Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Parkside PSBS 240 C2 Originalbetriebsanleitung

Parkside PSBS 240 C2 Originalbetriebsanleitung

Stand-bandschleifer
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PSBS 240 C2:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
Stand-Bandschleifer / Bench Grinder With Belt
Sander / Ponceuse stationnaire à bande PSBS 240 C2
Stand-Bandschleifer
Originalbetriebsanleitung
Ponceuse stationnaire à bande
Traduction des instructions d'origine
Szlifi erka taśmowa
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
Stojanová pásová brúska
Preklad originálneho návodu na obsluhu
IAN 328687_2001
Bench Grinder With Belt Sander
Translation of the original instructions
Staande bandschuurmachine
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
Stojanová pásová bruska
Překlad originálního provozního návodu

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PSBS 240 C2

  • Seite 1 Stand-Bandschleifer / Bench Grinder With Belt Sander / Ponceuse stationnaire à bande PSBS 240 C2 Stand-Bandschleifer Bench Grinder With Belt Sander Originalbetriebsanleitung Translation of the original instructions Ponceuse stationnaire à bande Staande bandschuurmachine Traduction des instructions d‘origine Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Stojanová...
  • Seite 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
  • Seite 3 max. 2 mm max. 2 mm...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Inhalt Einleitung Einleitung ........4 Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres Bestimmungsgemäße neuen Gerätes. Sie haben sich damit für Verwendung ........ 4 ein hochwertiges Gerät entschieden. Allgemeine Beschreibung ..... 5 Dieses Gerät wurde während der Produkti- Lieferumfang........5 on auf Qualität geprüft und einer Endkon- Funktionsbeschreibung ......5 trolle unterzogen.
  • Seite 5: Allgemeine Beschreibung

    1 x K*120) Laufrolle Betriebsanleitung Technische Daten *K = Körnung Funktionsbeschreibung Stand-Bandschleifer ..PSBS 240 C2 Nenneingangs- Der Stand-Bandschleifer ist ein Kombigerät, spannung U ..... 230 V~, 50 Hz Leerlaufl eistungsaufnahme ..190 W (S1) ausgestattet mit einer Schleifscheibe und ei- nem justierbaren Schleifband.
  • Seite 6: Sicherheitshinweise

    Schleifscheibe bearbeitet wird. Außendurchmesser ....Ø 150 mm Versuchen Sie, die Belastung durch Bohrung ......Ø 12,7 mm Vibrationen so gering wie möglich Dicke ........20 mm zu halten. Beispielhafte Maßnah- Körnung ......... 36 men zur Verringerung der Vibrati- Umlaufgeschwindigkeit v ..max.
  • Seite 7: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Allgemeine Betriebsanleitung lesen. Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge Tragen Sie Gehörschutz. Tragen Sie immer eine Schutzbrille. WARNUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise, Anwei- Tragen Sie einen Atemschutz. sungen, Bebilderungen und technischen Daten, mit denen Tragen Sie schnittsichere dieses Elek tro werk zeug ver- Handschuhe.
  • Seite 8: Elektrische Sicherheit

    Sie einen Fehlerstromschutzschal- 2) Elektrische Sicherheit ter. Der Einsatz eines Fehlerstromschutz- schalters vermindert das Risiko eines a) Der Anschlussstecker des Elek- tro werk zeuges muss in die elektrischen Schlages. Steckdose passen. Der Stecker darf in keiner Weise verändert 3) Sicherheit von Personen werden.
  • Seite 9 mehr ein- oder ausschalten lässt, ist ge- e) Vermeiden Sie eine abnormale fährlich und muss repariert werden. Körperhaltung. Sorgen Sie für c) Ziehen Sie den Stecker aus der einen sicheren Stand und halten Steckdose und/oder entfernen Sie Sie jederzeit das Gleichgewicht. Dadurch können Sie das Elek tro werk- einen abnehmbaren Akku, bevor zeug in unerwarteten Situationen bes-...
  • Seite 10: Sicherheitshinweise Für Tischschleifmaschinen

    c) Schleifen Sie niemals auf den rende Tätigkeit. Der Gebrauch von Seitenfl ächen der Schleifschei- Elek tro werk zeugen für andere als die ben. Schleifen auf den Seitenfl ächen vorgesehenen Anwendungen kann zu gefährlichen Situationen führen. kann die Schleifscheiben bersten und h) Halten Sie Griffe und Grifffl...
  • Seite 11: Montage

    nungsgemäß montiert sein. zeugs auftreten: a) Lungenschäden, falls kein geeigneter - Ziehen Sie den Netzstecker, bevor Sie Atemschutz getragen wird. Einstellungen am Gerät vornehmen. b) Gehörschäden, falls kein geeigneter Funkenschutz Gehörschutz getragen wird. montieren/einstellen c) Gesundheitsschäden durch - Berührung der Schleifwerkzeuge im nicht abgedeckten Bereich;...
  • Seite 12: Gerät Auf Arbeitstisch Verschrauben

    - Verwenden Sie trotz Funkenschutz immer der Schleifscheibe auszugleichen (Abstand maximal 2 mm). eine Schutzbrille. - Kontrollieren Sie die Schleifscheibe vor Gerät auf Arbeitstisch ihrer Verwendung: verschrauben Prüfen Sie den Abstand zwischen Fun- kenschutz und Schleifscheibe sowie Schrauben Sie das Gerät mit 4 Schrauben Werkstückaufl...
  • Seite 13: Schleifen Mit Der Schleifscheibe

    Die Schleifscheibe läuft nach, • Halten Sie das Werkstück beim Schlei- nachdem das Gerät abge- fen gut fest, üben Sie keinen großen schaltet wurde. Es besteht Druck aus. Verletzungsgefahr. • Bewegen Sie das Werkstück leicht hin und her, um ein einseitiges Abnutzen Probelauf: des Schleifbands zu verhindern.
  • Seite 14 messungs-Leerlaufdrehzahl des Gerätes 3. Lösen Sie die Befestigungsschrauben ( ist. 11) und nehmen Sie die Schleif- • Vergewissern Sie sich, dass die Maße band-Abdeckung ( 12) ab (siehe der Schleifscheibe zum Gerät passen. „Schleifband wechseln“). • Benutzen Sie nur einwandfreie Schleif- 4.
  • Seite 15: Transport

