Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für DL1:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 7
説明書
使用目的
このデバイスは、体の表面を照らす医療
目的を目的としています。それは無傷の
皮膚の非侵襲的目視検査に使用されま
す。
この電池式製品は、医療専門家による専
門医療施設内での外部検査用に設計され
ています。
使用前にデバイスの正しい動作を確認し
てください!目に見える損傷の兆候があ
る場合は、デバイスを使用しないでくだ
さい。
注意:LEDライトを直接見ないでくださ
い。患者は検査中に目を閉じなければな
りません。
このデバイスの使用で重大な事故が発生
した場合は、DermLiteにすぐに通知し、
現地の規制で必要な場合は、各国の保健
当局に通知してください。
注意:火災や爆発の危険がある場所(酸
素が豊富な環境など)でデバイスを使用
しないでください。
警告:この製品は、カリフォルニア州で
癌または生殖毒性を引き起こすことが知
られている塩化メチレンや六価クロムな
どの化学物質にさらされる可能性があり
ます。詳細については、www.P65Warn-
ings.ca.govにアクセスしてください。
電磁両立性
このデバイスは、標準のIEC 60601-1-2
:2014のEMCエミッションおよびイミ
ュニティレベルの要件に準拠していま
す。この装置のエミッション特性は、住
宅環境だけでなくプロのヘルスケア環境
(CISPR 11クラスB)での使用に適し
ています。この機器は、無線通信サービ
スを適切に保護します。無線通信サービ
スへの干渉がまれに発生した場合、ユー
ザーは、機器の再配置や方向変更などの
緩和策を講じる必要がある場合がありま
す。 警告:この装置を他の装置に隣接
して、または積み重ねて使用すると、不
適切な動作を引き起こす可能性があるた
め、使用を避けてください。そのような
使用が必要な場合は、この装置および他
の装置を観察して、それらが正常に動作
していることを確認する必要がありま
す。
警告:この機器の製造元が提供するもの
以外のアクセサリを使用すると、電磁放
射が増加したり、この機器の電磁耐性が
低下したりして、不適切な動作を引き起
こす可能性があります。
警告:ポータブルRFトランスミッタ
ーは、デバイスのどの部分からも30
cm(12インチ)以上離れて使用しない
でください。そうしないと、この機器の
パフォーマンスが低下する可能性があり
ます。
重要:最初に使用する前に、内蔵リチ
ウムイオンバッテリーを充電してくださ
い。詳細については、「バッテリーと充
電」を参照してください。
DermLite DL1は、皮膚病変を高倍率で明
瞭に表示するように設計されたモバイル
デバイス対応の皮膚鏡です。 4つのLED
は明るく均一な照明を提供し、交差偏光
スペーサーは皮膚からの反射光をキャン
セルすることでグレアのない画像を提供
します。主要なモバイルデバイスで優れ
た結果を提供するように設計された高品
質の3要素レンズ構成は、優れた色補正と
画像の歪みの低減を実現します。
DL1には、ほとんどのスマートフォンや
タブレットにDL1を接続するために設
計されたMagnetiConnect®クランプ(
「MCC」)と呼ばれる磁気アダプターが
装備されています。アダプターを取り付
けるには、クランプ(MC)をメインカ
メラの上に置き、ノブ(KN)を締めて固
定します。ネジ付き磁気リングを取り付
け、DL1をその上に置きます。
交差偏光スペーサー(B)とガラスコン
タクトプレート(E)を取り付けた状態
で、DL1のコンタクトプレートを皮膚に
直接配置します。皮膚に液浸液を塗布す
ると、画像が改善される場合がありま
す。電源ボタン(C)を押して、ライト
をアクティブにします。もう一度押す
とオフになります。電力を節約するため
に、DL1は2分後に自動的にオフになるよ
うに設計されています。
非偏光ダーモスコピーの場合は、親指で
偏光スペーサーを取り外し、付属の非偏
