Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Ponceuse stationnaire à bande PSBS 240 C2
Ponceuse stationnaire à bande
Traduction des instructions d'origine
IAN 427578_2301
Stand-Bandschleifer
Originalbetriebsanleitung

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PSBS 240 C2

  • Seite 1 Ponceuse stationnaire à bande PSBS 240 C2 Ponceuse stationnaire à bande Stand-Bandschleifer Traduction des instructions d‘origine Originalbetriebsanleitung IAN 427578_2301...
  • Seite 2 Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Traduction des instructions d‘origine Page DE/AT/CH...
  • Seite 3 max. 2 mm max. 2 mm...
  • Seite 4 Sommaire Introduction Introduction ......... 4 Toutes nos félicitations pour l’achat de Fin d’utilisation ......4 votre nouvel appareil. Vous avez ainsi Description générale ....5 choisi un produit de qualité supérieure. La qualité de l’appareil a été vérifiée pen- Etendue de la livraison ......5 Description du fonctionnement ....5 dant la production et il a été...
  • Seite 5 Pour la protection de Ponceuse stationnaire l’utilisateur, l’appareil est équipé d’un pare- étincelles et d’un capot de protection. à bande ....... PSBS 240 C2 Pour savoir quelles fonctions remplissent Tension les organes, veuillez-vous reporter aux des- d’entrée nominale (U) ..230 V~, 50 Hz criptions suivantes.
  • Seite 6 Puissance absorbée (P) ....240 W peut être utilisée comme moyen de compa- (S6 10%)* raison entre un outil électrique et un autre. Classe de protection ......I La valeur d‘émission sonore indiquée peut Type de protection ......IPX0 aussi être utilisée comme moyen d‘estima- Vitesse nominale n tion de la sollicitation.
  • Seite 7 Symboles et pictogrammes de dommages corporels ou matériels. Pictogrammes sur l‘appareil Symbole d’interdiction et indica- Attention ! tions relatives à la prévention de dommages. Risque de blessures par un outil en rotation ! Tenez vos mains à l’écart. Branchez l‘appareil au secteur. Risque de décharge électrique ! Éteignez l’appareil et débranchez Débranchez la fiche de la prise de...
  • Seite 8 la fiche de la prise. Protégez le éclairées peuvent conduire à des acci- câble d‘alimentation de la cha- dents. b) Ne travaillez pas avec l‘outil leur, de l‘huile, des rebords cou- électrique dans un environ- pants ou des éléments mobiles. nement présentant un risque Des câbles d‘alimentation endomma- d‘explosion dans lequel se...
  • Seite 9 sation de l‘outil électrique, diminue les même si après de nombreuses utilisations, vous êtes habitué risques de blessures. Évitez une mise en service à l‘outil électrique. Un comporte- involontaire. Assurez-vous que ment insouciant peut en l‘espace de l‘outil électrique est éteint avant quelques secondes provoquer des de le raccorder à...
  • Seite 10 Consignes de sécurité pour au point d‘empêcher le bon ponceuses stationnaires à fonctionnement de l‘appa- bande reil. Faites réparer les pièces endommagées avant d‘utiliser l‘outil électrique. Beaucoup d‘acci- a) N‘utilisez pas d‘outils à insérer dents ont pour origine des outils élec- endommagés.
  • Seite 11 correspondent aux indications monté de manière sûre sur la surface de de la machine. Vous éviterez ainsi travail. les blessures. • Pour votre propre sécurité, utilisez uni- f) Remplacez la meule usée quement des accessoires et des appa- reils supplémentaires spécifiés dans la lorsque ces espacements ne peuvent plus être respectés.
  • Seite 12 raisons de fonctionnelles. Soyez pru- si l’appareil est utilisé pendant une longue période ou s’il n’est pas employé dent et tenez bien la pièce à travailler, afin d’éviter qu’elle glisse, puisque dans de manière conforme ou correctement ce cas, vos mains pourraient entrer en entretenu.