    Transport des Gerätes angreifen. Reinigen Sie das Gerät niemals unter fl ießendem Schalten Sie das Gerät aus und zie- Wasser. hen Sie den Netzstecker. Lassen Sie das Gerät abkühlen. • Reinigen Sie das Gerät nach jedem Ge- brauch gründlich. Die Schleifscheibe läuft nach, •...
  • Seite 16: Ersatzteile/Zubehör

    Ersatzteile/Zubehör Ersatzteile und Zubehör erhalten Sie unter www.grizzly-service.eu Sollten Sie Probleme mit dem Bestellvorgang haben, verwenden Sie bitte das Kontaktformular. Bei weiteren Fragen wenden Sie sich an das „Service-Center“ (siehe Seite 19). Position Position Bezeichnung Bestell-Nr. Betriebs- Explosions- anleitung zeichnung 62-67 Funkenschutz mit Justierschraube 91103042...
  • Seite 17: Fehlersuche

    Fehlersuche Ziehen Sie vor allen Arbeiten an dem Gerät den Netzstecker. Gefahr durch elektrischen Schlag! Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung Steckdose, Netzkabel, Leitung, Netzspannung fehlt Netzstecker prüfen, ggf. Repara- tur durch Elektrofachmann, Haussicherung spricht an Gerät startet Haussicherung prüfen. nicht Ein-/Ausschalter (14) defekt Reparatur durch Kundendienst Motor defekt Schleifscheiben-Mutter anziehen...
  • Seite 18: Garantie

    Garantie Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, richtlinien sorgfältig produziert und vor Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- Anlieferung gewissenhaft geprüft. rantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Gerätes Die Garantieleistung gilt für Material- oder stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Fabrikationsfehler.
  • Seite 19: Reparatur-Service

    Service-Center E-Mail. Sie erhalten dann weitere In- formationen über die Abwicklung Ihrer Reklamation. Service Deutschland • Ein als defekt erfasstes Gerät können Tel.: 0800 54 35 111 Sie, nach Rücksprache mit unserem E-Mail: grizzly@lidl.de IAN 328687_2001 Kundenservice, unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbons) und der Angabe, worin der Mangel besteht Service Österreich...
  • Seite 20: Introduction

    Content Introduction Introduction ....... 20 Congratulations on the purchase of your Intended use ......20 new device. With it, you have chosen a General description ....21 high quality product. Scope of delivery ......21 During production, this equipment has Function description......
  • Seite 21: General Description

    The bench grinder with belt sander is a Bench Grinder combined device equipped with a grind- with belt sander ....PSBS 240 C2 ing disc and an adjustable grinding belt. Nominal input voltage U ... 230 V~, 50 Hz The device is provided with a spark pro- Idle power consumption ...190 W (S1)
  • Seite 22: Safety Instructions

    Thickness .........20 mm when using the tool and limiting the Granulation ........36 working hours. For this purpose all Velocity v ......max. 23 m/s parts of the operating cycle have to Grinding belt be considered (for example, times Dimension ...... 50 x 686 mm when the electric tool is switched off Granulation ......80/120 and times when it is switched on but...
  • Seite 23: General Safety Instructions For Power Tools

    1) Occupational Safety Do not dispose of electrical equip- ment in household waste. a) Keep your work area tidy and Dimensions grinding disk well lit. Working in areas that are untidy or without lighting can result in Dimensions grinding belt accidents.
  • Seite 24 d) Remove adjustment tools or e) If you are working outdoors spanners away from the area with the power tool, only use before switching on the power extension cables that are suitab- tool. A tool or key located in a rota- le for outdoors.
  • Seite 25: Safety Information For Bench Grinders

    can lead to dangerous situations. b) Do not use the power tool with h) Keep handles and grip surfaces a damaged cable. A power tool dry, clean and free from oil and that no longer switches on or off is grease.
  • Seite 26: Residual Risks

    workpiece on the workpiece operating the appliance for longer pe- support. In this way, you reduce riods of time or if the unit is not held or the risk of injury from fl ying sparks maintained properly. and maintain better control over the workpiece to be machined.
  • Seite 27: Workpiece Supports Assemble/Set

    Operation 2. Set the spark protection (1) with the adjusting screw (2) so that the distance between the grinding Caution! Risk of injury! disc (19) and the spark protection - Always disconnect the plug from is max. 2 mm (see small image). the mains socket before working.
  • Seite 28: Switching On And Off

    Keep your hands away from The arrow on the protective hood the grinding disc and grind- 3) shows the direction of rota- ing belt when the device is in tion of the grinding disc. operation. Injury hazard! • Place the workpiece on the workpiece Switching on and off support ( 18) and slowly bring it to...
  • Seite 29: Change Grinding Disc

    6. Check the tape run by manually turn- Switch the device off and remove ing the grinding belt. the mains plug. Allow the device to cool down. When assembling the grinding belt, pay attention to the direction of tra- Wear protective gloves when vel.
  • Seite 30: Transport

    Cleaning 10. Test run: Before starting work and after each change of grind- ing disk, carry out a test run of at Do not use cleaning agents or sol- least 60 seconds with no load. vents. Chemical substances may at- Switch off the equipment im- tack plastic parts of the equipment.
  • Seite 31: Replacement Parts/Accessories

    Replacement parts/accessories Spare parts and accessories can be obtained at www.grizzly-service.eu If you have issues ordering, please use the contact form. If you have any other questions, contact the ”Service-Center” (see page 33). Position Position Description Order number Instruction Exploded manual drawing 62-67...
  • Seite 32: Guarantee

    Guarantee prior to delivery. The guarantee applies for all material and manufacturing defects. This guarantee Dear Customer, this equipment is provided with a 3-year guarantee from the date of does not extend to cover product parts purchase. In case of defects, you have stat- that are subject to normal wear and may utory rights against the seller of the prod- therefore be considered as wearing parts...
  • Seite 33: Repair Service

    Service-Center and specifi cation of what constitutes the defect and when it occurred. In Service Great Britain order to avoid acceptance problems and additional costs, please be sure Tel.: 0800 404 7657 to use only the address communicated E-Mail: grizzly@lidl.co.uk IAN 328687_2001 to you.
  • Seite 34: Trouble Shooting

    Trouble Shooting Always disconnect the plug from the mains socket before working. Danger of electric shock. Problem Possible Cause Error correction Check the socket, mains cable, line, mains plug, repairs to be Mains voltage missing carried out by qualifi ed electri- Main circuit breaker is tripped cian if necessary, check main Device doesn‘t start...
  • Seite 35: Introduction

