los procesos de calibración y ajuste.
  • Seite 172: Menú "Aplic." / "Contaje

    Ajustes del sistema 7.3.10 Menú “APLIC.” / “CONTAJE” Parámetro Valores de ajuste Explicación RESOLUC. LECTURA* Establece la resolución en “precisión de lectura”. La aplicación “Contaje” se inicia con el valor mostrado. 10.MEJOR Establece la resolución en 10 veces la “precisión de lectura”. 100.MEJ.
  • Seite 173: Menú "Aplic." / "Pes.anim

    Ajustes del sistema 7.3.14 Menú “APLIC.” / “PES.ANIM.” Parámetro Valores de ajuste Explicación ACT.ANIM. POCA Establece la intensidad de la “Actividad de los animales” en “poca”. Recomendado con movimiento reducido de los productos a pesar, p. ej. los causados al colocarlos en el platillo de pesaje. MEDIA* Establece la intensidad de la “Actividad de los animales”...
  • Seite 174: Menú "Aplic." / "Estadis

    Ajustes del sistema 7.3.17 Menú “APLIC.” / “ESTADIS.” Parámetro Valores de ajuste Explicación IMP.COMP DESACT. Desactiva la impresión de componentes. ACTIV.* Activa la impresión de componentes. ESTA.TAR DESACT.* Desactiva el tarado automático tras la recepción de componentes. ACTIV. Activa el tarado automático tras la recepción de componentes. * Ajuste de fábrica 7.3.18 Menú...
  • Seite 175: Menú "Entrar

    Ajustes del sistema 7.3.20 Menú “ENTRAR” Parámetro Valores de ajuste Valores de ajuste Explicación ID DISP. Máximo 14 Guarda el número de identificación introducido para el caracteres 09-0, aparato. A-Z, - , vacío ID LOTE IMPRIM. ACTIV. Activa la emisión del número de ID de lote con la emisión GLP.
  • Seite 176: Menú "Info

    Manejo 7.3.21 Menú “INFO” Parámetro Valores de ajuste Explicación V. SOFTW Muestra el número de versión de la unidad de manejo. N. SERIE Muestra el número de serie del aparato. Modelo Mostrar la denominación de tipo del aparato. VERS.BAC Muestra el número de versión del módulo de pesaje. * Ajuste de fábrica 7.3.22 Menú...
  • Seite 177: Nivelar El Aparato Con Un Nivel De Burbuja

    Manejo Nivelar el aparato con un nivel Calibrar y ajustar un aparato de burbuja con función isoCAL (solo modelo I-1x) Las imperfecciones en el lugar de instalación del aparato pueden conducir a pesajes erróneos. Con la nivelación Los activadores del inicio automático de la función se compensan las imperfecciones en el lugar de isoCAL son: instalación.
  • Seite 178: (Solo Modelo I-1X)

    Manejo Calibración y ajuste internos Procedimiento del aparato (solo modelo I-1x) Toque el botón [Poner a cero]. Toque el botón [Ajustar]. Coloque la pesa de calibración y ajuste mostrada. Requisitos Se muestra el valor de pesaje. Si está seleccionada la función calibración con un −...
  • Seite 179: Efectuar Los Pesajes

    Manejo Efectuar los pesajes 8.11 Ejecutar aplicaciones (ejemplos) Requisito 8.11.1 Ejecutar la función “Cambio de − El aparato está nivelado. unidades” − El aparato está calibrado y ajustado. La función “Cambio de unidades” permite conmutar AVISO entre hasta un máximo de 4 unidades diferentes. Al iniciar el aparato se muestra la unidad base seleccionada ¡Daños en el aparato o los accesorios por sustancias (véase “UNIDAD”...
  • Seite 180: Ejecutar La Aplicación "Estadística

    Manejo 8.12 Imprimir el resultado del pesaje 8.11.3 Ejecutar la aplicación “Estadística” con identificación de ID La aplicación “Estadística” almacena hasta 99 valores de pesaje y los evalúa estadísticamente. Es posible asignar un número de identificación al Se almacenan y muestran los siguientes valores: aparato, la muestra y un lote.
  • Seite 181: Limpieza Y Mantenimiento

    No utilice productos de limpieza que incluyan Actualización del software componentes decapantes, como por ejemplo crema limpiadora o lana de acero. Contacte con Sartorius Service para actualizar No utilice productos de limpieza con disolventes. el software. Utilice solo productos de limpieza aprobados (véanse los materiales en Capítulo “15.6 Materiales”,...
  • Seite 182: Averías

    Se ha producido un error Contacte con Sartorius del sistema de pesaje o un Service. error electrónico en el aparato. COMM.ERR.
  • Seite 183 Si vuelve a producirse este problema: contacte con Sartorius Service. ERR 02 El aparato no se El aparato no se ha puesto Ponga a cero el aparato. puede ajustar a cero antes del proceso...
  • Seite 184: Localización De Errores

    Averías 10.2 Localización de errores Avería Causa Solución Capítulo, página La pantalla de mando El aparato no tiene corriente. Compruebe la conexión al está negra. suministro eléctrico. La fuente de alimentación no está Conecte el cable de enchufada. alimentación al suministro eléctrico.
  • Seite 185: Puesta Fuera De Servicio

    Procedimiento transporte como cualquier limpieza o desinfección adi- Apague el aparato. cional del aparato que Sartorius tenga que realizar a Desconecte el aparato del suministro eléctrico. posteriori correrán a cargo del remitente. Desconecte el aparato de todos los aparatos y todos los componentes de accesorios conectados, p.
  • Seite 186: Eliminación

    Deseche el aparato. Siga para ello las indicaciones de Los aparatos contaminados con sustancias peligrosas eliminación de nuestra página web (www.sartorius. (contaminación ABC) no serán aceptados por Sartorius com). para su reparación y eliminación. Informe al centro de eliminación de que hay una batería de litio de tipo CR2032 instalada en el apa-...
  • Seite 187: Datos Técnicos

    Categoría de sobretensión según IEC 60664-1 15.3 Suministro eléctrico 15.3.1 Alimentación de tensión aparato Unidad Valor Tensión de entrada 15 (±10 %) Consumo de potencia, máx. Solo a través de la fuente de alimentación Sartorius YEPS01- 15V0W Instrucciones de manejo de Entris ®...
  • Seite 188: Fuente De Alimentación

