Herunterladen Diese Seite drucken

claber HYDRO-4 Benutzerhandbuch Seite 21

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für HYDRO-4:

Werbung

IT
PROGRAMMAZIONE DELL'IRRIGAZIONE - Abilitazione dei programmi A e B e la messa in off. Sul display viene visualizzata normalmente la
schermata ORA/GIORNO corrente; premere il tasto ENTER per entrare nella programmazione dell' o ra e premerlo per altre due volte. Premere le frecce per
abilitare il programma desiderato A, B, entrambi i programmi o metterli in OFF. L'assegnazione dei programmi A e B in uno stesso giorno potrebbe
provocare l'apertura contemporanea di due linee (non segnalata dal sistema): se l'impianto non ha portata sufficiente, questa condizione potrebbe
pregiudicare la qualità delle irrigazioni.
Effettuata la scelta, premere il tasto ENTER per confermare l'abilitazione dei programmi visualizzati.
UK
PROGRAMMING WATERING - Enabling programmes A and B and setting to off. The display normally shows the current TIME/DAY screen; press
ENTER to go into the time programming and press it twice more. Press the arrows to enable the required programme A, B, both programmes or set them
to OFF. If programmes A and B are assigned on the same day, this could cause the simultaneous opening of the two lines: the system does not have
a sufficient flow rate, this could have a negative impact on the quality of the watering.
Once the selection has been made, press ENTER to confirm enabling of the programmes displayed.
FR
PROGRAMMATION DE L'ARROSAGE - Activation des programmes A et B et l'arrêt sur OFF. Sur l' afficheur apparaît normalement la page-écran
HEURE/JOUR courant ; appuyez sur la touche ENTER pour entrer dans la programmation de l'heure et appuyez à nouveau deux fois de suite. Appuyez sur
les flèches pour activer le programme souhaité A, B, les deux programmes, ou bien les mettre en arrêt OFF. La programmation des programmes A et B
dans un même jour pourrait provoquer l'ouverture simultanée de deux lignes (non signalée par le système): si l'installation n'a pas un débit
suffisant, cette condition pourrait compromettre la qualité des arrosages.
Une fois le choix effectué, appuyez sur la touche ENTER pour confirmer l'activation des programmes affichés.
DE
PROGRAMMIERUNG DER BEWÄSSERUNG - Aktivierung der Programme A und B und Stellen auf OFF. Auf dem Display wird normalerweise der
Bildschirm der aktuellen UHRZEIT/DATUM angezeigt; drücken Sie die ENTER Taste, um die Programmierung der Uhrzeit aufzurufen, und drücken Sie sie
noch zwei weitere Male. Drücken Sie die Pfeile, um das gewünschte Programm A, B, beide Programme auszuwählen oder beide Programme
abzuschalten (OFF). Die Zuweisung der Programme A und B an ein und demselben Tag könnte zur gleichzeitigen Öffnung zweier Kreise führen:
Wenn die Anlagenleistung unzureichend ist, kann dadurch die Qualität der Bewässerung beeinträchtigt werden.
Nachdem Sie Ihre Auswahl getroffen haben, drücken Sie die ENTER Taste, um die Aktivierung des angezeigten Programms zu bestätigen.
ES
PROGRAMACIÓN DEL RIEGO - Habilitación de los programas A y B y puesta en off. La pantalla muestra normalmente la página HORA/DÍA actual;
pulse la tecla ENTER para entrar en la programación de la hora y púlsela dos veces más. Pulse las flechas para habilitar el programa deseado A, B, ambos, o
bien ponerlos en OFF. Si se asignan los programas A y B a un mismo día, podrían abrirse dos líneas al mismo tiempo (el sistema no avisa de ello): si la
instalación no tiene suficiente caudal, esto podría afectar negativamente a la calidad de los riegos.
Una vez realizada la selección, pulse la tecla ENTER para confirmar la habilitación de los programas mostrados.
1
1
S M M T
S M T W T F S
2
OK OK
3
15
M M
M
OK
Per Hydro-4 (codice): - For Hydro-4 (code): - Pour Hydro-4 (code): - Für Hydro-4 (Art.): - Para Hydro-4 (código):
HYDRO-4
2
A
B
1
PROG
OK
OK
A
2
PROG
OK
OK
B
3
PROG
OK
OK
90829
3
A
B
1
PROG
OK
OK
A
B
2
PROG
OK
OK
A
B
3
PROG
17

Werbung

loading