    Sommaire Introduction Introduction ....... 35 Toutes nos félicitations pour l’achat de Fin d’utilisation ......35 votre nouvel appareil. Vous avez ainsi Description générale ....36 choisi un produit de qualité supérieure. La qualité de l’appareil a été vérifi ée pen- Etendue de la livraison ....36 Description du fonctionnement ..36 dant la production et il a été...
  • Seite 36: Description Générale

    équipé d’un pare- Ponceuse stationnaire étincelles et d’un capot de protection. à bande ....... PSBS 240 C2 Pour savoir quelles fonctions remplissent Tension les organes, veuillez-vous reporter aux des- d’entrée nominale (U) ..230 V~, 50 Hz criptions suivantes.
  • Seite 37: Consignes De Sécurité

    Puissance absorbée (P) ....240 W pendamment de la façon et de la (S2 30 min)* manière dont l‘outil électrique est Classe de protection ......I utilisé, en particulier quel type de Type de protection ......IPX0 pièce à usiner sera traité. Vitesse nominale n ..
  • Seite 38: Consignes Générales De Sécurité Relatives Aux Outils Électriques

    courant avant d’effectuer des tra- Symboles de remarque et informa- vaux d’entretien et de réparation. tions permettant une meilleure utili- sation de l‘appareil. Lire la notice d‘utilisation! Consignes générales de sécurité relatives aux outils Portez un casque de protection électriques auditive.
  • Seite 39: Sécurité Électrique

    adaptée à l‘extérieur réduit le risque électrique, tenez les enfants et d‘électrocution. autres personnes à distance. En S‘il n‘est pas possible d‘utiliser cas de distraction, vous risquez de l‘outil électrique dans un envi- perdre le contrôle de l‘outil électrique. ronnement humide, utilisez un 2) Sécurité...
  • Seite 40 trique. Utilisez l‘outil électrique l‘alimentation secteur, vous risquez un adapté à votre travail. Avec accident. l‘outil électrique approprié, vous tra- d) Retirez les outils de réglage ou clés plates avant d‘allumer vaillez mieux et avec une plus grande l‘outil électrique. Un outil ou une sécurité...
  • Seite 41: Service Apres-Vente

    bloquent moins et sont plus faciles à l‘appareil à vitesse maximale pendant 1 min. Les outils à insérer en- guider. g) Utilisez l‘outil électrique, l‘outil- dommagés se brisent en général durant lage, les outils d‘intervention, cette phase de test. etc. conformément à ces ins- b) La vitesse de rotation admissi- tructions.
  • Seite 42: Autres Risques

    Montage d’alimentation est nécessaire, celui- ci doit être effectué par le fabricant ou son revendeur afi n d’éviter toutes Attention! Risque de bles- menaces pour la sécurité. sures ! - Veillez à disposer de suffi sam- Autres risques ment de place pour travailler, et à ce qu’aucune autre personne ne Même si vous utilisez cet outil électrique soit exposée à...
  • Seite 43: Monter/Régler Les Supports

    Monter/régler les - N’utilisez que les meules de rectifi cation et les accessoires supports recommandées par le fabricant. 1. Visser les supports (6/18) sur L’utilisation d’outils et accessoires l’appareil. autres que ceux indiqués repré- Il y a deux positions possibles sente pour un vous un risque de pour la bande abrasive blessures.
  • Seite 44: Mise En Et Hors Service

    Poncer avec le disque Lorsque l’appareil est en abrasif marche, tenez vos mains à l’écart du disque abrasif et de la bande abrasive. Risque Abaissez le pare-étincelles de blessures. 1) lors de l‘affûtage pour éviter d‘être blessé par les Mise en et hors service étincelles.
  • Seite 45: Changez Le Disque Abrasif

    ultérieurement. le bas et retirez la bande abra- sive (10). • N’utilisez ni douilles réductrices séparées 3. Posez la nouvelle bande abrasive ni adaptateurs pour adapter les disques abrasifs à grand orifi ce. (10) au centre entre le galet de roulement supérieur (20a) et infé- •...
  • Seite 46: Transport

    7. Vissez le couvercle du disque abrasif entretien ou toute opération de (16). maintenance. 8. Revissez le capot de la bande abrasive 12) à l‘aide des vis de fi xation ( Tous les travaux d’entretien 11). qui ne sont pas indiqués dans 9.
  • Seite 47: Rangement

    Rangement Les machines n’ont pas leur place • Rangez l’appareil à un endroit sec et dans les ordures ménagères. protégé de la poussière et surtout hors de la portée des enfants. Portez l’appareil à un point de recyclage. • Les meules de rectifi cation doivent être Les différents composants en plastique et conservées au sec et en position debout en métal peuvent être séparés selon leur...
  • Seite 48: Dépannage

    Dépannage Avant tout travail sur l’appareil, il est indispensable de débrancher la prise de courant (mise hors circuit). Danger de choc électrique. Problème Cause possible Dépannage Contrôler le prise de courant, le cordon secteur, le câble, la fi che Absence de tension de réseau de contact, et le cas échéant, faire Les fusibles fonctionnent.
  • Seite 49: Garantie - France

    Garantie - France Article L217-16 du Code de la consommation Chère cliente, cher client, Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, Ce produit bénéfi cie d’une garantie de pendant le cours de la garantie commer- 3 ans, valable à compter de la date ciale qui lui a été...
  • Seite 50 recours à la force et d’interventions entre- et que la nature du manque et la manière prises et non autorisées par notre succur- dont celui-ci est apparu soient explicités par sale, la garantie prend fi n. écrit dans un bref courrier. Si le défaut est couvert par notre garantie, le produit vous sera retourné, réparé...
  • Seite 51: Garantie - Belgique

    explicités par écrit dans un bref courrier. port à l’adresse de service après-vente indiquée, accompagné du justifi catif Si le défaut est couvert par notre garantie, d’achat (ticket de caisse) et en indiquant le produit vous sera retourné, réparé ou quelle est la nature du défaut et quand remplacé...
  • Seite 52: Service Réparations

    Marche à suivre dans le cas de vous enverrons volontiers un devis estimatif. garantie Nous ne pouvons traiter que des appareils Pour garantir un traitement rapide de votre qui ont été correctement emballés et qui ont envoyés suffi samment affranchis. demande, veuillez suivre les instructions Attention: veuillez renvoyer à...
  • Seite 53: Inleiding