光スペーサーをデバイス上にスライドさ
せます。DL1には、ほとんどのスマート
フォンやタブレットにDL1を接続するた
めに設計されたMagnetiConnect®クラン
プ(「MCC」)と呼ばれる磁気アダプタ
ーが装備されています。アダプターを取
り付けるには、クランプ(MC)をメイン
カメラの上に置き、ノブ(KN)を締めて
固定します。ネジ付き磁気リングを取り
付け、DL1をその上に置きます。
交差偏光スペーサー(B)とガラスコン
タクトプレート(E)を取り付けた状態
で、DL1のコンタクトプレートを皮膚に
直接配置します。皮膚に液浸液を塗布す
ると、画像が改善される場合がありま
す。電源ボタン(C)を押して、ライト
をアクティブにします。もう一度押す
とオフになります。電力を節約するため
に、DL1は2分後に自動的にオフになるよ
うに設計されています。
非偏光ダーモスコピーの場合は、親指で
偏光スペーサーを取り外し、付属の非偏
光スペーサーをデバイス上にスライドさ
せます。付属の交差偏光クリップ(H)を
取り付けると、DL1がどんなポケットに
も収まる超コンパクトなダーモスコピー
に変わります。
のトラブルシューティング 最新のトラブ
ルシューティング情報については、der-
mlite.comを確認してください。デバイス
の修理が必要な場合は、www.dermlite.
com / serviceにアクセスするか、最寄り
のDermLiteディーラーにお問い合わせく
ださい。
お手入れとメンテナンス
警告:この装置の改造は許可されていま
せん。
お使いのデバイスは、問題のない操作
ができるように設計されています。修理
は、資格のあるサービス担当者のみが行
う必要があります。
クリーニング
患者に使用する前に、光学部品を除くデ
バイスの外側をイソプロピルアルコール
(70%vol。)で拭いてください。レンズ
は高品質の写真機器として扱い、標準の
レンズクリーニング機器でクリーニング
し、有害な化学物質から保護する必要が
あります。装置のどの部分にも研磨材を
使用したり、デバイスを液体に浸したり
しないでください。オートクレーブしな
いでください。
バッテリーと充電
注意:このデバイスは、特別な3.7V 200
mAhリチウムイオンバッテリーを使用し
ています。これは、DermLiteまたは正規
のDermLiteディーラーからのみ購入でき
ます。どのような状況でも、このユニッ
ト用に設計されたバッテリー以外のバッ
テリーを使用しないでください。
バッテリーと充電。
DL1を使用する前に、付属のUSBケーブ
ルの幅の広いコネクターをIEC 60950-1
準拠(5V)USBポート(ラップトップ、
デスクトップコンピューター、Apple充
電器など)に接続し、もう一方の端を
DL1 Micro USB充電に接続しますポート
(CP)。充電インジケータ(G)が赤く
点灯して、DL1が充電中であることを示
します。完全に充電されると、インジケ
ータが緑色に変わり、デバイスは最大1時
間の連続動作を許可します。バッテリー
寿命が25%未満の場合、インジケーター
が点滅します。
DermLiteDL1コンポーネントには次のも
のが含まれます。
DL1皮膚鏡(4つの白色LED、3エレメン
トレンズ、10mmレチクル付きフェース
プレート、バッテリー)、コンタクトプ
レート付き交差偏光スペーサー、非偏光
スペーサー、偏光クリップ、充電ケーブ
ル、MagnetiConnectクランプアダプター
保証:部品および労働に対して10年。バ
ッテリーは1年間保証されます。
廃棄
このデバイスには、電子機器とリチウム
イオン電池が含まれています。リチウム
イオン電池は廃棄するために分離する必
要があり、一般家庭ごみと一緒に廃棄す
ることはできません。現地の廃棄規制を
遵守してください。
技術説明
www.dermlite.com/technicalにアクセスす
るか、最寄りのDermLiteディーラーにお
問い合わせください。
日本語

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis