Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

IT
Guida all'utilizzo
UK
User manual
FR
Guide d'utilisation
IT
INSTALLAZIONE. Fissare a parete il programmatore in un locale non umido, riparato da agenti atmosferici e schizzi d'acqua e con temperature dai 0 ai 50
°C. Non installare il programmatore all'aperto o all'interno di pozzetti interrati. Multipla può essere installata con sta a (2) o direttamente a parete (3).
N.B. prima di interrare l'impianto veri care il corretto funzionamento dello stesso.
UK
INSTALLATION. Fasten the timer on the wall in a non-humid room, protected from weathering and splashes of water at a temperature of between 0°C
and 50°C. Do not install the timer outdoors or in underground valve boxes. Multipla can be installed with a bracket (2) or directly on the wall (3).
N.B. before burying the system, check that it is working properly.
FR
INSTALLATION. Fixez au mur le programmateur dans un local non humide, à l'abri des agents atmosphériques et des éclaboussures d'eau, et avec des
températures allant de 0° à 50°C. N'installez pas le programmateur à l'extérieur ou à l'intérieur de regards enterrés. Multipla peut être installée avec un
étrier (2) ou directement sur le mur (3).
N.B. avant d'enterrer l'installation, véri ez le correct fonctionnement de celle-ci.
DE
INSTALLATION. Befestigen Sie den Bewässerungscomputer in einem trockenen Raum an der Wand, geschützt vor Witterungsein üssen und
Wasserspritzern sowie bei Temperaturen zwischen 0° und 50°. Installieren Sie den Bewässerungscomputer nicht im Freien oder in unterirdischen
Schächten. Multipla kann mit einem Bügel (2) oder direkt an der Wand (3) installiert werden.
Hinweis: Bevor Sie die Anlage unterirdisch installieren, prüfen Sie, dass sie korrekt funktioniert.
ES
INSTALACIÓN. Fije el programador a la pared en un local sin humedad, protegido de la intemperie y de salpicaduras de agua y con temperaturas de
entre 0 °C y 50 °C. No instale el programador al aire libre ni dentro de arquetas enterradas. Multipla puede instalarse con soporte (2) o directamente en la
pared (3).
Nota: antes de enterrar el sistema, compruebe que funcione correctamente.
1
3d
4d
2d
7d
CY
24h
FREQ
UEN
12h
8h
20
30
0
URS
RT
+ ...HO
10
STA
20
30
0
5
L
15
NUA
RES
ET
10
TEST
/MA
20
30
0
5
15
10
20
30
5
15
0
10
20
30
5
15
0
10
20
30
5
V LC
D
15
0
/24
10
230
5
PLA
AC
LTI
MU
3d
4d
2d
7d
UENC
Y
24h
FREQ
12h
8h
20
30
0
...HO
URS
STAR
T +
20
30
10
15
0
5
UAL
RESE
T
10
TEST
/MAN
20
30
5
0
10
15
20
30
15
0
5
10
20
30
0
5
15
20
30
10
15
0
5
/24
V LCD
10
230
5
LA
AC
MU
LTIP
Per Multipla AC 230/24V LCD (codice): - For Multipla AC 230/24V LCD (code): - Pour Multipla AC 230/24V LCD (code): - Für Multipla AC 230/24V LCD (Art.): - Para Multipla
AC 230/24V LCD (código):
2
max.
50°C
min.
0°C
3d
4d
2d
7d
Y
24h
FREQ
UENC
12h
20
30
URS
8h
0
...HO
T +
10
STAR
20
30
5
L
15
0
/MA
NUA
RES
ET
10
TEST
15
20
30
5
0
10
20
15
30
0
5
10
20
30
15
0
5
10
20
30
0
5
V LCD
15
/24
10
AC
230
5
LA
MU
LTIP
MULTIPLA AC 230/24 V LCD
DE
Benuttzzerrhandbucch
ES
Guía de uso
6mm
TSP
4x30
3d
4d
2d
7d
Y
h
UE
NC
24
EQ
FR
12
h
8h
20
30
0
RS
...H
OU
T +
10
ST AR
20
30
15
5
0
L
SE T
UA
10
/M
AN
RE
TE ST
20
30
15
0
5
10
20
30
0
5
15
10
20
30
5
15
0
10
20
30
D
5
LC
15
0
4 V
0 /2
10
2 3
A C
5
LA
LT IP
M U
8058
3
3d
4d
2d
7d
EN
CY
24h
QU
FRE
12h
20
30
8h
0
RS
+ ...H
OU
RT
10
STA
20
30
15
5
0
UA
L
SE T
10
AN
RE
TE ST
/M
20
30
15
0
5
10
20
30
15
0
5
10
20
30
5
15
0
10
20
D
30
5
V LC
15
0
0/ 24
10
23
A AC
5
TI PL
M UL
3d
4d
2d
7d
CY
EN
24h
FRE
QU
12h
8h
20
30
0
OU
RS
T +
...H
ST AR
10
20
30
5
15
0
L
AN
UA
SE T
10
/M
RE
20
30
TE ST
5
15
0
10
20
30
5
15
0
10
20
30
15
0
5
10
20
30
15
5
0
10
5
3d
4d
2d
7d
EN
CY
24h
FRE
QU
12h
8h
20
30
0
OU
RS
...H
T +
10
ST AR
20
30
15
0
5
L
UA
SE T
10
/M
AN
RE
TE ST
20
30
5
15
0
10
20
30
5
15
0
10
20
30
5
15
0
10
20
30
15
0
5
10
5
TSP
4x30
6mm
1

