Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

BENCH GRINDER WITH BELT SANDER PSBS 240 C2
PYSTYNAUHAHIOMAKONE
Alkuperäisen käyttöohjeen käännös
SZLIFIERKA TAŚMOWA
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
STAND-BANDSCHLEIFER
Originalbetriebsanleitung
IAN 321203_1901
BÄNKSLIP
Översättning av bruksanvisning i original
STACIONARUS JUOSTINIS ŠLIFUOKLIS
Originalios naudojimo instrukcijos vertimas

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PSBS 240 C2

  • Seite 1 BENCH GRINDER WITH BELT SANDER PSBS 240 C2 PYSTYNAUHAHIOMAKONE BÄNKSLIP Alkuperäisen käyttöohjeen käännös Översättning av bruksanvisning i original SZLIFIERKA TAŚMOWA STACIONARUS JUOSTINIS ŠLIFUOKLIS Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Originalios naudojimo instrukcijos vertimas STAND-BANDSCHLEIFER Originalbetriebsanleitung IAN 321203_1901...
  • Seite 2 Käännä ennen lukemista kuvallinen sivu esiin ja tutustu seuraavaksi laitteen kaikkiin toimintoihin. Vik ut bildsidan och ha den till hands när du läser igenom anvisningarna och gör dig bekant med apparatens / maskinens funktioner. Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi funkcjami urządzenia.
  • Seite 4 Sisältö Alkusanat Alkusanat ........4 Onnittelumme uuden laitteesi ostosta. Käyttötarkoitus ......4 Olet valinnut laadukkaan tuotteen. Tämän Yleinen kuvaus ......5 laitteen laatu on tarkastettu valmistuksen ai- Toimituksen laajuus ......5 kana ja siihen on suoritettu lopputarkastus. Toiminnon kuvaus ......5 Laitteesi toimintakyky on siten taattu. Yleiskuva ........5 Tekniset tiedot ......
  • Seite 5 Käyttöohje nauhatela Tekniset tiedot *K = raekoko Toiminnon kuvaus Pystynauhahiomakone ..PSBS 240 C2 Nimellistulojännite U ..230 V~, 50 Hz Jalallinen nauhahiomakone on yhdistel- Tehonotto P ....240 W (S2 30 min)* mälaite, jossa on sekä hiomalaikka että Suojaluokka ......... I säädettävä...
  • Seite 6 Turvallisuusohjeet Äänen painetaso ) ...... 80 dB (A); K =3 dB Äänitehotaso HUOMIO! ) ..... 93 dB(A); K =3 dB Sähkötyökalujen käytössä on Kokonaistärinä (a ) ....2,5 m/s noudatettava seuraavia yleisiä varotoimenpiteitä sähköiskun, louk- * Yhtäjaksoisen 30 minuuttia kestäneen käytön kaantumisten ja tulipalovaaran vält- jälkeen on pidettävä...
  • Seite 7 Hiomanauhan mitat • Pidä muut henkilöt loitolla. Älä anna muiden ihmisten, erityisesti lasten, kos- Symbolit käyttöohjeessa: kettaa sähkötyökalua tai sen johtoa. Älä päästä heitä työskentelyalueelle. Vaaraan viittaavat merkit • Säilytä käyttämättömät sähkötyökalut henkilö- ja ainevahinkojen turvallisessa paikassa. Käyttämättömät välttämiseksi. sähkötyökalut tulee säilyttää kuivassa paikassa, korkealla tai lukitussa tilassa, Kieltomerkit ja tiedot vahinkojen lasten ulottumattomissa.
  • Seite 8 umuudelta, öljyltä ja teräviltä reunoilta. • Käytä ulkokäyttöön tarkoitettua jatko- Vioittuneet tai solmussa olevat johdot johtoa. Käytä ulkona vain ulkokäyttöön lisäävät sähköiskun riskiä. sallittua ja vastaavalla tavalla merkittyä • Varmista työstettävä kappale. Käytä jatkojohtoa • Ole tarkkaavainen. työstettävän kappaleen kiinnityksessä kiinnityslaitteita tai ruuvipuristinta.
  • Seite 9 Lisää turvallisuusohjeita ne osu henkilöihin tai sytytä helposti syttyviä materiaaleja). • Liitä laite vain sellaiseen pistorasiaan, • Käytä hiomisen aikana aina suojalaseja, jonka vikavirtasuojan (RCD) nimellinen suojakäsineitä, hengityssuojaa ja kuulo- vikavirta on korkeintaan 30 mA. suojaimia. • Pidä virta- ja jatkojohto etäällä hiomalai- •...