    Datos técnicos 15.3.2 Fuente de alimentación Unidad Valor Tipo: fuente de alimentación Sartorius YEPS01-15V0W Primaria Tensión 100 – 240 (±10 %) Frecuencia 50 – 60 Consumo de corriente, máx. Secundaria Tensión 15 (±5 %) Corriente, máx. 0,53 Protección contra cortocircuito Electrónica...
  • Seite 189: Tiempo De Calentamiento Previo

    Pin 9: tecla universal 15.8.2 Especificaciones de la interfaz USB-C Comunicación: USB OTG Aparatos conectables: impresora Sartorius, segunda pantalla Sartorius o PC 15.9 Dimensiones del instrumento Fig. 5: Dimensiones del instrumento balanza de precisión en mm Instrucciones de manejo de Entris...
  • Seite 190: Datos Metrológicos

    Datos técnicos 15.10 Datos metrológicos 15.10.1 Modelos BCE6202 | BCE4202 | BCE3202 Modelo Unidad Valor Valor Valor Legibilidad | Valor parcial (d) Carga máxima (Máx) 6200 4200 3200 Repetibilidad Con un 5 %, valor típico Con aprox. la carga máxima, valor típico Desviación de linealidad Valor límite ±...
  • Seite 191: Modelos Bce2202 | Bce1202

    Datos técnicos 15.10.2 Modelos BCE2202 | BCE1202 Modelo Unidad Valor Valor Valor Valor Legibilidad | Valor parcial (d) Carga máxima (Máx) 2200 2200 1200 1200 Repetibilidad Con un 5 % de carga, valor típico Con aprox. la carga máxima, valor típico Desviación de linealidad Valor límite ±...
  • Seite 192: Modelos Bce822 | Bce622

    Datos técnicos 15.10.3 Modelos BCE822 | BCE622 Modelo Unidad Valor Valor Valor Valor Legibilidad | Valor parcial (d) Carga máxima (Máx) Repetibilidad Con un 5 % de carga, valor típico Con aprox. la carga máxima, valor típico Desviación de linealidad Valor límite ±...
  • Seite 193: Bce8201 | Bce5201 | Bce2201

    Datos técnicos 15.10.4 Modelos BCE8201 | BCE5201 | BCE2201 Modelo Unidad Valor Valor Valor Valor Valor Valor Legibilidad | Valor parcial (d) Carga máxima (Máx) 8200 8200 5200 5200 2200 2200 Repetibilidad Con un 5 % de carga, valor típico Con aprox.
  • Seite 194: Modelos Bce8200 | Bce6200

    Datos técnicos 15.10.5 Modelos BCE8200 | BCE6200 Modelo Unidad Valor Valor Valor Valor Legibilidad | Valor parcial (d) 1000 1000 1000 1000 Carga máxima (Máx) 8200 8200 6200 6200 Repetibilidad Con un 5 % de carga, valor típico Con aprox. la carga máxima, valor típico 1000 1000 1000...
  • Seite 195: Accesorios

    16 Accesorios 16.1 Accesorios de la balanza En estas tablas se incluye un extracto de los accesorios disponibles. Para obtener más información sobre otros artícu- los, póngase en contacto con Sartorius. Artículo Cantidad Referencia Protector de pantalla (juego de 5) YDC10 Protección contra robos “candado Kensington”...
  • Seite 196: Pesa De Calibración Y Ajuste Externos

    YCW654-AC-02 17 Sartorius Service Sartorius Service está a su disposición para cualquier consulta sobre el aparato. Consulte las direcciones, los servicios ofrecidos y la forma de contacto del servicio técnico en la página web de Sartorius (www.sartorius.com). En caso de consultas relativas al sistema y a un funcionamiento incorrecto, tenga siempre a mano la información del aparato, p.
  • Seite 197 Indice Indice 1 Riguardo questo manuale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 199 5 Installazione .
  • Seite 198 17 Sartorius Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
  • Seite 199: Riguardo Questo Manuale

    Riguardo questo manuale Riguardo questo 1) Contrassegno specifico del paese nel modello, x = manuale Bilance valutate conformi con certificato di approvazione CE del tipo solo per la Francia Bilance con certificato di approvazione per gli USA e il Canada  Validità Il presente manuale fa parte dell’apparecchio. Il 2) Contrassegno specifico del modello nel modello manuale vale per l’apparecchio nelle seguenti versioni: I-1x...
  • Seite 200: Spiegazione Dei Simboli

    “omologati CE-M”. Interventi di tras formazione o modifiche tecniche sull’apparecchio sono consentite solo previa autorizzazione scritta da parte di Sartorius. Schermate del display di comando Le schermate che appaiono sul display di comando dell’apparecchio possono differire da quelle contenute nel presente manuale.
  • Seite 201: Qualificazione Del Personale

    Qualsiasi intervento e modifica sulla dotazione elettrica sito web (www.sartorius.com). dell’apparecchio devono essere eseguiti solo da parte Assicurarsi che le informazioni contenute nel del Sartorius Service. L’apparecchio può essere aperto manuale siano a disposizione di tutti coloro che lavo- solo dal Sartorius Service. rano con l’apparecchio.
  • Seite 202: Comportamento In Caso D'emergenza

    Scollegare l’apparecchio dall’alimentazione elettrica. Per risolvere i malfunzionamenti rivolgersi al Sartorius Service. Accessori e ricambi L’uso di accessori e ricambi non idonei può...
  • Seite 203: Visione D'insieme

    Descrizione dell’apparecchio Descrizione Attacchi dell’apparecchio dell’apparecchio Visione d’insieme dell’apparecchio Fig. 2: cia di precisione (vista posteriore) Pos . Denominazione Descrizione Commutatore Protegge l’apparecchio di accesso al contro modifiche delle menu impostazioni del- l’apparecchio. È sigillato sugli apparecchi valutati conformi. Fig. 1: Bilancia di precisione (vista frontale) Alimentazione Attacco per l’alimentazione elettrica...
  • Seite 204 Sistema di comando Sistema di comando Visualizzazione delle impostazioni di menu e di sistema Display di comando nella modalità di pesata Fig. 4: Visualizzazione delle impostazioni di menu e di sistema (esempio) Pos . Denominazione Descrizione Fig. 3: Display di comando nella modalità di pesata (esempio) Visualizzazione [Selezione] Pos .
  • Seite 205 Sistema di comando 4.2.1 Pulsanti Simbolo Denominazione Descrizione Pulsante − Toccando il pulsante: accende il display di comando. [On / Off] − Tenendo premuto a lungo il pulsante: spegne il display di comando. Pulsante [Menu] − Toccando il pulsante: apre il menu di impostazione. −...
  • Seite 206 Sistema di comando Simbolo Denominazione Descrizione Pulsante [Giù] − Nel menu: scorre tra i livelli di menu o i parametri disponibili. − Durante un inserimento numerico: diminuisce il valore visualizzato. − Nella schermata principale di un’applicazione non attiva: richiama la schermata per l’impostazione dei valori di riferimento.
  • Seite 207: Struttura Dei Menu