  • Seite 13 Opération (Largeur de clé 8), avec laquelle vous le maintiendrez. 2. Réglez le pare-étincelles (1) avec la vis Attention ! de réglage (2), de manière à ce que Risque de blessures ! Débranchez la fiche de la prise de cou- l’écart entre le disque abrasif (19) et le pare-étincelles soit de 2 mm max.
  • Seite 14 Poncer avec le disque Lorsque l’appareil est en abrasif marche, tenez vos mains à l’écart du disque abrasif et de la bande abrasive. Risque Abaissez le pare-étincelles de blessures. (1) lors de l‘affûtage pour éviter d‘être blessé par les Mise en et hors service étincelles.
  • Seite 15 2. Poussez le levier-tendeur (7) vers le bas ni adaptateurs pour adapter les disques abrasifs à grand orifice. et retirez la bande abrasive (10). 3. Posez la nouvelle bande abrasive (10) • Ne pas utilisez de lames de scie. • Pour la fixation des aiguisoirs, utilisez au centre entre le galet de roulement uniquement les flasques de serrage supérieur (20a) et inférieur (20b).
  • Seite 16 8. Revissez le capot de la bande abrasive Tous les travaux d’entretien 12) à l‘aide des vis de fixation qui ne sont pas indiqués dans 11). les présentes instructions ont 9. Réglez le pare-étincelles ( 1) et les uniquement le droit d‘être ef- fectués par un atelier spécia- supports ( 18), de façon a ce que...
  • Seite 17 Rangement national, vous pouvez disposer des possi- bilités suivantes : • Rangez l’appareil à un endroit sec et • Restitution à un point de vente, protégé de la poussière et surtout hors • Restitution à un point de collecte officiel, de la portée des enfants. •...
  • Seite 18 Pièces détachées/Accessoires Vous obtiendrez des pièces de rechange et des accessoires à l’adresse www.grizzlytools.shop Les pièces détachées indispensables à l’utilisation du produit sont disponibles pendant la durée de la garantie du produit. Si vous avez des problèmes lors du passage de la commande, merci d‘utiliser le formulaire de contact.
  • Seite 19 Dépannage Avant tout travail sur l’appareil, il est indispensable de débrancher la prise de courant (mise hors circuit). Danger de choc électrique. Problème Cause possible Dépannage Contrôler le prise de courant, le cordon secteur, le câble, la fiche Absence de tension de réseau de contact, et le cas échéant, faire Les fusibles fonctionnent.
  • Seite 20 Garantie Article L217-16 du Code de la consommation Chère cliente, cher client, Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, Ce produit bénéficie d’une garantie de pendant le cours de la garantie commer- 3 ans, valable à compter de la date ciale qui lui a été consentie lors de l‘acquisi- d’achat.
  • Seite 21 et que la nature du manque et la manière Le produit est conçu uniquement pour un usage privé et non pour un usage industriel. dont celui-ci est apparu soient explicités par écrit dans un bref courrier. En cas d’emploi impropre et incorrect, de Si le défaut est couvert par notre garantie, recours à...
  • Seite 22 Service-Center • En cas de produit défectueux vous pou- vez, après contact avec notre service clients, envoyer le produit, franco de Service France port à l’adresse de service après-vente Tel.: 0800 919270 indiquée, accompagné du justificatif E-Mail: grizzly@lidl.fr IAN 427578_2301 d’achat (ticket de caisse) et en indiquant quelle est la nature du défaut et quand Importateur...
  • Seite 23 Inhalt Einleitung Einleitung ........23 Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres Bestimmungsgemäße neuen Gerätes. Sie haben sich damit für Verwendung ......23 ein hochwertiges Gerät entschieden. Allgemeine Beschreibung ... 24 Dieses Gerät wurde während der Produkti- Lieferumfang........24 on auf Qualität geprüft und einer Endkon- Funktionsbeschreibung ....24 trolle unterzogen.