    Inhoud Inleiding Hartelij k gefeliciteerd met de aankoop van Inleiding ........53 Gebruiksdoeleinde ....53 uw nieuw apparaat. Daarmee hebt u voor Algemene beschrij ving ....54 een hoogwaardig product gekozen. Dit apparaat werd tij dens de productie op kwa- Omvang van de levering ....
  • Seite 54: Algemene Beschrij Ving

    De staande bandschuurmachine is een com- bitoestel, uitgerust met een slij pschij f en een regelbare slij pband. Om de gebruiker te be- Staande bandschuurmachine PSBS 240 C2 schermen is het apparaat voorzien van een Nominale ingangsspanning vonkenvanger en beschermkappen.
  • Seite 55: Veiligheidsinstructies

    operator vast te leggen, die op een Gat ........Ø 12,7 mm Dikte ........20 mm inschatting van de blootstelling in de Korrelgrootte ........36 effectieve gebruiksomstandigheden gebaseerd zij n (hierbij moet er met Omloopsnelheid v ... max. 23 m/s Slij pband alle aandelen van de bedrij...
  • Seite 56: Algemene Veiligheidsinstructies Voor Elektrisch Gereedschap

    Algemene Draag gehoorbescherming. veiligheidsinstructies voor elektrisch gereedschap Draag oogbescherming. Draag een ademhalingsbescher- WAARSCHUWING! Lees alle ming. veiligheidsaanwijzingen, ins- tructies, borden en technische Gevaar door snij dwonden! gegevens die voor dit elektri- Draag tegen snij dwonden bescher- sche gereedschap gelden. Het mende handschoenen.
  • Seite 57 reduceert het risico op een elektrische 2) Elektrische veiligheid schok. Wanneer het gebruik van het a) De aansluitstekker van het elektrische gereedschap in elektrische gereedschap moet in het stopcontact passen. De een vochtige omgeving niet te stekker mag op geen enkele vermijden is, gebruik dan een manier gewijzigd zijn.
  • Seite 58 4) HET ELEKTRISCHE GEREEDSCHAP draagt of op de netstroom aansluit, GEBRUIKEN EN HANTEREN kan dat een ongeluk veroorzaken. d) Verwijder alle instelge- reedschap of schroevendraaiers a) Overbelast het elektrische ge- voordat u het elektrische ge- reedschap niet. Gebruik het ge- reedschap inschakelt.Werktuigen paste elektrische gereedschap of sleutels die zich in een draaiend...
  • Seite 59: Veiligheidsinstructies Voor Tafelslij Pmachines

    Veiligheidsinstructies voor geen onderdelen gebroken zijn tafelslijpmachines of zo beschadigd zijn dat de werking van het apparaat in gevaar komt. Laat beschadig- a) Gebruik geen beschadigde aan de onderdelen eerst repareren te sluiten werktuigen. Controleer voordat u het elektrische ge- voor elk gebruik de aan te sluiten reedschap gebruikt.
  • Seite 60: Restrisico's

    f) Vervang de versleten slijpschijf Dit veld kan in bepaalde omstan- als deze afstanden niet langer digheden actieve of passieve medi- kunnen worden aangehouden. sche implantaten in negatieve zin g) Vervang beschadigde of sterk beïnvloeden. Om het gevaar voor ernstige of dodelij ke verwondingen gegroefde slijpschijven.
  • Seite 61: Werkstuksteunen Monteren/Instellen

    Bediening vonkenvanger maximaal 2 mm bedraagt (zie kleine afbeelding). Opgelet! Gevaar voor ver- Stel de vonkenvanger van tij d wondingen! tot tij d bij om de slij tage van de - Trek vóór alle werkzaamheden aan slij pschij f te compenseren (afstand het apparaat de netstekker uit.
  • Seite 62: In- En Uitschakelen

    Slij pen met de slij pschij f - Schakel het apparaat pas in wan- neer het veilig op het arbeidsop- pervlak gemonteerd is. Klap de vonkbescherming 1) bij het slijpen naar Houd de handen uit de buurt beneden om verwondingen van de slij...
  • Seite 63: Slij Pschij F Vervangen

    3. Leg de nieuwe slij pband (10) in fl enzen worden gebruikt. De tussenla- gen tussen spanfl ens en slij pwerktuigen het midden op de bovenste (20a) en onderste (20b) looprol. moeten bestaan uit elastische stoffen 4. Druk hiervoor de spanhendel (7) zoals rubber, zacht karton enz.
  • Seite 64: Transport

    De slij pschij fmoer mag niet te hard onderhouds- en reinigings- worden vastgedraaid zodat wordt werkzaamheden afkoelen. Er vermeden dat de slij pschij f en moer bestaat gevaar voor brand- breken. wonden! 10. Proefdraaien: Voer – voordat u voor Controleer het apparaat telkens vóór ge- bruik op klaarblij...
  • Seite 65: Afvalverwerking En Milieubescherming

    Afvalverwerking en Geef het apparaat in een recyclagepark af. De gebruikte onderdelen van kunststof milieubescherming en metaal kunnen per categorie geschei- Breng het apparaat, de toebehoren en de den worden en zodoende gerecycleerd verpakking naar een geschikt recyclage- worden. Raadpleeg hiervoor ons service- punt.
  • Seite 66: Foutopsporing

    Foutopsporing Trek vóór iedere instelling, instandhouding of reparatie de netstekker uit. Mogelij ke oorzaak Probleem Foutherstel Stopcontact, elektrische leiding, Spanning ontbreekt stekker controleren, eventueel Huiszekering wordt aange- reparatie door elektricien, huis- sproken zekering nagaan. Apparaat start niet Aan-/uitschakelaar ( defect Reparatie door klantenservice Motor defect Slij...
  • Seite 67: Garantie

    Garantie ties worden tegen verplichte betaling van de kosten uitgevoerd. Geachte cliënte, geachte klant, U krij gt op dit apparaat 3 jaar garantie, te Omvang van de garantie rekenen vanaf de datum van aankoop. Het apparaat werd volgens strikte kwali- teitsrichtlij...
  • Seite 68: Reparatieservice

    Opgelet: Gelieve uw apparaat gereinigd • Gelieve het artikelnummer uit het type- en met een aanwij zing op het defect naar plaatje. ons servicefi liaal te zenden. • Indien er zich functiefouten of andere gebreken voordien, contacteert u in Ongefrankeerd – als volumegoed, per eerste instantie de hierna vernoemde expresse of via een andere speciale ver- zendingswij...
  • Seite 69: Spis Tresci Wstęp