    Sistema di comando Simbolo Denominazione Descrizione Icona [Zero] Per alcuni apparecchi valutati conformi: indica che l’apparecchio è azzerato. Icona [Auto] Indica che l’applicazione “Pesata di animali” si avvia automaticamente. Icona − Indica il numero di componenti per “Sommatoria”, “Totale netto” e “Statistica”. [indicazione −...
  • Seite 208 Sistema di comando Livello 1 Livello 2 Descrizione STRUMENT. RS232 Definire i parametri per l’interfaccia COM. “RS232, a 9 pin” Definire i parametri per l’interfaccia USB. “USB-C” F.EXTRA Definire le funzioni del display di comando. USC. DATI COM.SBI Configurare l’emissione dati automatica. “Emissione dati”...
  • Seite 209: Navigare Nei Menu

    Sistema di comando Livello 1 Livello 2 Descrizione INPUT ID APP. Salvare il numero di identificazione per l’apparecchio. ID.LOTTO Attivare o disattivare la stampa di una riga per l’ID LOTTO nel protocollo GLP. Si può inserire un numero ID LOTTO oppure l’ID LOTTO può...
  • Seite 210: Equipaggiamento Fornito

    Installazione Installazione Disimballaggio Procedura Equipaggiamento fornito Disimballare l’apparecchio. Se l’apparecchio viene stoccato temporaneamente: rispettare le indicazioni per lo stoccaggio (vedi capi- Articolo Quantità tolo 13.1, pagina 233). Apparecchio Conservare tutte le parti dell’imballaggio originale, per es. per la rispedizione dell’apparecchio. Piatto di pesata Protezione del piatto contro le correnti Smontare il dispositivo di...
  • Seite 211: Messa In Funzione

    Procedura isolante. Se necessario: contattare il Sartorius Service. Scegliere l’adattatore Controllare che la spina specifica del paese sia adatta specifico del paese.
  • Seite 212: Impostazioni Di Sistema

    Impostazioni di sistema Impostazioni di Procedura Aprire il menu “SETUP” / “BILANC.”. sistema Per impostare l’avvio automatico della funzione isoCAL: selezionare il valore di impostazione “ON” per il parametro “ISOCAL”. Per impostare l’avvio manuale della funzione isoCAL: Eseguire le impostazioni selezionare il valore di impostazione “NOTA”...
  • Seite 213: Elenco Dei Parametri

    Impostazioni di sistema Procedura Procedura Aprire il menu “SETUP” / “BILANC.”. Se si usa un valore di peso predefinito: nel menu Se deve essere impostare la funzione di calibrazione “SETUP” / “BILANC.” selezionare il valore di seguita da regolazione automatica: selezionare il impostazione “CAL.
  • Seite 214 Impostazioni di sistema Parametro Valori di impostazione Spiegazione FILT.APP. LETT.FIN.* Attiva un filtro che permette la sequenza rapida della lettura in caso di forti variazioni del carico. In caso di variazioni minime del carico (nel campo di un decimale), i valori di lettura cambiano più lentamente. DOSAGG.
  • Seite 215 Impostazioni di sistema Parametro Valori di impostazione Spiegazione SEQ.CAL. REG.* La regolazione si avvia automaticamente dopo la calibrazione. CAL./REG. La regolazione deve essere avviata o annullata manualmente con il pulsante [Conferma] dopo la calibrazione. ON Z/T Attiva la taratura / l’azzeramento iniziale. Dopo l’accensione l’apparecchio viene tarato o azzerato.
  • Seite 216 Impostazioni di sistema Parametro Valori di impostazione Spiegazioni BAUD 600, 1200, 2400, Imposta il baud rate sul valore selezionato. 4800, 9600*, 19200, 38400, 57600, 115200 PARITA DISPARI* Imposta una parità dispari. PARI Imposta una parità pari. NESSUNA Imposta nessuna parità. HANDSHK.
  • Seite 217 Impostazioni di sistema Parametro Valori di impostazione Spiegazioni HANDSHK.** SOFTW. Imposta il protocollo di handshake su handshake software. HARDW. Imposta il protocollo di handshake su handshake hardware. NESSUNO* Imposta nessun protocollo di handshake. BIT.DATI** 7 BIT D. Imposta il numero di bit di dati a 7. 8 BIT D.* Imposta il numero di bit di dati a 8.
  • Seite 218 Impostazioni di sistema 7.3.6 Menu “USC.DATI” / “COM.SBI” Parametro Valori di impostazione Spiegazioni USC. COM. VAL.S.STA. Attiva l’emissione dati manuale senza stabilità. V.DOPO.ST. Attiva l’emissione dati manuale dopo la stabilità. AUTO.SENZ. Attiva l’emissione dati automatica senza stabilità. AUTO.CON Attiva l’emissione dati automatica dopo la stabilità. ANNULLA OFF* Disattiva l’opzione per annullare l’emissione dati automatica.
  • Seite 219 Impostazioni di sistema Parametro Valori di impostazione Spiegazione DAT.INIZ. Disattiva l’emissione dei parametri applicativi. TUTTI* Vengono stampati tutti i parametri. P.PRINC. Vengono stampati solo i parametri principali. OFF* Disattiva la stampa GLP. CAL./REG. Attiva la stampa GLP per tutte le operazioni di calibrazione e regolazione.
  • Seite 220 Impostazioni di sistema 7.3.10 Menu “APPLIC.” / “CONTEG.” Parametro Valori di impostazione Spiegazione RISOLUZ. PREC.LET.* Imposta la risoluzione su “precisione di lettura”. L’applicazione “Conteg- gio” viene avviata con il valore visualizzato. 10 VOL. Imposta la risoluzione su 10 volte più precisa rispetto alla “precisione di lettura”.
  • Seite 221 Impostazioni di sistema 7.3.14 Menu “APPLIC.” / “PES.ANIM.” Parametro Valori di impostazione Spiegazione MOV.ANIM. CALMO Imposta l’intensità del “movimento dell’animale” su “calmo”. Consigliato per piccoli movimenti dell’animale / oggetto da pesare causati, ad esempio, dal posizionamento sul piatto di pesata. NORMALE* Imposta l’intensità...
  • Seite 222 Impostazioni di sistema 7.3.17 Menu “APPLIC.” / “STATIST.” Parametro Valori di impostazione Spiegazione STP.COMP. Disattiva la stampa dei componenti. Attiva la stampa dei componenti. TAR.STAT. OFF* Disattiva la taratura automatica dopo la memorizzazione dei compo- nenti. Attiva la taratura automatica dopo la memorizzazione dei componenti. * Impostazione di fabbrica 7.3.18 Menu “APPLIC.”...
  • Seite 223 Impostazioni di sistema 7.3.20 Menu “INPUT” Parametro Valori di impostazione Valori di impostazione Spiegazione ID APP. Massimo 14 caratteri, Salva il numero di identificazione inserito per 09-0, A-Z, - , spazio l’apparecchio. ID.LOTTO STAMPA Attiva l’emissione del numero ID lotto durante l’emissione GLP.
  • Seite 224: Accendere E Spegnere L'apparecchio

