Herunterladen Diese Seite drucken

PETZL NAJA Bedienungsanleitung Seite 26

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 12
RU
Эта инструкция показывает, как правильно использовать ваше снаряжение.
Данная инструкция по эксплуатации представляет только некоторые
правильные способы и техники использования вашего снаряжения.
Предупредительные знаки информируют вас только о некоторых
потенциальных рисках, связанных с использованием вашего снаряжения.
Инструкция не описывает все возможные риски. Регулярно проверяйте сайт
Petzl.com, там вы найдете самую актуальную версию данного документа и
дополнительную информацию.
Лично вы несете ответственность за соблюдение всех мер предосторожности
и за правильное использование своего снаряжения. Неправильное
использование данного снаряжения может привести к возникновению
дополнительных рисков. В случае возникновения каких-либо сомнений или
трудностей обращайтесь в компанию Petzl.
1. Область применения
Средства индивидуальной защиты от падения с высоты и средства спасения
с высоты (ИСУ).
Регулируемая схватывающая петля для арбористики.
Временная точка анкерного крепления типа B (EN 795: 2012 тип B),
предназначена для использования одним человеком.
Точка анкерного крепления соответствует стандарту CEN/TS 16415:
использование двумя людьми в ходе спасательных работ.
Блок EN 12278: 2007.
NAJA позволяет организовать рабочий процесс в соответствии с
требованиями стандарта ANSI Z133.
Данное изделие не должно подвергаться нагрузке, превышающей предел его
прочности, и использоваться в ситуациях, для которых оно не предназначено.
Ответственность
ВНИМАНИЕ
Деятельность, связанная с использованием данного снаряжения,
опасна по своей природе.
Лично вы несете ответственность за свои действия, решения и
безопасность.
Перед использованием данного снаряжения вы должны:
- Прочитать и понять все инструкции по эксплуатации.
- Пройти специальную подготовку по применению данного снаряжения.
- Ознакомиться с возможностями вашего снаряжения и ограничениями по его
применению.
- Осознать и принять возможные риски, связанные с использованием этого
снаряжения.
Игнорирование любого из этих предупреждений может привести к
серьезным травмам и даже к смерти.
Это изделие может использоваться только лицами, прошедшими специальную
подготовку, или под непосредственным контролем компетентного лица.
Лично вы несете ответственность за свои действия, решения и безопасность, и
только вы отвечаете за последствия этих действий. Если вы неспособны взять
на себя ответственность за использование данного снаряжения или если вы не
поняли инструкции по эксплуатации, не используйте данное снаряжение.
2. Составные части
(1) Корпус, (2) Ограничитель, (3) Стропа, (4) Регулировочные петли, (5) Стропа
для снятия устройства, (6) Карабин-аксессуар для снятия устройства (не
является СИЗ), (7) Петля для репшнура для снятия устройства без его падения
на землю, (8) Шарик для сдергивания устройства, (9) Блок, (10) Винт для
присоединения стропы.
Основные материалы: алюминий, сталь, нейлон, стропа из полиэстера.
3. Детальная проверка
Ваша безопасность напрямую связана с состоянием вашего снаряжения.
Petzl рекомендует проводить детальную проверку снаряжения компетентным
лицом как минимум каждые 12 месяцев (в зависимости от местного
законодательства в вашей стране, а также от условий использования
снаряжения). Внимание: при высокой интенсивности использования может
потребоваться чаще проводить детальную проверку вашего СИЗ. При
проведении детальной проверки следуйте рекомендациям на сайте Petzl.
com. Результаты детальной проверки заносятся в инспекционную форму
вашего СИЗ, в которой должна содержаться следующая информация: тип
снаряжения, модель, контактная информация производителя, серийный
или индивидуальный номер, дата изготовления, дата покупки, дата первого
использования, дата следующей детальной проверки, дефекты, примечания,
имя и подпись инспектора.
Рекомендуется указывать на снаряжении дату следующей детальной проверки.
Перед каждым использованием
- Проверьте состояние строп и силовых швов: убедитесь в отсутствии порезов,
порезанных или поврежденных нитей, следов износа и повреждений
в результате использования, следов температурного или химического
воздействия и т.д.
- Проверьте состояние металлических частей: убедитесь в отсутствии
деформаций, отметин, трещин, потертостей, загрязнений, следов износа и
коррозии.
- Убедитесь, что ролик находится в хорошем состоянии и правильно
функционирует.
- Убедитесь, что винт правильно затянут (в корректности установки, отсутствии
люфта и т.д.).