    Wstęp Spis tresci Wstęp ........69 Gratulujemy zakupu nowego urządzenia. Zdecydowali się Państwo na zakup warto- Przeznaczenie ......69 ściowego produktu. Opis ogólny ....... 70 Zawartość opakowania ....70 Niniejsze urządzenie sprawdzono w trak- Opis działania ....... 70 cie produkcji pod kątem jakości, a także Przegląd ........
  • Seite 70: Opis Ogólny

    łączonym, wyposażonym w tar- Dane techniczne czę i regulowaną taśmę szlifi erską. W celu ochrony użytkownika urządzenie posiada Szlifi erka taśmowa ....PSBS 240 C2 osłonę przeciwiskrową i osłony ochronne. Funkcje elementów urządzenia są podane Znamionowe napięcie w poniższym opisie.
  • Seite 71: Zasady Bezpieczeństwa

    Ostrzeżenie: Zużycie energii na biegu jałowym ......190 W (S1) Wartość emisji drgań może różnić się w trakcie rzeczywistego Pobór mocy (P) ..240 W (S2 30 min)* użytkowania elektronarzędzia od Klasa zabezpieczenia ......I podanej wartości, w zależności od Typ zabezpieczenia ......IPX0 Prędkość...
  • Seite 72: Zasady Bezpieczeństwa/Symbole Na Urządzeniu

    Urządzeń elektrycznych nie należy Znak nakazu informacjami na te- wyrzucać razem z odpadami do- mat zapobiegania szkodom. mowymi Podłącz urządzenie do gniazda Wymiary tarczy szlifi erskiej sieciowego. Wyłącz urządzenie i wyciągnij Wymiary taśmy szlifi erskiej wtyczkę z gniazda sieciowego. Ogólne zalecenia bezpieczeństwa dla Znak informacyjny ze wskazówka- elektronarzędzi...
  • Seite 73: Bezpieczeństwo Osób

    w miejscach zagrożonych wy- kable zasilające zwiększają ryzyko po- buchem, w których znajdują rażenia prądem elektrycznym. się palne ciecze, gazy lub pyły. e) Podczas prac z elektronarzę- dziem na zewnątrz używaj Elektronarzędzia wytwarzają iskry, wyłącznie przedłużaczy do- które mogą zapalić pył lub opary. puszczonych także do użytku Dzieci i inne osoby trzymaj z na zewnątrz.
  • Seite 74 4) STOSOWANIE I POSTĘPOWANIE akumulatora, przed jego po- Z ELEKTRONARZĘDZIEM chwyceniem lub przeniesieniem upewnij się, czy elektronarzę- dzie jest wyłączone. Trzymanie a) Nie przeciążaj elektronarzę- dzia. Stosuj elektronarzędzie palca na włączniku podczas przeno- szenia elektronarzędzia lub podłącza- odpowiednie do rodzaju wyko- nie załączonego urządzenia do zasi- nywanej pracy.
  • Seite 75: Uwagi Dotyczące Bezpieczeństwa Pracy Ze Szlifi Erkami Stołowymi

    Dbaj o ostrość i czystość noży. w pobliżu powinny stanąć poza linią obracającego się narzędzia Zadbane noże o ostrych krawędziach końcowego, następnie uruchomić rzadziej się blokują i łatwiej się pro- urządzenie na 1 minutę, wadzą. g) Elektronarzędzi, narzędzi koń- wybierając maks. prędkość cowych itp.
  • Seite 76: Zagrożenia Ogólne

    możliwości zachowania tych pole elektromagnetyczne. Pole to odległości. może w określonych warunkach g) Uszkodzone lub mocno zużyte wpływać na aktywne lub pasywne tarcze szlifi erskie należy implantaty medyczne. Aby zmniej- wymieniać. szyć niebezpieczeństwo doznania h) Urządzenie elektryczne należy poważnych lub śmiertelnych obra- stosować...
  • Seite 77: Montaż I Regulacja Uchwytów Do Mocowania Obrabianego Materiału

    Przykręcanie urządzenia na nej (2) w taki sposób, aby odstęp między tarczą szlifi erską (19) a stole roboczym osłoną przeciwiskrową wynosił maksymalnie 2 mm (patrz mała Przykręcić urządzenie na po- wierzchni roboczej za pomocą 4 ilustr.). śrub i nakrętek. Osłonę przeciwiskrową okresowo W tym celu przełożyć...
  • Seite 78: Włączanie I Wyłączanie

    - Urządzenie używać tylko wtedy, 2. Aby wyłączyć, nacisnąć wyłącznik „0“, gdy zamontowana jest taśma urządzenie wyłączy się (patrz 14b). oraz tarcza szlifi erska. - Nigdy nie używaj urządzenia Po załączeniu urządzenia odczekać, aż osiągnie ono swoją maks. prędkość obroto- bez szyby ochronnej.
  • Seite 79: Szlifowanie Taśmą Szlifi Erską

    Szlifowanie taśmą szlifi erską Wymiana tarczy szlifi erskiej Strzałka na osłonie ochronnej ( Uwagi dotyczące wymiany: wskazuje kierunek obrotu taśmy szli- fi erskiej. • Nigdy nie używać urządzenia bez elementów zabezpieczają- • Podczas szlifowania dobrze trzymać ob- cych. rabiany element, nie dociskając go przy •...
  • Seite 80: Transport

    10. Próba działania: Podczas wymiany tarczy szlifi er- skiej nosić rękawice ochronne, aby Przed pierwszym rozpoczęciem uniknąć skaleczenia. pracy i po każdej wymianie ściernicy sprawdzaj działanie urządzenia 1. Zdjąć osłonę przeciwiskrową przez 60 sekund bez obciążenia. 1) (patrz “Montaż i regulacja Natychmiast wyłącz urządzenie, je- osłony przeciwiskrowej“).
  • Seite 81: Oczyszczanie

    takich jak np. luźne, zużyte lub uszkodzo- Usuwanie i ochrona ne części, oraz czy śruby i inne części urządzenia są dobrze dokręcone względ- środowiska nie zamocowane. Dokładnie sprawdzaj w szczególności ściernicę Przekaż urządzenie, jego akcesoria i opa- 19). Uszkodzone części wymieniaj na kowanie do zgodnej z przepisami o ochro- nie środowiska naturalnego utylizacji.
  • Seite 82: Części Zamienne/Akcesoria