  • Seite 10 mattomalla alueella; Tarvitset tähän ruuvimeisselin ja lenkkia- työstettävistä kappaleista tai vaurioi- vaimen (AV8), jolla pidät vastaan. tuneista hiomalaikoista sinkoutuvat osat. 2. Säädä kipinäsuoja (1) säätöruuvilla (2): d) Terveyshaitat, jotka aiheutuvat käteen hiomalaikan (19) ja kipinäsuojan väli- ja käsivarteen kohdistuvasta tärinästä, nen etäisyys saa olla korkeintaan 2 mm kun laitetta käytetään pidempiä...
  • Seite 11 Käyttö Pidä kädet loitolla hiomalai- kasta ja -nauhasta laitteen Huomio! ollessa käytössä. On olemas- Loukkaantumisvaara! sa loukkaantumisvaara. - Irrota verkkopistoke ennen kaik- Käynnistäminen ja kia laitteelle suoritettavia töitä. sammuttaminen - Käytä vain valmistajan suositte- lemia hiomalaikkoja ja lisäosia. Muiden kuin laitteen omien työ- Varmista, että...
  • Seite 12 Suojakuvussa ( 3) oleva nuoli Hiomanauhan kulun osoittaa hiomalaikan pyörimissuun- säätäminen: nan. 5. Säädä hiomanauhan kulun tarkkuus pyörittämällä säätöruuvia (8). • Aseta työstettävä kappale työkappaletu- 6. Tarkasta nauhan kulku pyörittämällä elle ( 18) ja ohjaa sitä hitaasti halu- hiomanauhaa kädellä. tussa kulmassa hiomalaikalle ( 19).
  • Seite 13 Puhdistus/huolto Kytke laite pois päältä ja irrota verkkopistoke. Anna laitteen jäähtyä. Irrota verkkopistoke aina ennen säätämistä, huoltamista ja kunnosta- Käytä suojakäsineitä hiomalaikkaa mista. vaihtaessasi viiltovammojen välttämiseksi. Anna työt, joita ei ole kuvat- tu tässä käyttöohjeessa, am- 1. Irrota kipinäsuoja ( 1) (ks.
  • Seite 14 • Hiomalaikat on säilytettävä kuivina ja • Vie laite kierrätyskeskukseen. Käytetyt pystyasennossa, eikä niitä saa pinota. metalli- ja muoviosat voidaan siten ma- teriaalin mukaan eroittaa ja hyödyntää Jätehuolto/ uusiokäyttöä varten. Kysy neuvoa siihen Service-Centeristämme. Ympäristönsuojelu • Hoidamme rikkinäisen, meille lähetetyn Poista akku laitteesta ja vie laite, akku ja laitteen hävittämisen maksutta.
  • Seite 15 Vianmääritys Irrota verkkopistoke ennen kaikkia laitteelle suoritettavia töitä. Sähköiskun vaara! Ongelma Mahdollinen syy Vian poisto Tarkasta pistorasia, virtajohto, johto ja verkkopistoke, tarvitta- Verkkojännite puuttuu essa sähköalan ammattilaisen Pääsulake on lauennut suorittama korjaus, Laite ei käynnisty tarkasta pääsulake. Virtakytkin ( 14) viallinen Korjauta huoltopalvelussa Moottori viallinen Kiristä...
  • Seite 16 Takuu Takuu kattaa materiaali- tai valmistusvir- heet. Takuuta ei anneta tuoteosille, jotka Hyvä asiakas, ovat alttiita normaalille kulutukselle ja tälle laitteelle annetaan ostopäivästä al- jotka siksi luetaan kuluviksi osiksi (esim. kaen 3 vuoden takuu. Hiomalaikka, Hiomanauha, Kiinnityslaippa) Siinä tapauksessa, että tuotteessa havai- eikä...
  • Seite 17 Service-Center taanotto-ongelmien ja lisäkustannuksien välttämiseksi on käytettävä ehdottomasti annettua osoitetta. Varmista, että lä- Huolto Suomi hetysmaksu on maksettu, paketin koko Tel.: 010309 3582 E-Mail: grizzly@lidl.fi ei aiheuta lisäkustannuksia, lähetys ei IAN 321203_1901 ole pikalähetys tai muu erikoislähetys. Lähetä laitteen mukana kaikki oston yh- teydessä...