Во время использования
Важно регулярно проверять состояние снаряжения и его присоединение
к другим элементам системы. Убедитесь, что все элементы снаряжения
правильно расположены друг относительно друга.
4. Совместимость
Проверьте совместимость этого снаряжения с другими элементами системы
в контексте вашей задачи (совместимость означает хорошее, эффективное
взаимодействие).
Снаряжение, которое вы используете с вашей схватывающей петлей, должно
соответствовать местному законодательству в вашей стране (например,
канаты – EN 1891).
Схватывающая петля должна быть установлена на подходящей точке
анкерного крепления на дереве, выбранной в соответствии с техниками
организации страховки в арбористике. Прочность комплекта, состоящего из
схватывающей петли и точки анкерного крепления, определяется наименее
прочным элементом.
Диаметр точки анкерного крепления должен превышать 10 см.
5. Установка схватывающей петли
См. рисунки.
Выберите регулировочную петлю в зависимости от диаметра точки анкерного
крепления. Внимание: ничего не присоединяйте к свободным регулировочным
петлям.
Чтобы петлю можно было сдернуть с дерева, срощенный конец каната должен
располагаться с противоположной стороны от карабина-аксессуара для
снятия устройства.
Внимание: карабин-аксессуар предназначен исключительно для снятия
схватывающей петли и не должен использоваться для других целей (не
используйте его для присоединения стропа или другого каната и т.д.).
Следите за тем, чтобы угол между двумя стропами на уровне блока составлял
менее 90°.
При расположении на корпусе схватывающей петли стропа не должна
оказываться вне допустимых пределов.
6. Варианты установки
Установка одинарного каната: завяжите перед блоком контрольный узел.
Внимание: контрольный узел должен иметь петлю, к которой присоединяется
карабин.
Удлинение стропы для точки анкерного крепления большого диаметра:
завяжите полусхватывающий узел, соединив большую петлю вашей основной
стропы и маленькую петлю дополнительной стропы.
7. Сдергивание
Используйте имеющийся в комплекте шарик для сдергивания устройства.
Закрепите шарик для сдергивания устройства на срощенном конце каната и
потяните за противоположный конец каната.
Если ваше устройство падало на землю, перед каждым использованием
проводите его детальную проверку и проверяйте его функционирование.
Сдергивание без падения на землю
Рекомендуется избегать падения схватывающей петли на землю.
Используйте специальную петлю на стропе для снятия устройства для
установки системы, позволяющей избежать падения схватывающей петли на
землю.
Не используйте эту петлю для других целей.
TECHNICAL NOTICE NAJA
8. Характеристики
Предельная рабочая нагрузка: 250 кг.
Разрывная прочность: 25 кН.
Эффективность при подъеме грузов:
F = 1,1 M.
КПД: 91%.
КПД измеряется на канате минимального диаметра, совместимого с
устройством.
9. Заменяемые части
Замена стропы: присоедините малую петлю новой стропы к точке крепления;
убедитесь в том, что винт хорошо затянут.
Для обеспечения качественной работы устройства винт должен быть
правильно установлен и плотно затянут до рекомендуемого значения момента
затяжки. Только динамометрический гаечный ключ позволяет убедиться, что
полученное значение момента затяжки – правильное.
Убедитесь в наличии на винте уплотнительного кольца. Внимание: используйте
только сменные стропы для NAJA.
MINO (карабин-аксессуар, не является СИЗ): прочность – максимум 400 кг,
открытие защелки – 13 мм.
10. Дополнительная информация
Данное снаряжение отвечает требованиям регламента (ЕС) 2016/425 СИЗ.
Декларация о соответствии требованиям ЕС находится на сайте Petzl.com.
- Следите за тем, чтобы точка анкерного крепления была правильно
установлена, чтобы свести к минимуму риск падения и уменьшить его высоту.
Всегда оставайтесь ниже точки анкерного крепления для уменьшения риска
повреждения изделия в случае падения.
- Направление нагрузки соответствует направлению каната.
- Вы должны иметь план спасательных работ и средства для быстрой его
реализации на случай возникновения чрезвычайных ситуаций.
- Когда точка анкерного крепления используется как часть системы
индивидуальной защиты от падения с высоты, пользователь должен
применять устройство для уменьшения максимальной силы, действующей на
него при остановке падения (максимальное допустимое значение – 6 кН).
- Максимальная нагрузка, передаваемая структуре, – около 18 кН. Под
нагрузкой может произойти удлинение схватывающей петли на 100 см.
- Эффективность работы блока может меняться в зависимости от состояния
каната: его обледенения и/или влажности.