    Części zamienne/Akcesoria Części zamienne i akcesoria można zakupić na www.grizzly-service.eu W przypadku problemów z zamawianiem należy skorzystać z formularza kontaktowego. W razie kolejnych pytań należy zwracać się do „Service-Center” (patrz strona 85). Pos. Pos. Oznaczenie Nr. katalogowe Instrukcja Rysunek samo- obsługi rozwijający Osłona przeciwiskrowa...
  • Seite 83: Poszukiwanie Błędów

    Poszukiwanie błędów Przed rozpoczęciem jakichkolwiek czynności i prac przy urządzeniu wyjmij wtyczkę z gniazdka sieciowego. Możliwa przyczyna Sposób usunięcia problemu Problem Sprawdzić gniazdo wtykowe, kabel Brak napięcia sieciowego zasilający, przewodzenie, wtyk sieciowy, w razie potrzeby zlecić na- Reaguje bezpiecznik instalacji prawę...
  • Seite 84: Gwarancja

    Gwarancja Zakres gwarancji Urządzenie wyprodukowano z zacho- waniem staranności zgodnie z surowymi Szanowna Klientko, Szanowny Kliencie, na zakupione urządzenie otrzymują Pań- normami jakościowymi i dokładnie spraw- dzono przed wysyłką. stwo 3 lata gwarancji od daty zakupu. W przypadku wad tego produktu przysłu- gują...
  • Seite 85: Serwis Naprawczy

    Service-Center • W przypadku wystąpienia usterek lub innych wad prosimy o skontaktowanie się z wymienionym niżej działem serwi- Serwis Polska sowym telefonicznie lub mailowo. Uzy- Tel.: 22 397 4996 skają Państwo wówczas szczegółowe E-Mail: grizzly@lidl.pl IAN 328687_2001 informacje na temat realizacji reklama- cji.
  • Seite 86: Úvod

    Obsah Úvod Blahopřejeme vám ke koupi vašeho nové- Úvod.......... 86 Účel použití ....... 86 ho přístroje. Rozhodli jste se pro vysoce kvalitní výrobek. Obecný popis ......87 Rozsah dodávky ......87 Kvalita tohoto přístroje byla kontrolována během výroby a byla provedena také Popis funkce ........
  • Seite 87: Obecný Popis

    20 horní (a) a spodní (b) dujících popisech. vodicí kladka Technické údaje Pásová bruska ...... PSBS 240 C2 Jmenovité vstupní napětí (U) .....230 V~, 50 Hz Nečinná spotřeba energie ..190 W (S1) Příkon (P) ....240 W (S2 30 min)*...
  • Seite 88: Bezpečnostní Pokyny

    Druh krytí ........IPX0 Existuje nutnost stanovit bezpečnost- Jmenovité otáčky naprázdno n ní opatření pro ochranu obsluhy, 2980 min Brusný kotouč spočívající v odhadnutí přerušení Vnější průměr ..... Ø 150 mm funkce za podmínek skutečného používání (přitom je třeba zohlednit Otvor ....... Ø 12,7 mm Tloušťka ........20 mm všechny podíly provozního cyklu, například doby, v nichž...
  • Seite 89: Všeobecné Bezpečnostní Pokyny Pro Elektrická Zařízení

    muto elektrickému nářadí. Noste ochranu očí. Při nedodržení níže uvedených Chraňte si dýchací orgány vhodnou upozornění a pokynů může dojít k úrazu elektrickým proudem, požáru ochranou. a/nebo těžkých zraněním. Noste rukavice, které jsou bezpeč- Uchovejte veškerá bezpečnostní né proti pořezání. upozornění...
  • Seite 90: Bezpečnost Osob

    zástrček a vhodných zásuvek se aveni nebo pod vlivem drog, alkoholu nebo léků. Okamžik snižuje riziko úrazu el. proudem. b) Zabraňte kontaktu těla s nepozornosti při použití elektrické- uzemněnými povrchy, jako jsou ho nástroje může vést k vážným např. trubky, topení, sporáky a zraněním.
  • Seite 91 prachu, musí se takové je provádějte s maximální zařízení namontovat a správně pečlivostí. Zkontrolujte, zda používat. Při používání zařízení na pohyblivé díly bezvadně fun- gují a nezasekávají se, zda odsávání prachu lze snížit nebezpečí vznikající v důsledku prachu. nejsou poškozeny nebo zlo- h) Nenechte se zhýčkat falešným meny součásti tak, žeby byla pocitem bezpečnosti a neopov-...
  • Seite 92: Bezpečnostní Pokyny Pro Stolní Brusky

    Bezpečnostní pokyny pro g) Vyměňte poškozené nebo silně stolní brusky nalomené brusné kotouče. h) Vždy používejte elektrický a) Nepoužívejte poškozené nástroj s vyměnitelným nářadím vyměnitelné nástroje. Před každým na obou vřetenech, abyste omezili použitím vyměnitelných nástrojů, riziko kontaktu s rotujícím vřetenem. jako jsou brusné...
  • Seite 93: Montáž

    Montáž polohy (viz A + B). 2. Použijte libovolné šrouby Pozor! Nebezpečí poranění! (5a/17a), podložky (5b/17b), - Dbejte na to, abyste měli dosta- ozubené podložky (5c/17c) a tek místa pro práci a neohrozili hvězdicové matice (5/17). ostatní osoby. 3. Podložku pod obrobek na brus- - Přístroj upevněte na pracovní...
  • Seite 94: Zapnutí A Vypnutí

    jejichž otáčky (vytištěné na kotouči) Po zapnutí vyčkejte, než přístroj dosáhne dosahují alespoň hodnoty uvedené na maximálních otáček. Teprve poté začněte s typovém štítku přístroje. broušením. Nepoužívejte zlomené, prasklé ani Kotouč běží dále i poté, co jinak poškozené brousící kotouče. byl přístroj vypnut.
  • Seite 95: Výměna Brusného Pásu

    • Obrobek během broušení pevně přidr- brusného kotouče vhodné pro žujte, avšak nevyvíjejte příliš velký tlak. přístroj. • Používejte pouze brusné kotouče • Obrobkem pohybujte zlehka sem a tam, abyste předešli jednostrannému v bezvadném stavu. opotřebení brusného pásu. Proveďte zvukový test. Brusné •...
  • Seite 96: Přeprava