  • Seite 24 20 Obere (a) und untere (b) Laufrolle *K = Körnung Technische Daten Funktionsbeschreibung Stand-Bandschleifer ..PSBS 240 C2 Der Stand-Bandschleifer ist ein Kombigerät, ausgestattet mit einer Schleifscheibe und ei- Nenneingangs- nem justierbaren Schleifband. Zum Schutz spannung U ..... 230 V~, 50 Hz Leerlaufleistungsaufnahme P des Anwenders ist das Gerät mit einem...
  • Seite 25 Schleifscheibe Warnung: Der Schwingungsemis- Außendurchmesser ....Ø 150 mm sionswert kann sich während der Bohrung ......Ø 12,7 mm tatsächlichen Benutzung des Elektrowerk- Dicke ........20 mm zeugs von dem Angabewert unterschei- Umlaufgeschwindigkeit v den, abhängig von der Art und Weise, in ..23 m/s Schleifband der das Elektrowerkzeug verwendet wird.
  • Seite 26 Allgemeine Betriebsanleitung lesen. Sicherheitshinweise für Elektro­ w erk­ z euge Tragen Sie Gehörschutz. WARNUNG! Lesen Sie alle Tragen Sie Augenschutz. Sicherheitshinweise, Anwei- Tragen Sie einen Atemschutz. sungen, Bebilderungen und technischen Daten, mit de- Gefahr durch Schnittverletzungen. nen dieses Elek tro werk zeug Tragen Sie schnittsichere versehen ist.
  • Seite 27 2) Elektrische Sicherheit f) Wenn der Betrieb des Elek- tro werk zeugs in feuchter Um- a) Der Anschlussstecker des Elek- gebung nicht vermeidbar ist, tro werk zeuges muss in die verwenden Sie einen Fehler- Steckdose passen. Der Stecker stromschutzschalter. Der Einsatz darf in keiner Weise verändert eines Fehlerstromschutzschalters vermin- werden.
  • Seite 28 Sie das Elek tro werk zeug ein- besser und sicherer im angegebenen Leistungsbereich. schalten. Ein Werkzeug oder Schlüs- sel, der sich in einem drehenden Teil b) Benutzen Sie kein Elek tro werk- des Elek tro werk zeugs befindet, kann zu zeug, dessen Schalter defekt ist.
  • Seite 29 brechen meist in dieser Testzeit. g) Verwenden Sie Elek tro werk- b) Die zulässige Drehzahl des Ein- zeug, Einsatzwerkzeug, Einsatz- werkzeuge usw. entsprechend satzwerkzeugs muss mindestens diesen Anweisungen. Berück- so hoch sein wie die auf dem sichtigen Sie dabei die Arbeits- Elek tro werk zeug angegebene bedingungen und die auszufüh- Höchstdrehzahl.
  • Seite 30 be auszugleichen (Abstand max. 2 mm). Weiterführende Sicherheitshinweise • Wechseln Sie die Schleifscheibe spätes- tens aus, wenn der Funkenschutz und die Werkstückauflage nicht mehr auf • Schließen Sie das Gerät nur an eine einen Abstand von max. 2 mm nachge- Steckdose mit RCD (Residual Current Device) mit einem Bemessungsfehler- stellt werden kann.
  • Seite 31 Restrisiken nen nicht zu gefährden. Befestigen Sie das Gerät immer mittels Auch wenn Sie dieses Elektrowerkzeug Schrauben ausreichender Länge und Stärke auf der Arbeitsfläche, um nicht die vorschriftsmäßig bedienen, bleiben immer Restrisiken bestehen. Folgende Gefahren Kontrolle über das Gerät zu verlieren. können im Zusammenhang mit der Bau- Vor Inbetriebnahme müssen alle Abde- weise und Ausführung dieses Elektrowerk-...
  • Seite 32 (17) ein: der Abstand zwischen Schleif- Verwenden Sie keine abgebrochenen, scheibe (19) und Werkstückauflage gesprungenen oder anderweitig be- darf maximal 2 mm betragen (siehe schädigten Schleifscheiben. kleines Bild). Betreiben Sie das Gerät niemals ohne Schutzeinrichtungen. Stellen Sie die Werkstückauflage Verwenden Sie trotz Funkenschutz im- periodisch nach, um den Verschleiß...