- Это снаряжение не должно использоваться для крепления грузоподъемного
оборудования.
- Точку анкерного крепления для системы желательно располагать над
пользователем, и она должна отвечать требованиям EN 795 (допустимая
нагрузка – не менее 12 кН).
- При использовании системы защиты от падения очень важно проверять
перед началом ее применения наличие минимальной необходимой глубины
свободного пространства под пользователем, чтобы избежать удара о
препятствие или о землю в случае падения.
- Страховочная привязь для защиты от падения – единственное устройство для
удержания тела человека, которое может использоваться в системах защиты
от падения.
- В случае использования вместе разных видов снаряжения может возникнуть
опасная ситуация, когда безопасная работа одного элемента снаряжения
может быть нарушена безопасной работой другого элемента снаряжения.
- ВНИМАНИЕ, ОПАСНОСТЬ: следите, чтобы ваше снаряжение не терлось об
абразивные поверхности и острые кромки.
- У пользователей не должно быть противопоказаний к такому виду
деятельности. ВНИМАНИЕ: зависание в привязи без движения может привести
к серьезным травмам и даже к смерти.
- Инструкции по эксплуатации для любого снаряжения, связанного с
использованием данного изделия, также должны быть приняты во внимание.
- Инструкция по эксплуатации должна поставляться вместе со снаряжением и
на языке страны, в которой оно используется.
- Убедитесь, что маркировка изделия может быть прочитана.
Выбраковка снаряжения:
ВНИМАНИЕ: особые обстоятельства могут вызвать уменьшение срока
службы изделия, вплоть до однократного применения; например: способ и
интенсивность использования, воздействие окружающей среды, воздействие
морской среды, работа с химикатами, экстремальные температуры, контакт с
острыми кромками и т.д.
Немедленно выбраковывайте любое снаряжение, если:
- Ему больше 10 лет и оно изготовлено из пластика или текстиля.
- Оно падало или подвергалось большой нагрузке.
- Оно не удовлетворило требованиям при осмотре или проверке. У вас есть
сомнения в его надежности.
- Вы не знаете полную историю его эксплуатации.
- Когда оно устарело и более не соответствует новым стандартам, законам,
технике или несовместимо с другим снаряжением и т.д.
Чтобы избежать дальнейшего использования выбракованного снаряжения,
его следует уничтожить.
Рисунки:
A. Срок службы - B. Маркировка - С. Допустимый температурный
режим - D. Меры предосторожности - E. Чистка - F. Сушка - G. Хранение/
транспортировка - H. Обслуживание - I. Модификация/ремонт (запрещены
вне мастерских Petzl, за исключением заменяемых частей) - J. Вопросы/
контакты
Гарантия 3 года
От любых дефектов материала и производственных дефектов. Гарантия не
распространяется на следующие случаи: нормальный износ; окисление;
изменение конструкции или переделка изделия; неправильное хранение и
плохой уход; повреждения, вызванные небрежным отношением к изделию; а
также использование изделия не по назначению.
Предупредительные знаки
1. Ситуация, представляющая неизбежный риск получения серьезных травм
или ведущая к смерти. 2. Ситуация, представляющая риск возникновения
несчастного случая или получения травм. 3. Важная информация о работе или
о характеристиках вашего снаряжения. 4. Техническая несовместимость.
Прослеживаемость и маркировка продукции
a. Отвечает требованиям стандартов, относящихся к СИЗ. Зарегистрированная
организация, которая провела проверку на соответствие стандартам
EC - b. Номер организации, осуществляющей производственный контроль
данного СИЗ - c. Прослеживаемость: матрица данных - d. Диаметр - e.
Серийный номер - f. Год изготовления - g. Месяц изготовления - h. Номер
партии - i. Индивидуальный номер изделия - j. Стандарты - k. Внимательно
читайте инструкцию по эксплуатации - l. Идентификация модели - m.
Адрес производителя - n. Инструкция по установке - o. Предназначено для
использования одним человеком (EN 795) или двумя людьми (TS 16415) - p.
Положение пользователя по отношению к точке анкерного крепления:
для уменьшения потенциальной глубины падения и снижения риска
возникновения маятника всегда оставайтесь ниже точки анкерного крепления
- q. Разрывная прочность (MBS) и предельная рабочая нагрузка (WLL) - r.
Дата производства (месяц/год) - s. Не удаляйте маркировку - t. Направление
прохождения каната - u. Пределы расположения стропы - v. Длина стропы - w.
Карабин-аксессуар (не является СИЗ)
G0025600B (020622)
26

Werbung

loading