Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Emerson AVENTICS ED07 EtherCAT Betriebsanleitung

Emerson AVENTICS ED07 EtherCAT Betriebsanleitung

Proportional-druckregelventil
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Betriebsanleitung | Operating instructions | Notice d'instruction
Istruzioni per l'uso | Instrucciones de servicio | Bruksanvisning
R414014377-BAL-001-AB
2022-03; Replaces: 2022-02
DE/EN/FR/IT/ES/SV
AVENTICS™ ED07 | ED12 EtherCAT
Proportional-Druckregelventil
Proportional pressure regulator
Régulateur de pression proportionnel
Valvola riduttrice di pressione proporzionale
Válvula reguladora de presión proporcional
Proportionerlig tryckregulator

Werbung

Inhaltsverzeichnis

Fehlerbehebung

loading

Inhaltszusammenfassung für Emerson AVENTICS ED07 EtherCAT

  • Seite 1 Betriebsanleitung | Operating instructions | Notice d’instruction Istruzioni per l'uso | Instrucciones de servicio | Bruksanvisning R414014377-BAL-001-AB 2022-03; Replaces: 2022-02 DE/EN/FR/IT/ES/SV AVENTICS™ ED07 | ED12 EtherCAT Proportional-Druckregelventil Proportional pressure regulator Régulateur de pression proportionnel Valvola riduttrice di pressione proporzionale Válvula reguladora de presión proporcional Proportionerlig tryckregulator...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Zu dieser Dokumentation ........................................Gültigkeit der Dokumentation ......................................Zusätzliche Dokumentationen ......................................Darstellung von Informationen ......................................1.3.1 Warnhinweise ........................................1.3.2 Symbole..........................................Verwendete Abkürzungen ........................................ Sicherheit ............................................Zu diesem Kapitel ..........................................Bestimmungsgemäße Verwendung....................................Nicht bestimmungsgemäße Verwendung ..................................Pflichten des Betreibers........................................2.4.1 Kennzeichnungen und Warnschilder am Produkt ...............................
  • Seite 3 Betrieb .............................................. Grundlegende Vorgaben........................................Produkt ansteuern ..........................................Instandhaltung ..........................................Hinweise zur Sicherheit ........................................Inspektion............................................9.2.1 Allgemeine Vorgaben......................................9.2.2 Vorgehen ........................................... Reinigung ............................................9.3.1 Allgemeine Vorgaben......................................9.3.2 Vorgehen ........................................... Wartung ............................................Nach der Instandhaltung........................................10 Demontage ............................................10.1 Grundlegende Vorgaben........................................10.2 Hinweise zur Sicherheit ........................................10.3 Vorbereitung ............................................
  • Seite 4: Zu Dieser Dokumentation

    1.3.2 Symbole 1 Zu dieser Dokumentation Empfehlung für den optimalen Einsatz unserer Produkte. Lesen Sie diese Dokumentation vollständig und insbesondere das Kapitel g 2. Si- cherheit, bevor Sie mit dem Produkt arbeiten. Beachten Sie diese Informationen, um einen möglichst reibungslosen Betriebsablauf zu gewährleisten. Diese Anleitung enthält wichtige Informationen, um das Produkt sicher und sach- gerecht zu montieren, zu bedienen, zu warten und einfache Störungen selbst zu beseitigen.
  • Seite 5: Nicht Bestimmungsgemäße Verwendung

    • Die bestimmungsgemäße Verwendung schließt auch ein, dass diese Anlei- Definition Fachkraft tung und insbesondere das Kapitel g 2. Sicherheit vollständig gelesen wurde. Eine Fachkraft ist, wer aufgrund seiner fachlichen Ausbildung, seiner Kenntnisse und Erfahrungen sowie seiner Kenntnisse der einschlägi- 2.3 Nicht bestimmungsgemäße Verwendung gen Bestimmungen die ihm übertragenen Arbeiten beurteilen, mögli- Jeder andere Gebrauch als in der bestimmungsgemäßen Verwendung beschrie- che Gefahren erkennen und geeignete Sicherheitsmaßnahmen treffen...
  • Seite 6: Transport Und Lagerung

    • 4x Schrauben M5x90 (DIN EN ISO 4762, ehemals DIN 912) 5.2 Kennzeichnung und Identifikation Für ED12: Typenschild • 4x Schrauben M6x70 (DIN EN ISO 4762, ehemals DIN 912) 4 Transport und Lagerung 4.1 Produkt transportieren Gefährdungen während des Transports Um Gefährdungen während des Transports auszuschließen, beachten Sie die nachfolgenden Hinweise: Abb. 1: Typenschild •...
  • Seite 7: Einbaubedingungen

    • Grenzwerte einhalten (Unfallschutz, Materialschutz). Grenzwerte: siehe Kapi- 6.2.2 Produkt auspacken und prüfen g 13. Technische Daten. 1. Produkt auspacken. • Das Produkt niemals in ölhaltiger Atmosphäre betreiben (Materialschutz). ACHTUNG! Verschlussstopfen an Pneumatikanschlüssen nicht sofort, son- • Wenn aggressive Stoffe in der Umgebungsluft enthalten sind: Wenden Sie dern erst beim Durchführen der Montage entfernen.
  • Seite 8: Produkt Befestigen