    Čištění a údržba kladky brusného pásu (viz malý ob- rázek). Nejlépe ho přidržujte pomocí 19mm řetězového pastorku nebo kleští. Před jakýmkoliv nastavováním, 5. Sejměte upínací přírubu (19b) a brusný údržbou anebo opravou, vytáhněte kotouč (19). síťovou zástrčku ze zásuvky. 6. Nasaďte nový brusný kotouč (19) a upínací...
  • Seite 97: Odklízení A Ochrana Okolí

    • Skladujte brusné kotouče v suchu Odevzdejte jej ve sběrně šrotu. Použité postavené na výšku. Brusné kotouče díly z plastu a kovu se tam dle druhu ma- nestohujte (nepokládejte na sebe). teriálu roztřídí a mohou se pak zavést do recyklace. Dotažte se k tomuto tématu ve Odklízení...
  • Seite 98: Hledání Chyb

    Hledání chyb Před jakoukoli prací na přístroji vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky. Možná příčina Odstranění chyb Problém Zkontrolujte elektrickou zástrčku, napájecí kabel, vedení, síťovou Chybí síťové napětí. zásuvku, popř. nechte domovní Zareagovala domovní pojistka. pojistku opravit kvalifi kovaným Zařízení se neroz- elektrikářem.
  • Seite 99: Záruka

    Záruka Záruční oprava se vztahuje na materiálové nebo výrobní vady. Tato záruka se netýká Vážení zákazníci, dílů výrobku, které jsou vystaveny normál- Na tento přístroj poskytujeme 3letou záru- nímu opotřebení, a lze je považovat za ku od data zakoupení. spotřební materiál (např. brusný pás, brou- V případě...
  • Seite 100: Opravna

    Service-Center pi (pokladní stvrzenky) a po uvedení, v čem závada spočívá a kdy k ní došlo, Servis Česko přeposlat bez platby poštovného na vám sdělenou adresu příslušného ser- Tel.: 800143873 visu. Aby bylo zabráněno problémům E-Mail: grizzly@lidl.cz s přijetím a dodatečnými náklady, IAN 328687_2001 bezpodmínečně...
  • Seite 101: Úvod

    Obsah Úvod Úvod........101 Spôsob využitia .......101 Gratulujeme Vám k zakúpeniu Vášho nového prístroja. Tým ste sa rozhodli pre Všeobecné pokyny ....102 Rozsah dodávky ......102 kvalitný produkt. Tento prístroj bol počas výroby testovaný Popis funkcie .......102 Prehľad ........102 na kvalitu a podrobený výstupnej kontrole. Tým je zabezpečená...
  • Seite 102: Všeobecné Pokyny

    Prehľad Všeobecné pokyny Obrázky nájdete na prednej a 1 Ochrana pred iskrami (dvojdielna) zadnej výklopnej strane. 2 Nastavovacia skrutka ochrany pred iskrami 3 Ochranný kryt brúsneho kotúča Rozsah dodávky 4 Kryt motora Náradie rozbaľte a skontrolujte, či je bale- 5 Hviezdicová matica pre montáž opierky obrobku pre brúsny pás nie kompletné.
  • Seite 103: Technické Údaje

    Technické údaje Výstraha: Hodnota emisií vibrácii sa môže odlišovať od skutočnej hodnoty pri Stojanová pásová brúska..PSBS 240 C2 používaní elektrického náradia v Menovité závislosti od druhu a spôsobu jeho vstupné napätie (U) ... 230 V~, 50 Hz Spotreba energie pri voľnobehu190 W (S1) používania, zvlášť...
  • Seite 104: Symboly V Návode

    Všeobecné bezpečnostné Návod na použitie k tomuto nára- diu prečítajte a dodržujte. pokyny pre elektrické náradia Noste ochranu sluchu. VÝSTRAHA! Prečítajte si všetky bezpečnostné pokyny, po- Noste ochranu zraku. kyny, ilustrácie a technické Noste ochranu dýchania. údaje, ktorými je opatrené toto elektrické...
  • Seite 105: Elektrická Bezpečnosť

    2) ELEKTRICKÁ BEZPEČNOSŤ vo vlhkom prostredí, použite prúdový chránič. Použitie prúdo- a) Pripojovacia zástrčka elekt- vého chrániča znižuje riziko zásahu rického náradia musí súhlasiť elektrickým prúdom. so zásuvkou. Zástrčku nesmie- te v žiadnom prípade meniť. 3) BEZPEČNOSŤ OSÔB Nepoužívajte zástrčku s ad- a) Buďte pozorní, dávajte pozor aptérom spolu s elektrickým náradím, ktoré...
  • Seite 106: Používanie A Zaobchádzanies Elektrickým Náradím

    kontrolovať v neočakávaných odložíte elektrické náradie. Toto preventívne opatrenie bráni neúmysel- situáciách. nému spusteniu elektrického náradia. Noste vhodný odev. Nenoste široké oblečenie alebo ozdoby. d) Nepoužívané elektrické náradie Vlasy, oblečenie alebo rukavice uschovajte mimo dosahu detí. držte mimo pohybujúcich sa die- Nenechajte používať...
  • Seite 107: Bezpečnostné Pokyny Pre Stolové Brúsky

    nad obrábaným obrobkom. 5) SERVIS e) Používajte iba brúsne kotúče, ktorých vonkajší priemer, otvor, a) Elektrické náradie nechajte opraviť len kvalifi kovaným hrúbka a maximálna obvodová rýchlosť sa zhoduje s údajmi odborným personálom a len s stroja. Takto zabránite poraneniam. originálnymi náhradnými diel- f) Opotrebovaný...
  • Seite 108: Montáž

    netické pole. Toto pole môže za Ochranu pred iskrami nastavujte určitých okolností ovplyvniť aktívne pravidelne tak, aby sa vyrovnalo alebo pasívne lekárske implantáty. opotrebovanie brúsneho kotúča Aby sa zabránilo nebezpečenstvu (vzdialenosť maximálne 2 mm). vážnych alebo smrteľných zranení, odporúčame, aby osoby s lekársky- Opierky obrobku montáž/nastavenie mi implantátmi konzultovali svojho...
  • Seite 109: Zap- A Vypnutie

    Keď zariadenie je v prevádz- - Pred začatím akýchkoľvek prác na prístroji vytiahnite zástrčku zo ke, nemajte ruky na brúsnom kotúči a na brúsnom páse. Je zásuvky. nebezpečenstvo poranenia. - Používajte iba výrobcom odporú- čané brúsne kotúče a príslušen- stvo. Použitie iného náradia a Zap- a vypnutie iného príslušenstva môže byť...
  • Seite 110: Brúsenie Brúsnym Pásom