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für claber MULTIPLA AC 230/24 V LCD

  • Seite 1 MULTIPLA AC 230/24 V LCD Guida all’utilizzo Benuttzzerrhandbucch User manual Guía de uso Guide d’utilisation INSTALLAZIONE. Fissare a parete il programmatore in un locale non umido, riparato da agenti atmosferici e schizzi d’acqua e con temperature dai 0 ai 50 °C.
  • Seite 2 MULTIPLA AC 230/24 V LCD COLLEGAMENTI ELETTRICI. Durante l’installazione delle elettrovalvole rispettare il verso del usso dell’acqua indicato dalla freccia e la scritta “FLOW” stampigliate sul corpo. 1. Congiungere i singoli li provenienti da un terminale qualsiasi di ciascuna valvola con un lo proveniente dal programmatore (comune valvole).
  • Seite 3 MULTIPLA AC 230/24 V LCD ELEKTRISCHE VERBINDUNG. Beachten Sie bei der Installation der Magnetventile die Richtung des Wasser usses, die durch den Pfeil und die Beschriftung „FLOW“ am Körper angezeigt wird. 1. Verbinden Sie die einzelnen Drähte, die von einem beliebigen Kabelende (-) jedes Ventils kommen, mit dem vom Programmschalter (Sammelleitung) kommenden Draht.
  • Seite 4 MULTIPLA AC 230/24 V LCD INSERIMENTO BATTERIA. Rimuovere il coperchio del vano batteria dalla sede, inserire la batteria con una leggera pressione nell’apposito alloggiamento. Utilizzare esclusivamente batterie alcaline nuove da 9 V di tipo IEC 6LR61. All’inserimento della batteria il display visualizza OFF.
  • Seite 5 MULTIPLA AC 230/24 V LCD INSERIMENTO BATTERIA. Reinserire il coperchio del vano batteria. Inserire il trasformatore di alimentazione esterno in una presa di corrente a 230 AC. La batteria ha esclusivamente la funzione di mantenere l’ o rario di avvio impostato, in caso di interruzione dell’alimentazione elettrica.
  • Seite 6 MULTIPLA AC 230/24 V LCD TEST. La funzione di test consente di e ettuare rapidamente una veri ca del corretto funzionamento dell’impianto, attivando manualmente una determinata valvola, per una durata pre ssata di 5 minuti. Qualora vi sia una irrigazione in corso, per e ettuare il test, è possibile interromperla premendo contemporaneamente i tasti TEST e START+…Premere ripetutamente il tasto TEST no a selezionare la linea che si intende attivare;...
  • Seite 7 MULTIPLA AC 230/24 V LCD CICLO DI IRRIGAZIONE. Un ciclo di irrigazione consiste nell’apertura in successione ed ordine crescente, dalla linea 1 alla linea 6, di tutte le valvole per le quali è stata selezionata una durata di irrigazione tramite i SELETTORI LINE. Un programma di irrigazione consiste nella ripetizione di un ciclo di irrigazione con una frequenza impostata tramite il selettore FREQUENCY.
  • Seite 8 MULTIPLA AC 230/24 V LCD PROGRAMMAZIONE - Frequenza d’irrigazione. Per impostare la frequenza di irrigazione, ruotare il selettore FREQUENCY sulla posizione desiderata (ogni 8-12-24 ore o 2-3-4-7 giorni). PROGRAMMING - Watering frequency. To set the watering frequency, turn the FREQUENCY selector to the required position (every 8, 12 or 24 hours, or 2, 3, 4 or 7 days).
  • Seite 9 MULTIPLA AC 230/24 V LCD PROGRAMMAZIONE - Partenza immediata dell’irrigazione. Per l’avvio immediato del programma, premere una sola volta il pulsante START+…. L’irrigazione successiva avverrà secondo quanto impostato con il selettore FREQUENCY. Il programmatore prende l’ o rario relativo all’avvio (START) del primo programma di irrigazione.
  • Seite 10 MULTIPLA AC 230/24 V LCD PROGRAMMAZIONE - Partenza ritardata dell’irrigazione. Per l’avvio ritardato del programma, premere una prima volta il pulsante START+… ed entro 5 secondi premerlo nuovamente, tante volte quante sono le ore di ritardo che si vogliono impostare (da 1 a 23 ore)(es. 7 ore). Il display indica inizialmente il numero di ore di ritardo selezionate, poi il simbolo di attesa irrigazione e il tempo mancante per l’avvio del primo ciclo di irrigazione.
  • Seite 11 MULTIPLA AC 230/24 V LCD DISPLAY. Durante l’ e secuzione di un ciclo di irrigazione, sul display compare il simbolo di irrigazione in corso, oltre all’indicazione della linea al momento attiva e di quanti minuti mancano alla ne dell’irrigazione per tale linea. La valvola al momento aperta è indicata anche dall’accensione del relativo led.
  • Seite 12 MULTIPLA AC 230/24 V LCD ESEMPIO DI PROGRAMMAZIONE. Alle ore 16.30 programmo la durata dell’irrigazione (es. 10 minuti) di tutte le linee (selettori LINE) e la frequenza di 8h (selettore FREQUENCY). Desidero che l’irrigazione non parta subito, ma alle 22.30 (quindi dopo 6 ore). Premo il pulsante START+…, premo nuovamente il pulsante per 6 volte nché...
  • Seite 13 MULTIPLA AC 230/24 V LCD PROGRAMMAZIONE - Modi care un programma. Per modi care un programma di irrigazione in esecuzione, cambiare le impostazioni del selettori LINE e FREQUENCY come desiderato. Esempi: - durante un’irrigazione, mentre è attiva la linea 2, cambio la posizione dei selettori LINE 2 e 3 (es. da 10 min a 20 min): la durata dell’irrigazione in corso sulla linea 2 non subirà...
  • Seite 14 MULTIPLA AC 230/24 V LCD STOP. La funzione STOP (pressione contemporanea di TEST e START+. . . per 1 secondo) interrompe l’ e secuzione di un ciclo di irrigazione in corso. L’irrigazione riparte regolarmente con il ciclo successivo in base alla frequenza impostata. La funzione STOP consente inoltre di anticipare la chiusura della valvola attivata in modalità...
  • Seite 15 MULTIPLA AC 230/24 V LCD RESET. La funzione RESET chiude la valvola, se aperta, e spegne il programmatore. L’irrigazione sarà interrotta no ad un nuovo comando di START+…, oppure di TEST. L’ o rario viene annullato, mentre durata e frequenza rimangono inavariati. Per modi carli, agire manualmente sulle singole manopole. Per e ettuare il RESET premere contemporaneamente i pulsanti TEST e START+…...

Diese Anleitung auch für:

8058