    Funzionamento 7.3.21 Menu “INFO” Parametro Valori di impostazione Spiegazione N. VER. Visualizza il numero di versione dell’unità di comando. N.SERIE Visualizza il numero di serie dell’unità di comando. Modello Visualizza la denominazione del tipo di apparecchio. VERS.BAC Visualizza il numero di versione del trasduttore di carico. * Impostazione di fabbrica 7.3.22 Menu “LINGUA”...
  • Seite 225 Funzionamento Livellare l’apparecchio con la Calibrare e regolare livella l’apparecchio con la funzione isoCAL (solo per i modelli I-1x) Dei dislivelli sul luogo di installazione dell’apparecchio possono portare a risultati di pesata errati. L’operazione Le condizioni che attivano l’avvio automatico della di livellamento permette di compensare i dislivelli pre- funzione isoCAL sono: senti sul luogo di installazione.
  • Seite 226 Funzionamento Eseguire la calibrazione Eseguire la calibrazione e regolazione interna e regolazione esterna dell’apparecchio (solo per dell’apparecchio i modelli I-1x) Materiale Peso di calibrazione e regolazione Presupposti − Il piatto di pesata è scarico. Presupposti − II display di comando visualizza un valore di pesata −...
  • Seite 227 Funzionamento Stampare i risultati 8.10 Impostare o modificare dell’operazione di calibrazione l’applicazione e regolazione Procedura I risultati dell’operazione di calibrazione e regolazione possono essere stampati in un protocollo GLP. Nel menu “APPLIC.” selezionare un’applicazione, per es. ““STATIST.” Toccare il pulsante [Conferma]. Procedura Uscire dal menu.
  • Seite 228 Funzionamento 8.12 Stampare il risultato di pesata 8.11.2 Selezionare le unità commutabili e i loro decimali con numero ID All’apparecchio, al campione e ad un lotto si può Procedura assegnare un numero ID. I numeri ID vengono emessi Tenere premuto il pulsante [Cambio dell’unità]. durante la stampa conforme GLP.
  • Seite 229: Pulizia E Manutenzione

    Non usare prodotti detergenti che contengono Aggiornamento del software componenti abrasivi, per es. crema abrasiva, lana d’acciaio. Rivolgersi al Sartorius Service per l’aggiornamento del Non usare prodotti detergenti contenenti solventi. software. Utilizzare solo detergenti idonei (materiali vedi capitolo “15.6 Materiali”, pagina 236) e osservare le informazioni relative al detergente impiegato.
  • Seite 230: Messaggi Di Avviso

    Se il problema si verifica di nuovo: contattare il Sartorius Service. PRT.ERR. Il tasto [Stampa] è L’interfaccia dati per l’e- Ripristinare il menu sulle disabilitato.
  • Seite 231 I dati di sistema non C’è un errore di memoria Spegnere e riaccendere sono corretti. nell’unità di comando. l’apparecchio. Se il problema si verifica di nuovo: contattare il Sartorius Service. ERR 02 L’apparecchio non L’apparecchio non è stato Azzerare l’apparecchio. può essere regolato azzerato prima dell’opera-...
  • Seite 232: Ricerca Dei Guasti

    Guasti 10.2 Ricerca dei guasti Guasto Causa Soluzione Capitolo, pagina Il display di comando è L’apparecchio non è sotto tensione. Controllare il collegamento nero. all’alimentazione elettrica. L’alimentatore non è inserito. Collegare il cavo di alimentazione all’alimentazione elettrica. Il valore di pesata Le condizioni del luogo di installazione Adattare i parametri per le visualizzato cambia...
  • Seite 233: Messa Fuori Servizio

    Danni dovuti al trasporto, nonché gli interventi di pulizia e disinfezione dell’apparecchio o dei componenti ese- Procedura guiti successivamente da parte di Sartorius sono a carico Spegnere l’apparecchio. del mittente. Scollegare l’apparecchio dall’alimentazione elettrica. Scollegare l’apparecchio da tutti gli apparecchi colle- AVVERTENZA gati e da tutti i componenti accessori, per es.
  • Seite 234: Indicazioni Per La Decontaminazione

    Informare il centro di smaltimento rifiuti che all’in- (contaminazione NBC) non saranno ritirati dalla terno dell’apparecchio è incorporata una batteria al Sartorius né per lavori di riparazione né per lo litio del tipo CR2032. smaltimento. Smaltire l’imballaggio secondo le normative nazionali vigenti.
  • Seite 235: Dati Tecnici

    Valore Grado di inquinamento secondo IEC 61010-1 Categoria di sovratensione secondo IEC 60664-1 15.3 Alimentazione elettrica 15.3.1 Alimentazione elettrica dell’apparecchio Unità Valore Tensione di ingresso 15 (±10 %) Potenza assorbita, max. Solo tramite l’alimentatore Sartorius YEPS01-15V0W Manuale d’uso Entris ®...
  • Seite 236: Compatibilità Elettromagnetica