    6.3.2 Produkt befestigen 6.3.4 Produkt an einer Grundplatte festschrauben Abb. 6: Produkt an einer Grundplatte festschrauben | ED07 12 Gehäusedichtung Abb. 4: Druckregelventil auf Grundplatte montieren 1. Das Produkt immer auf einer Grundplatte befestigen. (Einzelanschlussplatte oder Grundplatte zur Verkettung) 2. Grundplatte im Schaltschrank oder auf einer Montageplatte befestigen. 6.3.3 Produkt auf eine Grundplatte aufsetzen Auf der Grundplatte befindet sich ein Kodierstift, der in die dazugehörige Kodier- bohrung des Produkts passt.
  • Seite 9: Inbetriebnahme

    INFO: Wenn beide Hex-Schalter Null sind, kann der Wert für den konfigurierten M12-Einbaubuchse, female X2M, 5-polig Stationsalias nur über das EtherCAT-Konfigurationswerkzeug (Auslieferungszu- Pin 1 24-V-Versorgungsspannung Aktuator U stand) gesetzt werden. Die Änderung der Schalter ist auch nach einem Span- Pin 2 nungsreset gültig.
  • Seite 10: Betrieb

    • Schritt 5: Sollwert via EtherCAT durch die Steuerung vorgeben. 9 Instandhaltung INFO: Den richtigen Versorgungsdruck wählen. (Versorgungsdruck sollte immer Folgende betriebsbegleitenden Tätigkeiten sind notwendig, um einen sicheren höher als der Ausgangsdruck sein.) und maximal verschleißarmen Einsatz des Produkts zu gewährleisten: •...
  • Seite 11: Vorgehen

    Hilfsmittel • Schwere Produkte und Komponenten müssen von zwei Personen oder von ei- ner Person mit Hebegeräten getragen werden (Unfallschutz, Materialschutz). • Das Produkt ausschließlich mit feuchten Tüchern reinigen. • Für die Reinigung ausschließlich Wasser und ggf. ein mildes Reinigungsmittel 10.2 Hinweise zur Sicherheit verwenden (Materialschutz).
  • Seite 12: Fehlerbilder

    • Entspricht der Betriebsdruck den Vorgaben? Siehe Kapitel g 13. Technische Spezifikation Daten. Schutzart nach EN 60529/ IP65 IEC529 (nur in montiertem Zustand und mit allen montierten Steckern) Schritt 2: Produkt prüfen 1. Anlage bzw. Anlagenteil drucklos und spannungsfrei schalten (Unfallschutz). Montage 2.
  • Seite 13: Status Anzeigen

    14 Status Anzeigen Bezeichnung Name Farbe Zustand Bedeutung Einfachblin- Lokaler Fehler: Slave- kend Geräteapplikation hat 14.1 LEDs den EtherCAT-Zustand eigenständig geändert. Die LEDs auf der Oberseite des Produkts geben verschiedene Meldungen wieder. Mögliche Ursache 1: LED-Diagnose Ein Host-Watchdog-Ti- meout ist aufgetreten. Bezeichnung Name Farbe...
  • Seite 14: Datenaufzeichnung

    Versorgungsspannungsdiagnose Die Funktion ist inaktiv, wenn OperatingCountMax = 0 gesetzt ist. Die Betriebsspannung für Logik und Ventil wird auf Unter- und Überspannung Name Datentyp Einheit / Beschreibung Standard- EtherCAT überwacht. Wenn die Spannung von U oder U außerhalb des Bereichs liegt, wird Auflösung wert Index: Sub Index...
  • Seite 15: Anwendungsparameter

    Tab. 3: Regelkreisparameter für Kaskadenregelung Name Object index Sub Index Wert Beschreibung Product Code 1018 0x0010050F Der hersteller- Name Datentyp Einheit / Beschreibung EtherCAT spezifische Pro- Auflösung Index: Sub In- duktcode identi- fiziert eine be- sint32 [n/a] Vorfilter 2340:01 stimmte Geräte- sint32 [n/a] Integralverstärkung...
  • Seite 16: Messwerte

    Erweiterte Regelungsparameter Datentyp Beschreibung Standardwert EtherCAT Software- uint16 Expliziter Parameter zum 2210:03 Name Datentyp Einheit / Beschreibung Standard- EtherCAT Update Starten des Software-Up- Auflösung wert Index: Sub Index dates nach FoE-Übertra- P1 COMP uint8 [n/a] Regler mit Vor- 2320:01 gung druckkompen- 'u' – 75 h: Software-Up- sation...
  • Seite 17: Stellgröße

    Eingangsdruck (Versorgungsdruck) p1 [mbar] • EtherCAT-Index: 6020 h, Sub-Index: 02 h Unsigned Integer 16 (Bit) Aktuell gemessener Arbeitsdruck: [0 … 10000 mbar]. Analoger Prozessdateneingang • Messwert externer Sensor, 6020 h, Sub-Index: 03 h Unsigned Integer 16 (Bit) INFO: Die Skalierung bezieht sich auf Parameter 2340:09, 2340:10. Stellgröße •...
  • Seite 18 Contents About this documentation......................................... Documentation validity ........................................Additional documentation ........................................ Presentation of information ......................................1.3.1 Warnings..........................................1.3.2 Symbols ..........................................Abbreviations used ........................................... Safety ..............................................About this chapter ..........................................Intended use ............................................. Improper use ............................................ Obligations of the operator....................................... 2.4.1 Identifications and warning signs on the product ............................... 2.4.2 Commissioning ........................................
  • Seite 19 Operation ............................................Basic requirements ........................................... Controlling the product ........................................Service............................................... Notes on safety ..........................................Inspection ............................................9.2.1 General requirements ......................................9.2.2 Procedure .......................................... Cleaning............................................9.3.1 General requirements ......................................9.3.2 Procedure .......................................... Maintenance ............................................. After service............................................10 Dismounting ............................................. 10.1 Basic requirements ........................................... 10.2 Notes on safety ..........................................
  • Seite 20: About This Documentation

    1 About this documentation Abbreviation Meaning Current limitation active Read this documentation completely, especially chapter g 2. Safety before work- Duty cycle ing with the product. ED07 Electropneumatic pressure regulator, directly controlled, nominal width These instructions contain important information on the safe and appropriate as- sembly, operation, and maintenance of the product and how to remedy simple ED12 Electropneumatic pressure regulator, directly controlled, nominal width...
  • Seite 21: Obligations Of The Operator

    2.4 Obligations of the operator DANGER Compliance with regulations High danger of injury or death Immediate danger • Observe the regulations for accident prevention and environmental protec- tion. Non-compliance is very likely to result in serious injury or death. • Comply with the national safety rules and regulations. In the following, observe all specifications marked with “accident preven- tion”.
  • Seite 22: Storing The Product

    • Take steps to avoid damage when lifting the product (accident prevention, 5.3 Warning signs on the product material protection). Note: Some labels may need to be attached during assembly. • Heavy products and components must be carried by two people or by one person with lifting aids (accident prevention, material protection).
  • Seite 23: Required Accessories, Materials And Tools

    • When using oiled compressed air (not recommended): 6.3 Installation – Max. oil content: see section g 13. Technical data. – Only use oils approved for AVENTICS products. 6.3.1 Inserting the gasket – Make sure that the oil content of compressed air remains constant during the service life.
  • Seite 24: Screwing The Product Onto A Base Plate

    6.3.5 Connecting the supply voltage, set point and external sensor The product must be supplied with compressed air for operation. 1. Connect the 24 V DC supply voltage and control the product with a set point via EtherCAT. The maximum permissible line length for connecting the supply voltages is 30 m.
  • Seite 25: Commissioning

    R414014313 | R414014323 7.4 Step-by-step commissioning M12 integrated socket, female, X2M, 5-pin Follow the steps below to carry out commissioning. Pin 1 Electronics 24 V supply voltage U • Step 1: Switch on the 24 V electronics supply voltage. Pin 2 • Step 2: Establish communication with EtherCAT. Pin 3 Electronics 0 V supply voltage U •...
  • Seite 26: Service

    Detailed inspection • Check identifications and warnings on the product: Labels and identifications must be legible (accident prevention, material protection). Supply voltage Replace hard-to-read labels or identification immediately. • Check the compressed air connections. • Check the lines. • Check the seals. Analog input •...
  • Seite 27: Dismounting

    • Do not carry out any unauthorized repair attempts (accident prevention, ma- 10 Dismounting terial protection). Disassembly is only required if the product has to be exchanged, installed in a dif- Permissible spare parts and reconditioning kits ferent location or disposed off. •...
  • Seite 28: Technical Data

    Product does not exhaust Specifications Possible cause Remedy ED07 0.01 bar At 10 bar ED12 0.02 bar At 10 bar Base plate exhaust is closed Open the exhaust and connect a silencer or a line for re- stricted exhaust Hysteresis Output pressure ED07 0.02 bar At 10 bar ED12 0.03 bar...
  • Seite 29: Function And Parameters

    Safeguards to retain function Designation Name Color State Meaning If a stationary control deviation is detected over a longer period of time, the coil Green Flashing The EDXX valve has re- current is reduced to prevent excessive heating. ceived data packages (flashes for each re- ceived data package).
  • Seite 30: Parameters

    If the pressure rise time is above PressureRiseThr (2400:04) or the pressure drop Name Object index Sub-index Value Description time below PressureDropThr (2400:05), a warning is output (group error bit E6 in Hardware version 1009 Rev AA Designation for status word). (currently) manufacturer The function is inactive if the following is set: PressureRiseThr = PressureDropThr =...
  • Seite 31: Control Parameters

    Advanced control parameters Fixed offset value Filter time constant for p2 feedback Output u of this regulator is used as the set point for the subordinate pressure Name Data type Unit/reso- Description Default EtherCAT regulator (see g Fig. 11). lution value Index: Sub-index P1 COMP uint8 [n/a]...
  • Seite 32: Process Data

    • EtherCAT index: 6020 h, sub-index: 02 h Data type Description Default value EtherCAT Software unit16 Explicit parameter to 2210:03 update start the software update after FoE transmission Unsigned integer 16 (bit) 'u' – 75 h: Start software Currently measured working pressure: [0 … 10000 mbar]. update (application) 'd' – 64 h: Start software Analog process data input update (coil current reg-...
  • Seite 33 Sommaire A propos de cette documentation...................................... Validité de la documentation ......................................Documentation supplémentaire ....................................... Présentation des informations ......................................1.3.1 Mises en garde ........................................1.3.2 Symboles ........................................... Abréviations utilisées ........................................Sécurité ............................................. À propos de ce chapitre........................................Utilisation conforme ......................................... Utilisation non conforme ........................................Obligations de l’exploitant ........................................
  • Seite 34 Fonctionnement..........................................Spécifications générales........................................Pilotage du produit ........................................... Entretien ............................................Consignes relatives à la sécurité ......................................Inspection ............................................9.2.1 Spécifications générales ..................................... 9.2.2 Procédure .......................................... Nettoyage............................................9.3.1 Spécifications générales ..................................... 9.3.2 Procédure .......................................... Maintenance ............................................. Après l’entretien ..........................................10 Démontage ............................................10.1 Spécifications de base ........................................
  • Seite 35: Propos De Cette Documentation

    1.3.2 Symboles 1 A propos de cette documentation Recommandation pour une utilisation optimale de nos produits. Lire entièrement la présente documentation et en particulier le chapitre g 2. Sé- curité avant de travailler avec le produit. Respecter ces informations afin de garantir le meilleur fonctionne- ment possible.
  • Seite 36: Utilisation Non Conforme

    2.3 Utilisation non conforme Définition du terme Personne qualifiée Toute utilisation autre que celle décrite dans l’usage prévu n’est pas conforme à Une personne qualifiée est une personne qui, sur la base de sa forma- l’usage prévu et n’est donc pas autorisée. tion technique, de ses connaissances et de son expérience ainsi que de sa connaissance des réglementations applicables, est capable d’éva- AVENTICS GmbH décline toute responsabilité...
  • Seite 37: Transport Et Stockage

    Pour ED07 : 5.2 Marquage et identification • 4x vis M5x90 (DIN EN ISO 4762, anciennement DIN 912) Plaque signalétique Pour ED12 : • 4x vis M6x70 (DIN EN ISO 4762, anciennement DIN 912) 4 Transport et stockage 4.1 Transport du produit Dangers pendant le transport Afin d’exclure tout danger pendant le transport, observer les consignes sui- Fig. 1: Plaque signalétique vantes : 1 Logo...
  • Seite 38: Conditions D'installation

    Conditions ambiantes s’assurer que l’ouverture d’aération du boîtier est ouverte et que l’air peut cir- culer librement à travers l’ouverture d’aération du boîtier. • N’utiliser le produit que dans une atmosphère industrielle normale (protec- • S’assurer que les joints sont présents dans le connecteur et qu’ils ne sont pas tion contre les explosions).
  • Seite 39: Fixation Du Produit

    6.3.2 Fixation du produit 6.3.4 Visser le produit à une embase Fig. 6: Visser le produit à une embase | ED07 12 Joint du boîtier Fig. 4: Monter la vanne de régulation de pression sur l’embase 1. Toujours fixer le produit sur une embase (embase unitaire ou embase pour empilage).
  • Seite 40: Mise En Service

    INFO: Si les deux commutateurs hexadécimaux sont à zéro, la valeur de l’alias de Douille incorporée M12, femelle, X2M, à 5 pôles station configuré ne peut être définie que via l’outil de configuration EtherCAT Broche 1 Tension d’alimentation 24 V U (état de livraison).
  • Seite 41: Fonctionnement

    • Étape 4 : mettre en marche l’actionneur tension d’alimentation 24 V. 9 Entretien • Étape 5 : indiquer la valeur consigne via EtherCAT avec le dispositif de com- Les activités opérationnelles suivantes sont nécessaires pour garantir une utilisa- mande. tion sûre et sans usure maximale du produit : INFO: Choisir la pression d’alimentation correcte.
  • Seite 42: Nettoyage

    • Fixer les plus grandes parties du produit ou de l’installation de manière à ce 9.3 Nettoyage qu’elles ne puissent pas tomber ou se renverser (prévention des accidents). • Ne jamais se placer sous des charges en suspension (prévention des acci- 9.3.1 Spécifications générales dents).
  • Seite 43: Consignes Relatives À La Sécurité

    Purge du produit impossible 12.2 Consignes relatives à la sécurité Cause possible Remède Afin d’exclure tout danger pendant la recherche de défauts et le dépannage, res- pecter les consignes relatives à la sécurité : voir chapitre g 2.5.1 Consignes rela- L’échappement de l’embase est Ouvrir l’échappement et monter le silencieux ou brancher obturé...
  • Seite 44: Affichage De L'état

    Spécification Désignation Couleur État Signification Max. 12 bar Avec 0 … 10 bar L/A2 Link/Activity Éteint La vanne EDXX n’a au- Port 2 / X7E2 cune liaison physique Reproductibilité Pression de sortie avec le réseau (aucun ED07 0,01 bar Avec 10 bar lien au port 2). ED12 0,02 bar Avec 10 bar Vert...
  • Seite 45: Fonction Et Paramètre

    15.2.2 Surveillance de l’état 15 Fonction et paramètre Surveillance de la différence de régulation restante 15.1 Régulation de pression Si la valeur consigne est inférieure à la plage de pression admissible, la différence de régulation sera surveillée. Régulation de pression sets de paramètres « Closed Loop » (boucle Si la différence de régulation pour une période DevCheckTime (2400:02) est supé- fermée) rieure au seuil admissible DevCheckThr (2400:03), un avertissement sera émis...
  • Seite 46: Paramètres Ethercat

    Amplification de la rétroaction de la Amplification de la rétroaction de la Type de Unité / Ré- Description Valeur par EtherCAT variable de régulation première déviation temporelle donnée solution défaut Index: Sub Index Amplification de la rétroaction de la Amplification de la rétroaction du Software string String de ver-...
  • Seite 47: Paramètres De Régulation

    Type de Unité / Ré- Description Valeur par dé- EtherCAT Type de Unité / Ré- Description Valeur par EtherCAT donnée solution faut Index: Sub Index donnée solution défaut Index: Sub Index Pression uint16 1 [mbar] Limite inférieure 2200:02 uint16 [n/a] Amplification 2330:03 min.
  • Seite 48: Input Data

    Unsigned Integer 16 (Bit) N° d’article Description Si le produit se trouve en mode de régulation standard, la pression de sortie sera Prise coudée M12, à 5 pôles, codage A pour XPC 1824484029 régulée entre la valeur seuil de pression et la valeur de pression maximale (par dé- Embase de raccordement ED07 plate avec cartouche enfichable D12 5610231002 faut [50 … 10000 mbar]).
  • Seite 49 Indice Sulla presente documentazione......................................Validità della documentazione ......................................Documentazione aggiuntiva ......................................Presentazione delle informazioni ...................................... 1.3.1 Avvertenze di sicurezza ...................................... 1.3.2 Simboli..........................................Abbreviazioni utilizzate ........................................Sicurezza ............................................Sul presente capitolo ........................................Uso a norma............................................Uso non a norma..........................................Obblighi del gestore.......................................... 2.4.1 Marcature e segnali di avvertimento sul prodotto ..............................
  • Seite 50 Funzionamento ..........................................Disposizioni di base........................................... Pilotare il prodotto ..........................................Manutenzione ........................................... Indicazioni sulla sicurezza........................................Revisione ............................................9.2.1 Disposizioni generali ......................................9.2.2 Procedura........................................... Pulizia ............................................... 9.3.1 Disposizioni generali ......................................9.3.2 Procedura........................................... Manutenzione........................................... Dopo la manutenzione........................................10 Smontaggio............................................10.1 Disposizioni di base........................................... 10.2 Indicazioni sulla sicurezza........................................
  • Seite 51: Sulla Presente Documentazione

    1.3.2 Simboli 1 Sulla presente documentazione Raccomandazione per l’ impiego ottimale dei nostri prodotti. Leggere questa documentazione in ogni sua parte e in particolare il capitolo g 2. Sicurezzaprima di adoperare il prodotto. Fare riferimento a queste informazioni per garantire un funzionamen- to possibilmente corretto.
  • Seite 52: Uso Non A Norma

    2.3 Uso non a norma Definizione di personale specializzato Qualsiasi altro uso diverso dall'uso a norma non è considerato a norma e non è Per personale specializzato si intendono coloro i quali, grazie alla pro- pertanto consentito. pria formazione professionale, alle proprie conoscenze ed esperienze e alle conoscenze delle disposizioni vigenti, sono in grado di valutare i la- AVENTICS GmbH non si assume alcuna responsabilità...
  • Seite 53: Trasporto E Stoccaggio

    Per ED07: 5.2 Marcatura e identificazione • 4x viti M5x90 (DIN EN ISO 4762, precedentemente DIN 912) Targhetta di identificazione Per ED12: • 4x viti M6x70 (DIN EN ISO 4762, precedentemente DIN 912) 4 Trasporto e stoccaggio 4.1 Trasporto del prodotto Pericoli durante il trasporto Per evitare pericoli durante il trasporto, rispettare le seguenti indicazioni: Fig. 1: Targhetta di identificazione •...
  • Seite 54: Condizioni Di Montaggio

    Condizioni ambientali • Accertarsi che nel connettore siano presenti le guarnizioni e che non siano danneggiate (protezione contro le esplosioni). • Utilizzare il prodotto esclusivamente in atmosfera industriale comune (prote- • Isolare rispettivamente i fili l’uno dall’altro (protezione del materiale). zione contro le esplosioni), al fine di garantire la protezione contro le esplosio- 6.2.2 Disimballaggio e controllo del prodotto •...
  • Seite 55: Fissaggio Del Prodotto

    6.3.2 Fissaggio del prodotto 6.3.4 Avvitare il prodotto ad una piastra base Fig. 6: Avvitare il prodotto ad una piastra base | ED07 12 Guarnizione del corpo Fig. 4: Montare la valvola riduttrice di pressione sulla piastra base 1. Montare il prodotto sempre su una piastra base. (Piastra di collegamento sin- gola o piastra base per concatenazione) 2.
  • Seite 56: Messa In Funzione

    INFO: Se entrambi i selettori esadecimali sono su zero, il valore per il Configured Presa integrata M12, femmina, X2M, a 5 poli Station Alias può essere impostato solo tramite il tool di configurazione EtherCAT Pin 1 Tensione di alimentazione 24 V attuatore U (stato alla consegna). La modifica dei selettori è valida anche dopo un reset della Pin 2 tensione.
  • Seite 57: Funzionamento

    • Passo 4: accendere la tensione di alimentazione da 24 V dell’attuatore. 9 Manutenzione • Passo 5: specificare il valore nominale via EtherCAT tramite il comando. Durante il funzionamento è necessario svolgere le seguenti attività al fine di ga- INFO: Scegliere la pressione di alimentazione giusta. (La pressione di alimentazio- rantire un utilizzo sicuro del prodotto e la minore formazione possibile di usura: ne deve essere sempre maggiore della pressione d’uscita.) •...
  • Seite 58: Procedura

    • Osservare le indicazioni contenute nella documentazione dell'impianto. • prodotti e componenti pesanti devono essere trasportati da due persone o da una sola persona con l'ausilio di elevatori (protezione antinfortunistica, prote- Strumenti zione del materiale); • Pulire il prodotto esclusivamente con panni umidi. 10.2 Indicazioni sulla sicurezza •...
  • Seite 59: Errori

    • Tutti gli attacchi sono collegati al prodotto? Generalità • La tensione di esercizio corrisponde alle disposizioni? Vedere capitolo Specifiche g 13. Dati tecnici. Dimensioni (larghezza x al- ED07: 254 mm x 93 mm x 43 mm • La pressione di esercizio corrisponde alle disposizioni? Vedere capitolo tezza x profondità) ED12: 254 mm x 93 mm x 55 mm g 13. Dati...
  • Seite 60: Indicatori Di Stato

    Norme e direttive considerate Definizione Nome Colore Stato Significato ERR LED Nessun errore: la co- municazione EtherCAT DIN EN 61010-1 “Disposizioni di sicurezza per apparecchi elettrici di misura, di dell’apparecchio è in comando, di regolazione e da laboratorio”, parte 1: requisiti ge- stato di lavoro.
  • Seite 61: Diagnosi

    Meccanismi di protezione per il mantenimento della funzionalità Sorveglianza del tempo di aumento e di caduta della pressione Se viene riconosciuto uno scarto di regolazione stazionario per un lungo periodo, Se si verificano modifiche del valore nominale (maggiori di SetpointChgResetThr viene ridotta la corrente delle bobine per evitare un riscaldamento eccessivo.
  • Seite 62: Parametri Di Applicazione

    Tab. 2: Parametro EtherCAT Parametri del circuito di controllo chiuso per regolazione a cascata Nome Oggetto indice Sottoindice Valore Descrizione Device type 1000 0x00000000 Profilo dell’appa- recchio, non vie- ne utilizzato un apparecchio standardizzato Product name 1008 EDXX-REG3-CA- Nome dei dispo- TALOG sitivi EtherCAT Hardware version 1009...
  • Seite 63: Parametri Di Regolazione

    Nome Tipo di dati Unità / riso- Descrizione Valore stan- EtherCAT Nome Tipo di dati Unità / ri- Descrizione Valore stan- EtherCAT luzione dard Indice: sottoin- soluzione dard Indice: sottoindice dice DC on uint8 [n/a] Compensazio- 2330:04 Soglia di uint16 1 [mbar] Valore soglia del- 2200:04...
  • Seite 64: Dati Di Input

    Se il parametro (2200:01) non si trova in modalità di regolazione standard, allora N° art. Descrizione il valore nominale si riferisce all’ingresso dei dati di processo. Piastra di collegamento singola ED07 5610211052 Piastra base, serie ED07 (per concatenazione) 8985049932 15.4.2 Dati di input Piastra terminale sinistra, piastra terminale destra per piastra ba- 1825503145 se ED07...
  • Seite 65 Índice Acerca de esta documentación ......................................Validez de la documentación ......................................Documentación adicional ......................................... Presentación de la información ......................................1.3.1 Indicaciones de advertencia ....................................1.3.2 Símbolos ..........................................Abreviaturas utilizadas ........................................Seguridad ............................................Acerca de este capítulo ........................................Uso previsto ............................................Uso no previsto ..........................................
  • Seite 66 Funcionamiento ..........................................Especificaciones básicas........................................Activación del producto ........................................Mantenimiento ..........................................Notas sobre seguridad ........................................Inspección............................................9.2.1 Especificaciones generales ....................................9.2.2 Procedimiento ........................................Limpieza ............................................9.3.1 Especificaciones generales ....................................9.3.2 Procedimiento ........................................Mantenimiento ..........................................Tras el mantenimiento ........................................10 Desmontaje............................................10.1 Especificaciones básicas........................................10.2 Notas sobre seguridad ........................................
  • Seite 67: Acerca De Esta Documentación

    1.3.2 Símbolos 1 Acerca de esta documentación Recomendación para el uso óptimo de nuestro producto. Lea esta documentación por completo, especialmente el capítulo g 2. Seguri- dad, antes de empezar a trabajar con el producto. Tenga en cuenta esta información para garantizar un funcionamiento lo más correcto posible.
  • Seite 68: Uso No Previsto

    • El uso previsto también incluye la lectura de estas instrucciones y, en concre- Definición de persona cualificada to, el capítulo g 2. Seguridad. Una persona cualificada es aquella que, basándose en su formación técnica, sus conocimientos y su experiencia, así como en su conoci- 2.3 Uso no previsto miento de la normativa pertinente, es capaz de evaluar el trabajo que Cualquier uso no descrito como uso previsto se considera un uso no previsto y,...
  • Seite 69: Transporte Y Almacenamiento

    Para ED07: 5.2 Marcado e identificación • 4x tornillos M5x90 (DIN ISO 4762, anteriormente DIN 912) Placa de características Para ED12: • 4x tornillos M6x70 (DIN ISO 4762, anteriormente DIN 912) 4 Transporte y almacenamiento 4.1 Transporte del producto Peligros durante el transporte Tenga en cuenta las siguientes notas para descartar peligros durante el transpor- Fig. 1: Placa de características 1 Logotipo 2 Dirección del fabricante...
  • Seite 70: Condiciones De Montaje

    • Respetar los valores límite (prevención de accidentes, protección del mate- 6.2.2 Desenvasado y comprobación del producto rial). Valores límite: véase el capítulo g 13. Datos técnicos. 1. Desenvasar el producto. • No poner el producto en funcionamiento en atmósferas que contengan aceite NOTA! No retirar inmediatamente los tapones de cierre de las conexiones (protección de materiales).
  • Seite 71: Fijación Del Producto

    6.3.2 Fijación del producto 6.3.4 Atornillado del producto a una placa base Fig. 6: Atornillado del producto a una placa base | ED07 12 Junta de la carcasa Fig. 4: Montaje de la válvula reguladora de presión en la placa base 1. Fijar siempre el producto en una placa base. (Placa de conexión simple o placa base para encadenamiento) 2.
  • Seite 72: Puesta En Servicio