  • Seite 18 Innehållsförteckning Introduction Introduction .......18 Gratulerar till köpet av den nya produkten. Ändamål ........18 Du har valt en förstklassig produkt. Allmän beskrivning ....19 Denna produkt har kvalitetskontrollerats Leveransomfattning ......19 under tillverkningen och genomgått slut- Funktionsbeskrivning .......19 avsyning. Därmed är funktionaliteten hos Översikt ........19 produkten säkerställd.
  • Seite 19 80, 1x K 120) Tekniska data Bruksanvisning Kornstorlek *K = BÄNKBANDSLIP ....PSBS 240 C2 Funktionsbeskrivning Nominell ingångsspänning ...230 V~, 50 Hz Effektförbrukning ..240 W (S2 30 min)* Bänkbandslipen är en kombimaskin som är Skyddsklass .......... I utrustad med en slipskiva och ett justerbart Skyddstyp ........IPX0...
  • Seite 20 Säkerhetsinformation Totalt vibrationsvärde ) ..2,5 m/s * Efter oavbruten drift i 30 minuter måste pro- VARNING! dukten vila tills skillnaden mellan produktens Vid användninig av elverktyg skall temperatur och rumstemperaturen är mindre följande grundläggande säkerhets- än 2 K (2 °C). åtgärder vidtas som skydd mot elek- Bullernivå...
  • Seite 21 Symboler i bruksanvisningen • Förvara elverktyg som inte an- vänds på ett säkert sätt. Risksymbol med uppgifter Elverktyg som inte används skall för- om förebyggande av person- varas på en torr, högt liggande eller eller sakskador. sluten plats, utom räckhåll för barn. •...
  • Seite 22 arbetsstycket. Det är säkrare än att hålla alkohol eller mediciner. Ett enda ögon- det med handen. blick av oaktsamhet kan leda till svåra • Undvik onormala kroppsställ- skador i arbetet med elverktyget. ningar. Se till att Du alltid står stadigt •...
  • Seite 23 • Håll strömkabel och förlängningskabeln • Använd alltid skyddsglasögon, skydds- på avstånd från slipskivan. Vid skador handskar, andningsskydd och hörsel- eller genomsågning: dra omedelbart ur skydd när du slipar. • Håll aldrig fingrarna mellan slipski- kontakten ur uttaget. Vidrör inte ledningen innan den är van och gnistskyddet eller i närheten av skyddskåporna.
  • Seite 24 Montera/Ställa in gnistskydd c) Risk för kroppsskador för att - man rör vid den oskyddade delen av slipverktyget; 1. Skruva fast gnistskyddet (1) med - delar av arbetsstycket eller en skadad justerskruven (2) och muttern (2a) slipskiva slungas ut. på skyddskåpan (3). d) Hälsoskador p.g.a.
  • Seite 25 Skruva fast produkten på - Så snart gnistskyddet och sup- arbetsbänken porten inte längre kan justeras till max 2 mm avstånd från slipskivan Skruva fast produkten med 4 skru- måste slipskivan bytas ut. var och muttrar på arbetsbänken. - Sätt igång maskinen först när den För in skruvarna i de 4 borrhålen är säkert monterad på...
  • Seite 26 Slipa med slipskivan 6. Kontrollera hur bandet löper ge- nom att snurra det för hand. Pilen på skyddskåpan ( 3) visar Byta slipskiva slipskivans rotationsriktning. • Lägg arbetsstycket på supporten ( Anvisningar för byte: 18) och för det långsamt i önskad vin- •...
  • Seite 27 Rengöring och skötsel 1. Ta av gnistskyddet ( 1) (se avsnitt Montera/Ställa in gnist- skydd). Före all rengöring och skötsel måste 2. Lossa de 3 fästskruvarna (15) Du dra ur kontakten. och ta av slipskivans skyddskåpa (16). Reparations- och underhålls- 3.
  • Seite 28 • Slipskivorna måste förvaras torrt och Lämna in apparaten på en station för av- stående på högkant. De får inte stap- fallsåtervinning. Plast- och metalldelarna las. som apparaten består av kan då separeras och på så sätt återvinnas. Fråga vårt servi- Skrotning och miljövård cecenter Vi tar kostnadsfritt hand om skrotningen av...