    Dati tecnici 15.3.2 Alimentatore Unità Valore Tipo: alimentatore Sartorius YEPS01-15V0W Primario Tensione 100 – 240 (±10 %) Frequenza 50 – 60 Potenza assorbita, massima Secondario Tensione 15 (±5 %) Corrente, massima 0,53 Protezione da corto circuito Elettronica Classe di protezione secondo IEC 60950-1...
  • Seite 237: Tempo Di Preriscaldamento

    Pin 8: Request to Send (RTS) Pin 9: tasto universale 15.8.2 Specifiche dell’interfaccia USB tipo C Comunicazione: USB OTG Apparecchi collegabili: stampante Sartorius, display supplementare Sartorius o PC 15.9 Dimensioni dell’apparecchio Fig. 5: Dimensioni in mm della bilancia di precisione Manuale d’uso Entris...
  • Seite 238 Dati tecnici 15.10 Dati metrologici 15.10.1 Modelli BCE6202 | BCE4202 | BCE3202 Modello Unità Valore Valore Valore Precisione di lettura | divisione di lettura (d) Portata massima (Max) 6200 4200 3200 Ripetibilità A 5%, valore tipico Con circa il valore del carico massimo, valore tipico Scostamento di linearità...
  • Seite 239 Dati tecnici 15.10.2 Modelli BCE2202 | BCE1202 Modello Unità Valore Valore Valore Valore Precisione di lettura | divisione di lettura (d) Portata massima (Max) 2200 2200 1200 1200 Ripetibilità A 5% di carico, valore tipico Con circa il valore del carico massimo, valore tipico Scostamento di linearità...
  • Seite 240 Dati tecnici 15.10.3 Modelli BCE822 | BCE622 Modello Unità Valore Valore Valore Valore Precisione di lettura | divisione di lettura (d) Portata massima (Max) Ripetibilità A 5% di carico, valore tipico Con circa il valore del carico massimo, valore tipico Scostamento di linearità...
  • Seite 241 Dati tecnici 15.10.4 Modelli BCE8201 | BCE5201 | BCE2201 Modello Unità Valore Valore Valore Valore Valore Valore Precisione di lettura | divisione di lettura (d) mg Portata massima (Max) 8200 8200 5200 5200 2200 2200 Ripetibilità A 5% di carico, valore tipico Con circa il valore del carico massimo, valore tipico Scostamento di linearità...
  • Seite 242 Dati tecnici 15.10.5 Modelli BCE8200 | BCE6200 Modello Unità Valore Valore Valore Valore Precisione di lettura | divisione di lettura (d) 1000 1000 1000 1000 Portata massima (Max) 8200 8200 6200 6200 Ripetibilità A 5% di carico, valore tipico Con circa il valore del carico massimo, 1000 1000 1000...
  • Seite 243 Accessori 16 Accessori 16.1 Accessori della bilancia Queste tabelle contengono un estratto degli accessori ordinabili. Per informazioni su ulteriori articoli rivolgersi a Sartorius. Articolo Quantità Codice d’ordine Copertina di protezione display (set da 5) YDC10 Dispositivo antifurto “Kensington Lock” YKL01...
  • Seite 244: Sartorius Service

    Service, alle prestazioni di Service e al contatto in loco si prega di visitare il nostro sito Internet (www.sartorius.com). Per qualsiasi domanda sul sistema e se si contatta il Sartorius Service in caso di malfunzionamenti, indicare le informa- zioni specifiche dell’apparecchio, per es. numero di serie, hardware, firmware e configurazione. A tale scopo riferirsi alle informazioni riportate sulla targhetta identificativa e nel menu “INFO”.
  • Seite 245 Conteúdo Conteúdo 1 Sobre estas Instruções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 247 Montando o Dispositivo .
  • Seite 246 17 Sartorius Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
  • Seite 247: Sobre Estas Instruções

    Sobre estas Instruções Sobre estas 2) Marcação típica de modelo no modelo Instruções I-1x Dispositivos com calibração interna e função de ajuste Escopo Outros Documentos Aplicáveis Estas instruções são parte do dispositivo. Essas instruções Além dessas instruções, observe as seguintes se aplicam aos dispositivos nas seguintes versões: documentação: −...
  • Seite 248: Símbolos Usados

    Qualquer retromontagem ou alterações do dispositivo são permitidas apenas com prévia permissão por escrito da Figuras na Tela Operacional Sartorius. As figuras na tela operacional do dispositivo podem variar daquelas nestas instruções. Instruções de Operação Entris...
  • Seite 249: Qualificação De Funcionários

    Contate a Em caso de danos à carcaça, desconecte o Sartorius Service. Não repare ou modifique a fonte dispositivo da fonte de energia e evite que ele seja de energia ou o cabo de alimentação.
  • Seite 250: Conduta Em Caso De Emergência

    − Danos ao dispositivo − Maus funcionamentos do dispositivo − Falha no dispositivo Utilize apenas acessórios e peças de reposição aprovados e fornecidos pela Sartorius. Utilize apenas acessórios e peças de reposição que estejam em bom estado de funcionamento. Equipamento de Proteção Pessoal Equipamento de proteção pessoal protege contra riscos...
  • Seite 251: Descrição Do Dispositivo

    Descrição do Dispositivo Descrição do Conexões do Dispositivo Dispositivo Visão Geral do Dispositivo Fig. 2: Balança de precisão (vista traseira) Pos . Designação Descrição Botão do Protege o dispositivo contra menu de alterações nas configurações do acesso dispositivo. É selado para Fig.
  • Seite 252: Conceito Operacional

    Conceito Operacional Conceito Exibição de Menu e Configurações do Sistema Operacional Tela Operacional no Modo de Pesagem Fig. 4: Exibição de Menu e Configurações do Sistema (exemplo) Pos . Designação Descrição Exibição [Seleção] Nível de menu Mostra a posição do menu ou parâmetro exibido em Fig.
  • Seite 253: Botões

    Conceito Operacional 4.2.1 Botões Símbolo Designação Descrição Botão [Liga/ − Quando o botão é pressionado: Liga a tela operacional. Desliga] − Se o botão for mantido pressionado: Desliga a tela operacional. Botão [Menu] − Quando o botão é pressionado: O menu de configurações abre. −...
  • Seite 254: Exibições Na Tela Operacional

    Conceito Operacional Símbolo Designação Descrição Botão − No menu: Acessa o nível de menu exibido ou confirma o parâmetro exibido. [Confirmar] − Quando inserir dígitos: Seleciona a próxima posição do dígito. − Na exibição principal de uma aplicação que não está ativa: Inicia o processo da aplicação e salva o valor de referência definido.
  • Seite 255 Conceito Operacional Símbolo Designação Descrição Exibição [Ajuda − Indica o número de componentes para “Totalização”, “Total líquido” e da aplicação] “Estatísticas". − Indica o limite mínimo “LL” e o limite máximo “HH” durante “Verificação de peso”. Exibição [R12] Indica o intervalo ativo para balanças de vários intervalos. Exibição −...
  • Seite 256: Estrutura Do Menu

    Conceito Operacional Estrutura do Menu 4.4.1 Estrutura do Menu “Menu Principal” Navegando nos menus (ver Capítulo 4.5, página 257). Nível 1 Nível 2 Descrição CONFIG BALANC. Defina as funções do dispositivo. SERVIC. Restaurar o menu para as configurações de fábrica. “Serviços gerais”...
  • Seite 257: Estrutura De Menu "Alternar Entre Unidades De Peso

    Conceito Operacional Nível 1 Nível 2 Descrição ENTRAD. ID.APAREL. Salve o número de ID inserido para o dispositivo. LOTE ID. Ativa ou desativa a impressão de uma linha para o LOTE ID na impressão GLP. É possível inserir um número de LOTE ID ou o LOTE ID pode ser inserido manualmente na linha.
  • Seite 258: Instalação

    Instalação Instalação Desembalagem Procedimento Escopo de Entrega Desembale o dispositivo. Se o dispositivo for armazenado temporariamente: Observe as informações de armazenagem (ver Item Quantidade Capítulo 13.1, página 281). Dispositivo Guarde todas as partes da embalagem original, por exemplo, para devolver o dispositivo. Prato de pesagem Proteção contra corrente de ar de Removendo o Bloqueio de...
  • Seite 259: Guia De Introdução

    Coreia (KR) de alimentação quanto a danos, por exemplo, YEPS01-PS10 China (CN) rachaduras no isolamento. Se necessário: Contate a Sartorius Service. Verifique se o plugue de tomada específico do país Procedimento corresponde às conexões de energia no local de instalação. Selecione o adaptador Se necessário: Substitua o adaptador de plugue...
  • Seite 260: Configurações Do Sistema

    Configurações do Sistema Configurações do Procedimento Abra o menu “CONFIG”/“BALANC.”. Sistema Para definir o início automático da função isoCAL: Selecione o valor de calibração “LIGA” para o parâmetro “ISOCAL”. Para definir o início manual da função isoCAL: Executando as Configurações Selecione o valor de calibração “Nota”...
  • Seite 261: Lista De Parâmetro

    Configurações do Sistema Procedimento Procedimento Abra o menu “CONFIG"/“BALANC.”. Se o valor de peso predefinido precisar ser usado: No Se a função de calibração precisar ser definida com menu “CONFIG”/“BALANC.”, para o parâmetro ajuste automático subsequente: Selecione o valor de “CAL/AJU.”, selecione o valor de definição “CAL.
  • Seite 262 Configurações do Sistema Parâmetro Valores de configuração Explicação FIL.APL. L.FINAL.* Ativa um filtro que permite uma alteração rápida na exibição para alterações de carga muito rápidas. As alterações de exibição com alterações de carga mínimas (no intervalo de dígitos) ocorrem mais lentamente.
  • Seite 263: Servic." Menu

    Configurações do Sistema Parâmetro Valores de configuração Explicação SEQ.CAL. AJUSTAR* O ajuste começa automaticamente após a calibração. CAL.AJU. O ajuste deve ser iniciado ou saído manualmente após a calibração com o botão [Confirmar]. LIG.Z/T LIGA* Ativa a tara / zeramento inicial. O dispositivo é tarado ou zerado depois de ser ligado.
  • Seite 264: Menu "Aparel." / "Usb

    Configurações do Sistema Parâmetro Valores de configuração Explicações BAUD 600, 1200, 2400, 4800, Define a taxa de transmissão para o valor selecionado. 9600*, 19200, 38400, 57600, 115200 PARID IMP* Aplica-se uma paridade ímpar. Aplica-se uma paridade par. NENHUM Não se aplica uma paridade. HANDSHK.
  • Seite 265: Menu "Aparel." / "Extra

    Configurações do Sistema Parâmetro Valores de configuração Explicações HANDSHK.** SOFTW. Define o protocolo handshake para o handshake de software. HARDW. Define o protocolo handshake para handshake de hardware. NENHUM* Não define um protocolo handshake. BITDAD** 7 BITS Define o número de bits de dados para 7. 8 BITS* Define o número de bits de dados para 8.
  • Seite 266: Menu "Sai.dado" / "Com. Sbi

    Configurações do Sistema 7.3.6 Menu “SAI.DADO” / “COM. SBI” Parâmetro Valores de configuração Explicações SAID.DAD MAN.INST* Ativa a saída de dados manual sem estabilidade. APS.ESTB Ativa a saída de dados manual após a estabilidade. AUT.SEM Ativa a saída de dados automática sem estabilidade. AUT.COM Ativa a saída de dados automática após a estabilidade.
  • Seite 267: Pc.diret." Menu

    Configurações do Sistema Parâmetro Valores de configuração Explicação PAR.INIC. DESLIGA Desativa a saída dos parâmetros da aplicação. TODOS* O comando de impressão imprime todos os parâmetros. PAR.PRIN. Comando de impressão imprime apenas os parâmetros principais. DESLIGA* Desativa a impressão GLP. CAL.AJU.
  • Seite 268: Menu "Pr.apl." / "Contag

    Configurações do Sistema 7.3.10 Menu “PR.APL.” / “CONTAG.” Parâmetro Valores de configuração Explicação RESOLUC. LEITURA* Define a resolução para “resolução de exibição” A aplicação “Contagem” é iniciada com o valor exibido. Define a resolução para 10 vezes mais precisa do que a “resolução de exibição”.
  • Seite 269: Menu "Pr.apl." / "Pes.anim

    Configurações do Sistema 7.3.14 Menu “PR.APL.” / “PES.ANIM.” Parâmetro Valores de configuração Explicação ATV.ANIM. POUCA Define a intensidade da “Atividade animal” para “pouca”. Recomendado para movimentos pequenos da amostra, por exemplo, causada pela colocação no prato de pesagem. MEDIA* Define a intensidade da “Atividade animal” para “médio”. Recomendado para movimentos médios da amostra, por exemplo, causada pela colocação no prato de pesagem.
  • Seite 270: Menu "Pr.apl." / "Estatis." Menu

    Configurações do Sistema 7.3.17 Menu “PR.APL.” / “ESTATIS.” Menu Parâmetro Valores de configuração Explicação IMP.COMP. DESLIGA Desativa a impressão do componente. LIGA* Ativa a impressão do componente. TAR./EST. DESLIGA* Desativa a tara automática depois que os componentes são salvos. LIGA Ativa a tara automática após os componentes serem salvos.
  • Seite 271: Menu "Entrad

    Configurações do Sistema 7.3.20 Menu “ENTRAD.” Parâmetro Valores de configuração Valores de configuração Explicação ID.DISP. Máximo 14 caracteres Salva o número de ID inserido para o IDENT. 09-0, A-Z, -, vazio dispositivo. LOTE ID. IMPRIM. LIGA Ativa a saída do número de ID do lote durante a saída do GLP.
  • Seite 272: Menu "Info

    Operação 7.3.21 Menu “INFO” Parâmetro Valores de configuração Explicação VERSAO Exibe o número da versão do módulo de controle. SERIE Exibe o número de série do dispositivo. Modelo Exibe a designação de tipo do dispositivo. VERS.BAC Exibe o número da versão do sensor de peso. *Configuração de fábrica 7.3.22 “IDIOMA.”...
  • Seite 273: Com Um Indicador De Nível

    Operação Nivelando o Dispositivo com Calibrando e Ajustando um Indicador de Nível o Dispositivo com a Função isoCAL (Apenas Modelo I-1x) O desnível no local de instalação do dispositivo pode resultar em resultados de pesagem incorretos. O Os acionadores para o início automático da função nivelamento compensa os desníveis no local de isoCAL são: instalação.
  • Seite 274: Calibrando E Ajustando O Dispositivo Internamente (Apenas Modelo I-1X)

    Operação Calibrando e Ajustando Procedimento o Dispositivo Internamente Pressione o botão [Zero]. Pressione o botão [Ajustar]. (Apenas Modelo I-1x) Coloque o peso de calibração e ajuste indicado na balança. O valor do peso é exibido. Requisitos Se a calibração com função de ajuste automático −...
  • Seite 275: Pesagem

    Operação Pesagem 8.11 Executando Aplicações (Exemplos) Requisitos 8.11.1 Executando a Função “Alternar Entre − O dispositivo foi nivelado. Unidades de Peso” − O dispositivo é calibrado e ajustado. A função “Alternar entre unidades de peso” permite AVISO alternar entre um máximo de quatro unidades diferentes.
  • Seite 276: Estatística

    Operação 8.12 Imprimindo Resultado de 8.11.3 Executando a Aplicação “Estatística” Pesagem com Marcação de ID A aplicação “Estatística” salva até 99 valores de peso e os avalia estatisticamente. O dispositivo, a amostra e um lote podem receber um Os seguintes valores são salvos e exportados: número de identificação ID.
  • Seite 277: Limpeza E Manutenção

    Utilize apenas agentes de limpeza adequados Para uma atualização de software, entre em contato (materiais ver Capítulo “15.6 Materiais", com a Sartorius Service. página 284) e observe as informações do produto para o agente de limpeza usado. Instruções de Operação Entris...
  • Seite 278: Maus Funcionamentos

    Um peso anteriormente esquecido foi removido após o início do dispositivo. Existe um erro no sistema Contate a Sartorius Service. de pesagem ou no eletrônico do dispositivo. COMM.ERR. O dispositivo não Não existe comunicação Aguarde até que o módulo está...
  • Seite 279 Desligue o dispositivo e estão com defeito. memória no módulo de ligue-o novamente. controle. Se o problema ocorrer novamente: Contate a Sartorius Service. ERR 02 O dispositivo não O dispositivo não foi Zere o dispositivo. pode ser calibrado zerado antes da Verifique a pré-carga e...
  • Seite 280: Solução De Problemas

    Maus Funcionamentos 10.2 Solução de Problemas Falha Causa Solução Capítulo, página A tela operacional está O dispositivo está desconectado. Verifique a conexão com a em branco. fonte de energia. A unidade da fonte de energia não está Conecte o cabo de conectada.
  • Seite 281: Descomissionamento

    12.1 Instalando o Bloqueio Dispositivos ou peças defeituosos podem ser enviados de Transporte de volta para a Sartorius. Os dispositivos devolvidos devem estar limpos, descontaminados e embalados corretamente, por exemplo, em sua embalagem original. Procedimento Danos de transporte assim como as medidas para Desligue o dispositivo.
  • Seite 282: Descarte

    Risco de lesões devido a dispositivos contaminados . Procedimento Dispositivos contaminados com materiais perigosos Descarte do dispositivo. Siga as instruções de (contaminação NBC) não serão aceitos pela Sartorius descarte em nosso site (www.sartorius.com). para reparos ou descarte. Informe à instalação de descarte que há uma bateria de lítio, tipo CR2032, instalada dentro do dispositivo.
  • Seite 283: Dados Técnicos

    Categoria de sobretensão de acordo com IEC 60664-1 15.3 Fonte de Energia 15.3.1 Dispositivo de Fornecimento de Energia Unidade Valor Tensão de entrada 15 (±10 %) Consumo de energia, máx. Apenas pela unidade de fornecimento de energia Sartorius YEPS01-15V0W Instruções de Operação Entris ®...
  • Seite 284: De Energia

    Dados Técnicos 15.3.2 Unidade de Fornecimento de Energia Unidade Valor Tipo: Unidade de fornecimento de energia Sartorius EPS01-15V0W Primário Tensão 100 – 240 (±10 %) Frequência 50 – 60 Consumo corrente, máximo Secundário Tensão 15 (±5 %) Corrente, máximo 0.53 Proteção contra curto-circuito...
  • Seite 285: Tempo De Aquecimento

    Pino 9: Chave universal 15.8.2 Especificações para a interface USB-C Comunicação: USB UTL Dispositivos conectáveis: Impressoras Sartorius, segunda tela Sartorius ou PC 15.9 Dimensões do Dispositivo Fig. 5: Dimensões do dispositivo para uma balança de precisão em mm Instruções de Operação Entris...
  • Seite 286: Dados Metrológicos

    Dados Técnicos 15.10 Dados Metrológicos 15.10.1 Modelos BCE6202 | BCE4202 | BCE3202 Modelo Unidade Valor Valor Valor Legibilidade | Intervalo da escala (d) Capacidade máxima (Máx) 6200 4200 3200 Repetitividade Em 5%, valor típico Aprox. na carga máxima, valor típico Desvio de Linearidade Limites ±...
  • Seite 287: Modelos Bce2202 | Bce1202

    Dados Técnicos 15.10.2 Modelos BCE2202 | BCE1202 Modelo Unidade Valor Valor Valor Valor Legibilidade | Intervalo da escala (d) Capacidade máxima (Máx) 2200 2200 1200 1200 Repetitividade Em 5% de carga, valor típico Aprox. na carga máxima, valor típico Desvio de Linearidade Limites ±...
  • Seite 288: Modelos Bce2202 | Bce1202

    Dados Técnicos 15.10.3 Modelos BCE2202 | BCE1202 Modelo Unidade Valor Valor Valor Valor Legibilidade | Intervalo da escala (d) Capacidade máxima (Máx) Repetitividade Em 5% de carga, valor típico Aprox. na carga máxima, valor típico Desvio de Linearidade Limites ± mg Valor típico ±...
  • Seite 289: Bce2201

    Dados Técnicos 15.10.4 Modelos BCE8201 | BCE5201 | BCE2201 Modelo Unidade Valor Valor Valor Valor Valor Valor Legibilidade | Intervalo da escala (d) Capacidade máxima (Máx) 8200 8200 5200 5200 2200 2200 Repetitividade Em 5% de carga, valor típico Aprox. na carga máxima, valor típico Desvio de Linearidade Limites ±...
  • Seite 290: Modelos Bce8200 | Bce6200

    Dados Técnicos 15.10.5 Modelos BCE8200 | BCE6200 Modelo Unidade Valor Valor Valor Valor Legibilidade | Intervalo da escala (d) 1000 1000 1000 1000 Capacidade máxima (Máx) 8200 8200 6200 6200 Repetitividade Em 5% de carga, valor típico Aprox. na carga máxima, valor típico 1000 1000 1000...
  • Seite 291: Acessórios

    16 Acessórios 16.1 Acessórios da Balança Estas tabelas contêm um resumo dos acessórios que podem ser encomendados. Para obter informações sobre outros produtos, entre em contato com a Sartorius. Item Quantidade Número do pedido Película de proteção de tela (conjunto de 5) YDC10 Dispositivo antifurto “Trava Kensington”...
  • Seite 292: Calibração Externa E Pesos De Ajuste

    Sartorius (www.sartorius.com). Quando entrar em contato com a Sartorius Service com perguntas sobre o sistema ou em caso de mau funcionamento, certifique-se de ter as informações do dispositivo, por exemplo, número de série, hardware, firmware e configuração em mãos.
  • Seite 293 Original EG-/EU-Konformitätserklärung EC / EU Declaration of Conformity Hersteller Sartorius Lab Instruments GmbH & Co. KG 37070 Goettingen, Germany Manufacturer erklärt in alleiniger Verantwortung, dass das Betriebsmittel declares under sole responsibility that the equipment Elektronische Laborwaage+ externes Netzgerät Geräteart Electronically /aboratory balance...
  • Seite 294 EN 50581:2012 EN ISO 12100:2010 EN 61010-1:2010** La personne autorisée à compiler la documentation technique : Sartorius Lab Instruments GmbH & Co. KG Electronics & Product Compliance 37070 Goettingen, Allemagne Sartorius Lab Instruments GmbH & Co. KG Goettingen, 2 2 0 0 / / 0 0 1 1 / / 2 2 0 0 2 2 1 1...
  • Seite 295 EN 50581:2012 EN ISO 12100:2010 EN 61010-1:2010** Persona facultada para elaborar el expediente técnico: Sartorius Lab Instruments GmbH & Co. KG Electronics & Product Compliance 37070 Goettingen, Alemania Sartorius Lab Instruments GmbH & Co. KG Goettingen, 2 2 0 0 / / 0 0 1 1 / / 2 2 0 0 2 2 1 1...
  • Seite 296 EN 50581:2012 EN ISO 12100:2010 EN 61010-1:2010** Persona autorizzata a redigere la documentazione tecnica: Sartorius Lab Instruments GmbH & Co. KG Electronics & Product Compliance 37070 Goettingen, Germania Sartorius Lab Instruments GmbH & Co. KG Goettingen, 2 2 0 0 . . 0 0 1 1 . . 2 2 0 0 2 2 1 1...
  • Seite 297 EN 50581:2012 EN ISO 12100:2010 EN 61010-1:2010** A pessoa autorizada a compilar o processo técnico: Sartorius Lab Instruments GmbH & Co. KG Conformidade de Produtos & Eletrônicos 37070 Goettingen, Alemanha Sartorius Lab Instruments GmbH & Co. KG Goettingen, 2 2 0 0 / / 0 0 1 1 / / 2 2 0 0 2 2 1 1...
  • Seite 299: Certificate Of Compliance

    Project: 80000336 Date Issued: 2019-05-29 Issued To: Sartorius Lab Instruments GmbH & Co. KG Otto-Brenner-Strasse 20 Goettingen, Niedersachsen, 37079 Germany The products listed below are eligible to bear the CSA Mark shown with adjacent indicators 'C' and 'US' for Canada and US or with adjacent indicator 'US' for US only or without either indicator for Canada only.
  • Seite 300 Date Issued: 2019-05-29 CONDITIONS OF ACCEPTABILITY (1) Equipment is intended to be used with power supply FSP Group Inc, Model FSP008-P01N (Sartorius model YEPS01-15V0W). The equipment can also be used with any other power supply approved for Canada and USA under the 60950-1 or 61010-1 or equivalent standards and which provides Reinforced insulation between mains and secondary circuits.
  • Seite 301 Sartorius Lab Instruments GmbH & Co. KG Otto-Brenner-Strasse 20 37079 Goettingen, Germany Phone: +49 551 308 0 www.sartorius.com The information and figures contained in these instructions correspond to the version date specified below. Sartorius reserves the right to make changes to the technology, features, specifications and design of the equipment without notice.

Inhaltsverzeichnis