    INFO: Si ambos conmutadores hex son nulos, el valor para el alias configurado de Conector incorporado M12, hembra, X2M, de cinco polos la estación solo se puede establecer con la herramienta de configuración de Pin 1 Tensión de alimentación del actuador 24 V U EtherCAT.
  • Seite 73: Funcionamiento

    • Paso 2: Establecer la conexión con EtherCAT. • Paso 3: Conectar la alimentación neumática. • Paso 4: Conectar la tensión de alimentación de 24 V del actuador. Tensión de alimentación • Paso 5: Fijar el valor nominal vía EtherCAT a través del control. INFO: Seleccionar la presión de alimentación correcta.
  • Seite 74: Limpieza

    Control visual Si no se han detectado daños y la empresa explotadora no ha notificado ninguna avería, el producto puede volver a conectarse a la fuente de alimentación y po- Comprobar la integridad mediante un control visual. nerse en funcionamiento. Comprobación detallada •...
  • Seite 75: Localización De Fallos Y Su Eliminación

    La presión de salida no coincide con la especificación del valor 12 Localización de fallos y su eliminación nominal Si no puede subsanar el error, póngase en contacto con nuestra dirección de con- Posible causa Solución tacto (datos de contacto: véase la parte posterior). El orificio de ventilación de la Comprobar que el orificio de ventilación de la carcasa está...
  • Seite 76: Mostrar Estado

    Especificación Denominación Nombre Color Estado Significado Consumo de corriente Máx. 0,1 A Amarillo Error compuesto Electrónica U Consumo de corriente del Máx. 0,8 A (a 24 V DC) Tab. 1: EtherCAT actuador U Máx. 0,9 A (a 24 V DC -20 %) Denominación Nombre Color Estado Significado Neumática L/A1 Link/Activity Desconectado La válvula EDXX no tie- Port 1 / X7E1 ne ninguna conexión fí-...
  • Seite 77: Funcionamiento Y Parámetros

    La grabación se inicia mediante un bit de activación procedente de la palabra de Denominación Nombre Color Estado Significado control. La grabación finaliza cuando el bit de activación se sitúa en cero o si se Verde OPERATIONAL han escrito los 500 valores. Dispositivo EtherCAT Los datos de medición se guardan de forma volátil en la RAM del producto.
  • Seite 78: Parámetros

    15.3.3 Parámetros de la aplicación Nombre Tipo de da- Unidad / Descripción Valor están- EtherCAT resolución Index: Sub Index Parámetros del circuito de regulación cerrado Oscilla- uint16 [mbar] Umbral de su- 2400:06 tionThr pervisión de oscilación Operating- uint32 [n/a] Número máxi- 2400:07 CountMax mo de ciclos de...
  • Seite 79: Parámetros De Regulación

    Elemento integral Nombre Tipo de da- Unidad / re- Descripción EtherCAT solución Índice: subíndi- Nombre Tipo de da- Unidad / Descripción Valor están- EtherCAT resolución Index: Sub Index SENSOR sint32 [n/a] Sensor externo del límite inferior 2340:10 uint16 [n/a] Refuerzo inte- 2310:01 MÍN.
  • Seite 80: Datos De Proceso

    Tipo de da- Descripción Valor estándar EtherCAT Actualiza- uint16 Parámetro explícito para 2210:03 Unsigned Integer 16 (Bit) ción de iniciar la actualización de Valor registrado de presión de salida [mbar]. software software después de la transmisión de FoE Presión de entrada (presión de alimentación) p1 [mbar] “u” – 75 h: Iniciar actuali- •...
  • Seite 81 Innehåll Om denna dokumentation ........................................ Dokumentationens giltighet ......................................Ytterligare dokumentation ....................................... Återgivning av information ....................................... 1.3.1 Varningsinformation ......................................1.3.2 Symboler..........................................Förkortningar som används....................................... Säkerhet............................................Om detta kapitel ..........................................Ändamålsenlig användning....................................... Ej ändamålsenlig användning......................................Den driftsansvariges skyldigheter ..................................... 2.4.1 Märkningar och varningsskyltar på produkten..............................2.4.2 Driftstart ..........................................
  • Seite 82 Drift..............................................Grundläggande föreskrifter....................................... Styra produkten ..........................................Underhåll ............................................Säkerhetsinformation ........................................Inspektion............................................9.2.1 Allmänna föreskrifter ......................................9.2.2 Tillvägagångssätt ....................................... Rengöring ............................................9.3.1 Allmänna föreskrifter ......................................9.3.2 Tillvägagångssätt ....................................... Underhåll ............................................Efter underhåll ..........................................10 Demontering............................................. 10.1 Grundläggande föreskrifter....................................... 10.2 Säkerhetsinformation ........................................10.3 Förberedelse .............................................
  • Seite 83: Om Denna Dokumentation

    1 Om denna dokumentation 1.4 Förkortningar som används Läs igenom denna anvisning ordentligt, i synnerhet kapitel g 2. Säkerhet innan I denna dokumentation används följande förkortningar: du arbetar med produkten. Förkortning Innebörd Denna bruksanvisning innehåller viktig information för att montera, använda och Current Limitation Active (strömbegränsning aktiverad) underhålla produkten på...
  • Seite 84: Den Driftsansvariges Skyldigheter

    2.4 Den driftsansvariges skyldigheter FARA Iakttagande av föreskrifter Hög risk för personskador eller dödsfall Omedelbart hotande risk • Beakta de gällande föreskrifterna för att undvika olyckor och skydda miljön. Underlåtenhet att följa dessa föreskrifter leder med hög sannolikhet till svåra •...
  • Seite 85: Förvara Produkten