  • Seite 29 Felsökning Före all rengöring och skötsel måste Du dra ur kontakten. Problem Möjlig orsak Åtgärda fel Kontrollera eluttaget, ledningen Nätspänning saknas och kontakten och låt en elektri- ker reparera dem om så krävs, Säkringen i husets proppskåp kontrollera säkringarna i propp- har utlöst Produkten startar skåpet.
  • Seite 30 Garanti Garantin avser material- eller tillverknings- fel. Denna garanti omfattar inte produkt- Bästa kund! På denna produkt lämnar vi delar som är utsatta för ett normalt slitage 3 års garanti efter inköpsdatumet. och därför kan betraktas som förbruknings- delar (t.ex. slipskivor, slipband, spännfläns) I händelse av defekter hos denna produkt omfattas du av lagstadgade rättigheter eller skador på...
  • Seite 31 Service-Center den meddelade adressen. Kontrollera att försändelsen inte skickas ofranke- rad, som skrymmande gods, express Service Sverige eller med annan specialfrakt. Skicka in Tel.: 0770 930739 produkten med samtliga tillbehör som E-Mail: grizzly@lidl.se du fick med vid köpet, och tänk på att IAN 321203_1901 emballera väl inför transporten.
  • Seite 32 Wstęp Spis tresci Wstęp ........32 Gratulujemy zakupu nowego urządzenia. Zdecydowali się Państwo na zakup warto- Przeznaczenie ......32 ściowego produktu. Opis ogólny ....... 33 Zawartość opakowania ....33 Niniejsze urządzenie sprawdzono w trak- Opis działania ....... 33 cie produkcji pod kątem jakości, a także Przegląd ........
  • Seite 33 Urządzenie może być używane tylko Funkcje elementów urządzenia są podane przez osoby dorosłe. Osoby młodociane w poniższym opisie. powyżej 16 roku życia mogą używać Przegląd urządzenia tylko pod nadzorem. Producent nie odpowiada za szkody wy- wołane niezgodnym z przeznaczeniem 1 Osłona przeciwiskrowa użytkowaniem lub nieprawidłową...
  • Seite 34 Ostrzeżenie: Wartość emisji Dane techniczne drgań może się różnić w czasie ko- Szlifierka taśmowa ....PSBS 240 C2 rzystania z urządzenia od podanej Znamionowe napięcie wartości, jest to zależne od sposo- wejścia (U) ...... 230 V~, 50 Hz bu używania urządzenia.
  • Seite 35 Podłącz urządzenie do gniazda Wymiary tarczy szlifierskiej sieciowego. Wymiary taśmy szlifierskiej Wyłącz urządzenie i wyciągnij wtyczkę z gniazda sieciowego. Ogólne zasady bezpieczeństwa Znak informacyjny ze wskazówka- mi ułatwiającymi posługiwanie się urządzeniem. Bezpieczna praca: • Utrzymuj porządek w miejscu Zasady bezpieczeństwa/symbole pracy.
  • Seite 36 wysoko położonym lub zamkniętym i • Zabezpieczaj obrabiany przed- niedostępnym dla dzieci miejscu. miot. Używaj uchwytów mocujących • Nie przeciążaj narzędzia elek- albo imadła do mocowania obrabia- trycznego. Pracują one lepiej i bez- nych przedmiotów. W ten sposób przed- mioty będą trzymane pewniej niż ręką. pieczniej w podanym zakresie mocy.
  • Seite 37 Narzędzie lub klucz znajdujący się w - Nie używaj narzędzi elektrycznych, obrotowej części urządzenia może spo- których włącznika-wyłącznika nie wodować zranienie. można włączać i wyłączać. • Wyklucz przypadkowe włącze- Istnieje niebezpieczeństwo doznania nie. Upewniaj się, że włącznik-wyłącz- obrażeń. nik jest wyłączony podczas podłącza- •...
  • Seite 38 • Dla Państwa własnego bezpieczeństwa • Obracających się części urządzenia z proszę używać tylko akcesoriów i urzą- powodów funkcjonalnych nie można dzeń dodatkowych, wymienionych w zakrywać. Dlatego proszę zachować instrukcji obsługi lub zalecanych bądź rozwagę i dobrze trzymać obrabiany podanych przez producenta narzędzia. element, aby uniknąć...
  • Seite 39 Montaż i regulacja osłony c) szkody zdrowotne spowodowane przez - kontakt z narzędziem szlifierskim w przeciwiskrowej nieosłoniętym miejscu; - wyrzucenie części obrabianego elemen- 1. Przykręcić osłonę przeciwiskrową tu lub uszkodzonej tarczy szlifierskiej. (1) na osłonie ochronnej (3) za d) Szkody na zdrowiu będące skutkiem pomocą...
  • Seite 40 tarczą szlifierską (19) a uchwy- prędkość obrotowa co najmniej tem obrabianego materiału wy- taka jak prędkość podana na nosił maksymalnie 2 mm (patrz tabliczce znamionowej urządze- mała ilustr.). nia. - Nie używaj połamanych, spęka- Uchwyt obrabianego materiału nych czy inaczej uszkodzonych okresowo regulować, aby dopaso- ściernic.
  • Seite 41 1. Aby włączyć, nacisnąć włącznik „I“, malny efekt szlifowania. Dzięki temu urządzenie rozpocznie pracę tarcza szlifierska ulega równomiernemu zużyciu. Co pewien czas pozwolić na (patrz 14a). 2. Aby wyłączyć, nacisnąć wyłącznik „0“, schłodzenie się obrabianego elementu. urządzenie wyłączy się (patrz 14b).
  • Seite 42 1. Zdjąć osłonę przeciwiskrową Wymiana tarczy szlifierskiej 1) (patrz “Montaż i regulacja osłony przeciwiskrowej“). Uwagi dotyczące wymiany: 2. Odkręcić 3 śruby mocujące (15) • Nigdy nie używać urządzenia i zdjąć osłonę tarczy szlifierskiej bez elementów zabezpieczają- (16). 3. Odkręcić śruby mocujące cych.
  • Seite 43 jeżeli ściernica pracuje nierówno, • Po każdym użyciu dokładnie oczyść występują silne wibracje albo sły- urządzenie. chać anormalne odgłosy. • Oczyść szczeliny wentylacyjne i po- wierzchnię urządzenia miękką szczot- Oczyszczanie i ką, pędzlem lub szmatką. konserwacja Konserwacja Przed każdym ustawieniem, czyn- nością...
  • Seite 44 Części zamienne/Akcesoria Części zamienne i akcesoria można zakupić na www.grizzly-service.eu Jeżeli nie masz dostępu do Internetu, skontaktuj się telefonicznie z Centrum Serwisowym (patrz strona 47 „Service-Center”). Miej pod ręką wymienione poniżej numery katalogowe. Nr. katalogowe Pos. Pos. Oznaczenie Instrukcja Rysunek samo- obsługi rozwijający Osłona przeciwiskrowa...
  • Seite 45 Poszukiwanie błędów Przed rozpoczęciem jakichkolwiek czynności i prac przy urządzeniu wyjmij wtyczkę z gniazdka sieciowego. Możliwa przyczyna Sposób usunięcia problemu Problem Sprawdzić gniazdo wtykowe, kabel Brak napięcia sieciowego zasilający, przewodzenie, wtyk sieciowy, w razie potrzeby zlecić na- Reaguje bezpiecznik instalacji prawę...
  • Seite 46 Gwarancja Zakres gwarancji Urządzenie wyprodukowano z zacho- waniem staranności zgodnie z surowymi Szanowna Klientko, Szanowny Kliencie, na zakupione urządzenie otrzymują Pań- normami jakościowymi i dokładnie spraw- dzono przed wysyłką. stwo 3 lata gwarancji od daty zakupu. W przypadku wad tego produktu przysłu- gują...
  • Seite 47 Service-Center • W przypadku wystąpienia usterek lub innych wad prosimy o skontaktowanie się z wymienionym niżej działem serwi- Serwis Polska sowym telefonicznie lub mailowo. Uzy- Tel.: 22 397 4996 skają Państwo wówczas szczegółowe E-Mail: grizzly@lidl.pl IAN 321203_1901 informacje na temat realizacji reklama- cji.
  • Seite 48 Įvadas Turinys Įvadas ........48 Dėkojame, kad pirkote naują įrenginį. Naudojimas pagal paskirtį..48 Apsisprendėte įsigyti aukštos kokybės prietaisą. Gamybos metu atlikta šio pri- Bendrasis aprašymas ....49 etaiso kokybės kontrolė bei jo galutinis Pristatomas komplektas ....49 patikrinimas. Tai užtikrina Jūsų prietaiso Veikimo aprašymas ......49 Apžvalga ........49 nepriekaištingą...