  • Seite 33 Bandschleifen Warten Sie nach dem Einschalten ab, bis das Gerät seine max. Drehzahl erreicht hat. Beginnen Sie erst dann mit dem Der Pfeil auf der Schutzhaube (9) Schleifen. zeigt die Drehrichtung des Schleif- bands an. Die Schleifscheibe läuft nach, nachdem das Gerät abge- •...
  • Seite 34 Schleifscheibe wechseln 1. Nehmen Sie den Funkenschutz ( ab (siehe „Funkenschutz montieren/ein- Hinweise stellen“). zum Wechseln: 2. Lösen Sie die 3 Befestigungsschrauben • Betreiben Sie das Gerät niemals ohne (15) und nehmen Sie die Schleifscheiben- Schutzeinrichtungen. Abdeckung (16) ab. • Vergewissern Sie sich, dass die auf der 3.
  • Seite 35 Reinigung aus, wenn die Schleifscheibe unrund läuft, beträchtliche Schwingungen auftreten oder abnorme Geräusche zu Verwenden Sie keine Reinigungs- hören sind. bzw. Lösungsmittel. Chemische Sub- stanzen können die Kunststoffteile Transport des Gerätes angreifen. Reinigen Sie das Gerät niemals unter fließendem Schalten Sie das Gerät aus und zie- Wasser.
  • Seite 36 Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und gerichteten Sammelstellen, Wertstoffhöfen oder Entsorgungsbetrieben abzugeben. Zu- Elektronik-Altgeräte: Verbraucher sind ge- setzlich dazu verpflichtet, Elektro- und Elek- dem sind Vertreiber von Elektro- und Elek- tronikgeräte am Ende ihrer Lebensdauer tronikgeräten sowie Vertreiber von Lebens- mitteln zur Rücknahme verpflichtet. LIDL einer umweltgerechten Wiederverwertung zuzuführen.
  • Seite 37 Fehlersuche Ziehen Sie vor allen Arbeiten an dem Gerät den Netzstecker. Gefahr durch elektrischen Schlag! Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung Steckdose, Netzkabel, Leitung, Netzspannung fehlt Netzstecker prüfen, ggf. Repara- tur durch Elektrofachmann, Haussicherung spricht an Gerät startet nicht Haussicherung prüfen. Ein-/Ausschalter (14) defekt Reparatur durch Kundendienst Motor defekt Schleifscheiben-Mutter...
  • Seite 38 Garantie Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, richtlinien sorgfältig produziert und vor Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- Anlieferung gewissenhaft geprüft. rantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Gerätes Die Garantieleistung gilt für Material- oder stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Fabrikationsfehler.
  • Seite 39 Service-Center Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail. Sie erhalten dann weitere In- formationen über die Abwicklung Ihrer Service Deutschland Reklamation. Tel.: 0800 54 35 111 • Ein als defekt erfasstes Gerät können E-Mail: grizzly@lidl.de IAN 427578_2301 Sie, nach Rücksprache mit unserem Kundenservice, unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbons) und der Service Österreich...
  • Seite 41 Traduction de la déclaration de conformité CE originale Nous certifions par la présente que la Ponceuse stationnaire à bande de construction PSBS 240 C2 Numéro de série 000001 - 115000 est conforme aux directives UE actuellement en vigueur : 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU)2015/863 En vue de garantir la conformité...
  • Seite 42 Original EG-Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass der Stand-Bandschleifer Baureihe PSBS 240 C2 Seriennummer 000001 - 115000 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2006/42/EG • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU)2015/863 Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: EN 62841-1:2015 •...
  • Seite 45 Explosionszeichnung •Vue éclatée 2023-04-28_rev02_ts...
  • Seite 46 5c 5b 5a 15 16...
  • Seite 48 GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim GERMANY Version des informations · Stand der Informationen: 04/2023 Ident.-No.: 72037081042023-2 IAN 427578_2301...