    • Var försiktig vid avlastning och transport av den förpackade produkten till Produktidentifiering destinationen och beakta informationen på förpackningen. Den beställda produkten identifieras entydigt via materialnumret. • Säkerställ att produkten inte kan ramla ned innan den lossas från fästena Kontrollera med hjälp av materialnumret om den levererade produkten (förebyggande av olyckor, skydd mot materialskador).
  • Seite 86: Tillbehör, Material Och Verktyg Som Krävs

    Allmänna föreskrifter 4. Låt produkten och intilliggande anläggningsdelar svalna (förebyggande av olyckor). • Säkerställ att produkten är monterad så att den är skyddad mot all mekanisk 5. Ta på skyddskläder (förebyggande av olyckor). belastning. • Montera produkten så att den skyddas från UV-strålning. 6.3 Montering Riktlinjer för produkten •...
  • Seite 87: Skruva Fast Produkten På En Basplatta

    6.3.5 Ansluta matningsspänning, börvärde och extern sensor Produkten måste matas med tryckluft för att kunna tas i drift. 1. Anslut 24 V DC-matningsspänning och styr produkten med ett börvärde via EtherCAT. Vid anslutning av matningsspänning är den max. tillåtna kabellängden 30 m. 2. Använd en X7E1 IN- och X7E2 OUT-skärmad-”EtherNet”-kabel för användning.
  • Seite 88: Driftstart

    R414014313 | R414014323 7.4 Driftstart steg för steg Inbyggt M12-uttag, hona X2M, 5-poligt Genomför driftstarten i stegen som beskrivs nedan. Stift 1 24 V-matningsspänning elektronik U • Steg 1: Koppla till 24 V-matningsspänning elektronik. Stift 2 • Steg 2: Upprätta kommunikation med EtherCAT. Stift 3 0 V-matningsspänning elektronik U •...
  • Seite 89: Underhåll

    Detaljkontroll • Kontrollera märkningarna och varningarna på produkten: etiketter och märkningar måste gå att läsa utan problem (förebyggande av olyckor, skydd Matningsspänning mot materialskador). Byt ut etiketter eller märkningar som är svåra att tyda omedelbart. • Kontrollera tryckluftsanslutningar. • Kontrollera ledningarna. •...
  • Seite 90: Demontering

    • Gör inga egenmäktiga försök till reparation (förebyggande av olyckor, skydd 10 Demontering mot materialskador). Produkten behöver bara tas ut om den ska bytas ut, monteras på ett annat ställe Tillförlitliga reservdelar och ersättningssatser eller kasseras. • Använd endast reservdelar eller ersättningssatser från online-katalogen (förebyggande av olyckor, skydd mot materialskador).
  • Seite 91: Tekniska Data

    Produkten avluftas inte Specifikation Möjliga orsaker Åtgärder Max. 12 bar Vid 0 … 10 bar Reproducerbarhet Utgångstryck Avluftningen i basplattan är Öppna avluftningen och montera ljuddämpare eller led ut stängd med slang som samlad frånluft ED07 0,01 bar Vid 10 bar ED12 0,02 bar Vid 10 bar Hysteres Utgångstryck ED07 0,02 bar Vid 10 bar...
  • Seite 92: Funktion Och Parameter

    15 Funktion och parameter Beteckning Namn Färg Tillstånd Innebörd Grön Den fysikaliska anslutningen mellan 15.1 Tryckreglering EDXX-ventilen och nätverket upptäcktes Tryckreglering ”Closed Loop” – parameteruppsättningar (länk till port 2 har upprättats). Med den implementerade regleringsstrukturen är det möjligt att förverkliga olika typer av regulatorer. Grön Blinkande EDXX-ventilen har...
  • Seite 93: Parameter

    Om regulatoravvikelsen under en period DevCheckTime (2400:02) är större än Namn Datatyp Enhet / Beskrivning Standardvär EtherCAT den tillåtna tröskeln DevCheckThr (2400:03) avges en varning (kollektivt fel bit E6 upplösning Index: Sub Index i statusordet). Info text 2 sträng Allmän n/a, RO 2505 information...
  • Seite 94: Regleringsparameter

    Parameter för den slutna regulatorkretsen för kaskadreglering 15.3.4 Regleringsparameter Dessa parametrar kan sparas permanent med lagringskommandona. Dessa data är acykliska data. Regleringsparameter Namn Datatyp Enhet / Beskrivning Standardvär EtherCAT upplösning Index: Sub Index sint32 [n/a] Control 1600 2300:01 parameter sint32 [n/a] Control 2300:02...
  • Seite 95: Lagringskommandon

    E2 [Bit 09] matningsspänning aktuator U ligger Namn Datatyp Enhet/ Beskrivning Standardvär EtherCAT utanför området upplösning Matningssp uint16 10 [mV] Matningsspännin n/a, RO 2000:02 E3 [Bit 10] S1E fel trycksensor 1 (arbetstryck) änning g för aktuatorn E4 [Bit 11] S2E fel trycksensor 2 (utgångstryck) aktuator U 0 … 50000 mV E5 [Bit 12]...
  • Seite 96 The Emerson logo is a trademark and service mark of Emerson Electric Co. AVENTICS is a mark Further addresses: of one of the Emerson Automation Solutions family of business units. All other marks are pro- www.emerson.com/contactus...

Diese Anleitung auch für:

Aventics ed12 ethercat

Inhaltsverzeichnis