  • Seite 49 Apžvalga Bendrasis aprašymas Pagrindinės įrankio sudeda- 1 Apsaugos nuo kibirkščių ekranas (dviejų dalių) mosios dalys pavaizduotos priekiniame ir užpakaliniame 2 Apsaugos nuo kibirkščių ekrano išskleidžiamuosiuose reguliavimo varžtas puslapiuose 3 Šlifavimo disko apsauginis gaub- Pristatomas komplektas 4 Variklio korpusas 5 Žvaigždinė veržlė ruošinių atra- Prietaisą...
  • Seite 50 Įspėjimas: Techniniai duomenys naudojant elektrinį įrankį tikroji Galąstuvas vibracijos emisijos vertė gali skirtis su šlifavimo juosta ....PSBS 240 C2 nuo nurodytosios, nes ji priklauso Vardinė įėjimo įtampa (U) .230 V~, 50 Hz nuo elektrinio įrankio naudojimo būdo. Galios poreikis (P) ..240 W (S2 30 min)* Apsaugos klasė...
  • Seite 51 Perskaityti naudojimo instrukciją. Bendrieji saugos nurodymai Dėvėkite klausos apsaugą. Saugus darbas: • Pasirūpinkite, kad jūsų darbo Dėvėkite akių apsaugą. zona būtų tvarkinga. Dėvėkite kvėpavimo takų apsaugos Dėl netvarkos darbo zonoje gali įvykti priemones. nelaimingas atsitikimas. • Atsižvelkite į aplinkos veiksnius. Mūvėkite atsparias įpjovimams Saugokite elektrinius įrankius nuo pirštines.
  • Seite 52 Nenaudokite nedidelės galios įrenginių Taip galėsite geriau kontroliuoti elektrinį įrankį nenumatytomis situacijomis. sunkiems darbams atlikti. • Rūpestingai prižiūrėkite turimus Nenaudokite elektrinio įrankio tikslams, įrankius. Daug nelaimingų atsitikimų kuriems jis nėra skirtas. Pvz., nenau- dokite rankinių diskinių pjūklų medžių įvyksta dėl netinkamai prižiūrimų elektrinių...
  • Seite 53 dirbant su elektriniu įrankiu gali būti jai nuotėkio srovei. sunkių sužalojimų priežastis. • Pasirūpinkite, kad maitinimo ir ilgina- • Patikrinkite, ar elektrinis įrankis masis laidai būtų atokiai nuo šlifavimo nepažeistas. disko. Pažeidus ar perpjovus laidą, Taip užtikrinsite elektrinio įrankio nedelsdami ištraukite tinklo kištuką iš saugą.
  • Seite 54 disko būtų ne didesnis nei 2 mm. a) pavojus susirgti plaučių ligomis, jei • Užtikrinkite, kad šlifuojant įskeliamos nedėvimos tinkamos kvėpavimo apsau- kibirkštys nekeltų pavojaus, pvz., gos priemonės. nepataikytų į žmones ir neuždegtų b) pavojus pažeisti klausos organus, jei degių medžiagų. nenaudojama klausos organų...
  • Seite 55 - Prieš reguliuodami įrankį šlifavimo disko (19) ir ruošinių ištraukite tinklo kištuką. atramos turi būti ne didesnis nei 2 mm (žr. mažą paveikslėlį). Apsaugos nuo kibirkščių Ruošinių atramą periodiškai sure- ekrano sumontavimas / guliuokite, kad kompensuotumėte nustatymas šlifavimo disko nusidėvėjimą 1.
  • Seite 56 Išjungus įrankį, šlifavimo dis- - Nors įrankis yra su apsaugos nuo kibirkščių ekranu, visada kas sukasi iš inercijos. Kyla pavojus susižeisti. užsidėkite apsauginius akinius. - Prieš naudodami šlifavimo diską Išbandymas patikrinkite: atstumą tarp apsaugos nuo Prieš pradėdami dirbti ir kiekvieną kartą kibirkščių...
  • Seite 57 • Kad mediena neskilinėtų, ją visada • Neplatinkite papildomai šlifuokite tekstūros kryptimi. šlifavimo disko tvirtinimo skylės, jei ši per maža. • Nenaudokite atskirų tarpinių Šlifavimo juostos keitimas įvorių ar adapterių šlifavimo dis- 1. Atlaisvinkite 2 tvirtinimo varžtus kams su didele skyle pritaikyti. •...
  • Seite 58 5. Nuimkite užveržimo jungę (19b) Kiekvieną kartą prieš naudodami įrankį ir šlifavimo diską (19). patikrinkite, ar nėra matomų trūkumų, pvz., 6. Įdėkite naują šlifavimo diską atsilaisvinusių, nusidėvėjusių arba pažeistų (19) bei užveržimo jungę ir dalių, ar tinkamai priveržti varžtai ir kitos dalys.
  • Seite 59 • Savo prietaisą perduokite perdirbimo • Jei mums atsiųsite savo sugedusį įstaigai. Naudotas plastikines ir meta- prietaisą, mes jį utilizuosime lines dalis galite surūšiuoti ir perduoti nemokamai. atliekų utilizavimo įstaigai.Pasiteiraukite mūsų klientų aptarnavimo tarnyboje Atsarginės dalys/Priedai Atsargines dalis ir priedus galite įsigyti interneto svetainėje www.grizzly-service.eu Jei neturite interneto, kreipkitės telefonu į...
  • Seite 60 Klaidų paieška Prieš tvarkydami įrankį visada ištraukite tinklo kištuką. Elektros smūgio pavojus! Galima priežastis Problema Klaidos šalinimas Patikrinkite elektros lizdą, maitini- Nėra tinklo įtampos, suveikė mo laidą, laidą, tinklo kištuką ir, namo saugiklis jei reikia, paveskite elektrikui su- Įrankis taisyti; patikrinkite namo saugiklį. nepasileidžia Sugedo įjungiklis / išjungiklis Paveskite suremontuoti klientų...
  • Seite 61 Garantija Garantijos taikymo apimtis Prietaisas gaminamas laikantis griežtų Gerbiamasis pirkėjau, kokybės reikalavimų ir rūpestingai patikri- Šiam prietaisui suteikiama trejų metų ga- namas prieš jį išsiunčiant. rantija nuo pirkimo dienos. Jeigu būtų nustatomi šio prietaiso defek- Garantija apima medžiagų arba gamybos tai, prietaiso pardavėjo atžvilgiu įgyjate defektus.
  • Seite 62 Service-Center centrais. Šios dirbtuvės suteiktų jums iš- samią informaciją apie jūsų pretenzijų tenkinimo eigą. Paslaugos Lietuva • Jeigu prietaisas būtų pripažintas defek- Tel.: 880033144 tiniu, jums pasikalbėjus su mūsų klientų E-Mail: grizzly@lidl.lt aptarnavimo tarnyba, pridėjus pirkimo IAN 321203_1901 įrodymus (kasos čekį) ir pateikus defek- to apibūdinimą...
  • Seite 63 Inhalt Einleitung Einleitung ........63 Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres Bestimmungsgemäße neuen Gerätes. Sie haben sich damit für Verwendung ......63 ein hochwertiges Gerät entschieden. Allgemeine Beschreibung ... 64 Dieses Gerät wurde während der Produkti- Lieferumfang........64 on auf Qualität geprüft und einer Endkon- Funktionsbeschreibung ....64 trolle unterzogen.
  • Seite 64 1 x K*120) Laufrolle Betriebsanleitung Technische Daten *K = Körnung Funktionsbeschreibung Stand-Bandschleifer ..PSBS 240 C2 Nenneingangs- Der Stand-Bandschleifer ist ein Kombigerät, spannung U ..... 230 V~, 50 Hz ausgestattet mit einer Schleifscheibe und ei- Leistungsaufnahme P ...240 W (S2 30 min)* nem justierbaren Schleifband.
  • Seite 65 Schleifscheibe Versuchen Sie, die Belastung durch Außendurchmesser ....Ø 150 mm Vibrationen so gering wie möglich Bohrung ......Ø 12,7 mm zu halten. Beispielhafte Maßnah- Dicke ........20 mm men zur Verringerung der Vibrati- Körnung ......... 36 onsbelastung sind das Tragen von Umlaufgeschwindigkeit v ..max.