    Výmena brúsneho kotúča • Položte obrábaný predmet na opierku 18) a pomaly ho veďte v obrobku ( požadovanom uhle na brúsny kotúč Pokyny 19). pre výmenu: • Pohybujte obrábaným predmetom mier- • Nikdy neprevádzkujte zariadenie bez ne tam a späť, aby ste dosiahli optimál- ochranného vybavenia.
  • Seite 111: Preprava

    Kotúč sa po vypnutí náradia 3. Uvoľnite upevňujúce skrutky točí so zotrvačnosťou. Hrozí 11) a odoberte kryt brúsneho nebezpečenstvo poranenia. pásu ( 12) (viď „Výmena brúsneho pásu“). 4. Odskrutkujte maticu brúsneho kotúča • Prístroj noste obidvoma rukami. K tomu (19a) v smere otáčania hodinových chytajte za nohu prístroja a kryt motora.
  • Seite 112: Uskladnenie

    Uskladnenie Odovzdajte prístroj do recyklačnej zberne. Použité umelohmotné a kovové časti sa • Prístroj uschovávajte na suchom a bez- môžu podľa druhu materiálu roztriediť a prašnom mieste a mimo dosahu detí. tak odovzdať do recyklačnej zberne. V prí- • Brúsne kotúče sa majú uskladňovať su- pade otázok sa obráťte na naše servisné...
  • Seite 113: Zisťovanie Závad

    Zisťovanie závad Pred začatím akýchkoľvek prác na prístroji vytiahnite zástrčku zo zásuvky. Možná príčina Problém Odstránenie poruchy Skontroluje sa sieťová zásuvka, Nie je sieťové napätie sieťový kábel, vedenie, sieťová zástrčka, v prípade potreby elek- Reagovala domová poistka trikár skontroluje domovú poistku. Zariadenie sa ne- spustí...
  • Seite 114: Záruka

    Záruka Záruka sa týka materiálových alebo vý- robných chýb. Táto záruka sa nevzťahuje Vážená zákazníčka, vážený zákazník, na diely produktu, ktoré sú vystavené Pre tento prístroj platí záruka 3 roky od normálnemu opotrebeniu a preto sa môžu dátumu zakúpenia. považovať za opotrebované diely (napr. Ak je prístroj poškodený, podľa zákona brúsny pás, brúsny kotúč, upínacia...
  • Seite 115: Servisná Oprava

    Service-Center údajmi, v čom chyba spočíva a kedy vznikla, zaslať bez poštovného na adre- su servisu, ktorá vám bude oznámená. Servis Slovensko Pre zabránenie dodatočných nákladov Tel.: 0850 232001 a problémov pri prevzatí použite len tú E-Mail: grizzly@lidl.sk adresu, ktorá vám bude oznámená. Ne- IAN 328687_2001 zasielajte prístroj ako nadmerný...
  • Seite 117: Original Eg-Konformitäts- Erklärung

    Original EG-Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass der Standbandschleifer Baureihe PSBS 240 C2 Seriennummer 202007000001 – 202007004900 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2006/42/EG • 2014/30/EU • 2011/65/EU* Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: EN 62841-1:2015 •...
  • Seite 118: Translation Of The Original Ec Declaration Of Conformity

    Translation of the original EC declaration of conformity We hereby confi rm that the Bench Grinder with belt sander model PSBS 240 C2 serial number 202007000001 – 202007004900 conforms with the following applicable relevant version of the EU guidelines: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU*...
  • Seite 119: Traduction De La Déclaration De Conformité Ce Originale

    Traduction de la déclaration de conformité CE originale Nous certifi ons par la présente que la Ponceuse stationnaire à bande de construction PSBS 240 C2 Numéro de série 202007000001 – 202007004900 est conforme aux directives UE actuellement en vigueur : 2006/42/EC •...
  • Seite 120: Vertaling Van De Originele Ce-Conformiteitsverklaring

    Vertaling van de originele CE-conformiteitsverklaring Hiermede bevestigen wij dat de Staande bandschuurmachine bouwserie PSBS 240 C2 Serienummer 202007000001 – 202007004900 is overeenkomstig met de hierna volgende, van toepassing zij nde EU-richtlij nen: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* Om de overeenstemming te waarborgen, werden de hierna volgende, in overeenstem- ming gebrachte normen en nationale normen en bepalingen toegepast: EN 62841-1:2015 •...
  • Seite 121: Tłumaczenie Oryginalnej Deklaracji Zgodności We

    Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności WE Niniejszym oświadczamy, że konstrukcja Szlifi erka taśmowa typu PSBS 240 C2 numer seryjny 202007000001 – 202007004900 spełnia wymogi odpowiednich Dyrektyw UE w ich aktualnie obowiązującym brzmie 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* W celu zapewnienia zgodności z powyższymi dyrektywami zastosowano następujące normy harmonizujące oraz normy i przepisy krajowe:...
  • Seite 122: Překlad Originálního Prohlášení O Shodě Ce

    Překlad originálního prohlášení o shodě CE Potvrzujeme tímto, že konstrukce Pásová bruska konstrukční řady PSBS 240 C2 Pořadové číslo 202007000001 – 202007004900 odpovídá následujícím příslušným směrnicím EÚ v jejich právě platném znění: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* Aby byl zaručen souhlas, byly použity následující harmonizované normy, národní nor- my a ustanovení:...
  • Seite 123: Preklad Originálneho Prehlásenia O Zhode Ce

    Preklad originálneho prehlásenia o zhode CE Potvrdzujeme týmto, že tento Stojanová pásová brúska konštrukčnej série PSBS 240 C2 Poradové číslo 202007000001 – 202007004900 zodpovedá nasledujúcim príslušným smer niciam EÚ v ich práve platnom znení: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* Aby bola zaručená zhoda, boli použité nasledovné harmonizované normy ako i národné...
  • Seite 124: Explosionszeichnung

    Explosionszeichnung • Exploded Drawing Vue éclatée • Explosietekening Rysunek samorozwijający Rozvinuté náčrtky Výkres náhradných dielov...
  • Seite 125 20200612-rev02-ts...
  • Seite 126 5c 5b 5a 15 16...
  • Seite 128 GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 DE-63762 Großostheim GERMANY Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations · Stand van de informatie · Stan informacji · Stav informací · Stav informácií: 05/2020 Ident.-No.: 72037064052020-8 IAN 328687_2001...

Inhaltsverzeichnis