  • Seite 66 Allgemeine Betriebsanleitung lesen. Sicherheitshinweise Tragen Sie Gehörschutz. Sicheres Arbeiten: Tragen Sie Augenschutz. • Halten Sie Ihren Arbeitsbereich in Ord- nung. Tragen Sie einen Atemschutz. Unordnung im Arbeitsbereich kann Un- fälle zur Folge haben. • Berücksichtigen Sie Umgebungseinflüs- Gefahr durch Schnittverletzungen. Tragen Sie schnittsichere Handschuhe.
  • Seite 67 • Benutzen Sie das richtige Elektrowerk- • Sichern Sie das Werkstück. Benutzen zeug. Sie Spannvorrichtungen oder einen - Verwenden Sie keine leistungsschwa- Schraubstock, um das Werkstück fest- chen Maschinen für schwere Arbeiten. zuhalten. Es ist damit sicherer gehalten - Benutzen Sie das Elektrowerkzeug als mit Ihrer Hand.
  • Seite 68 • Vermeiden Sie unbeabsichtigten Anlauf. te Schalter müssen bei einer Kunden- Vergewissern Sie sich, dass der Schal- dienstwerkstatt ersetzt werden. ter beim Einstecken des Steckers in die • Achtung! Steckdose ausgeschaltet ist. Der Gebrauch anderer Einsatzwerkzeu- • Benutzen Sie Verlängerungskabel für ge und anderen Zubehörs kann eine den Außenbereich.
  • Seite 69 • Verwenden Sie nur vom Hersteller emp- • Das Werkstück wird beim Schleifen fohlene Schleifwerkzeuge. Verwenden heiß. Nicht an der bearbeiteten Stelle Sie keine Sägeblätter. Vergewissern Sie anfassen, lassen Sie es abkühlen. Es sich, dass die Maße zum Gerät passen. besteht Verbrennungsgefahr.
  • Seite 70 Warnung! Dieses Elektrowerkzeug 2. Stellen Sie den Funkenschutz (1) mit der erzeugt während des Betriebs ein Justierschraube (2) ein: der Abstand elektromagnetisches Feld. Dieses zwischen Schleifscheibe (19) und Fun- kenschutz darf maximal 2 mm betragen Feld kann unter bestimmten Umstän- den aktive oder passive medizini- (siehe kleines Bild).
  • Seite 71 Die Schrauben und Muttern zur be herangestellt werden können, Montage sind nicht im Lieferumfang muss die Schleifscheibe ausge- enthalten. tauscht werden. - Schalten Sie das Gerät erst ein, Bedienung wenn es sicher auf der Arbeits- fläche montiert ist. Achtung! Verletzungsgefahr! - Ziehen Sie vor allen Arbeiten an Halten Sie Ihre Hände von dem Gerät den Netzstecker.
  • Seite 72 Schleifband wechseln Belastung durch. Schalten Sie das Gerät sofort aus, wenn die Schleifscheibe unrund läuft, beträchtliche Schwingungen auftreten 1. Lockern Sie die 2 Befestigungsschrau- oder abnorme Geräusche zu hören sind. ben (11) und hängen Sie die Schleif- band-Abdeckung (12) aus. Schleifen mit der 2.
  • Seite 73 • Verwenden Sie keine getrennten 6. Setzen Sie die neue Schleifscheibe (19) und den Spannflansch auf und schrau- Reduzierbuchsen oder Adapter, um Schleifscheiben mit großem ben Sie von Hand die Schleifscheiben- Loch passend zu machen. Mutter (19a) gegen den Uhrzeigersinn •...
  • Seite 74 Lagerung Kontrollieren Sie das Gerät vor jedem Gebrauch auf offensichtliche Mängel wie lose, abgenutzte oder beschädigte Teile, • Bewahren Sie das Gerät an einem korrekten Sitz von Schrauben oder anderer trockenen und staubgeschützten Ort Teile. Prüfen Sie insbesondere die Schleif- auf, und außerhalb der Reichweite von  19).
  • Seite 75 Ersatzteile/Zubehör Ersatzteile und Zubehör erhalten Sie unter www.grizzly-service.eu Sollten Sie kein Internet haben, so wenden Sie sich bitte telefonisch an das Service- Center (siehe „Service-Center“ Seite 78). Halten Sie die unten genannten Bestellnummern bereit. Position Position Bezeichnung Bestell-Nr. Betriebs- Explosions- anleitung zeichnung 62-67...
  • Seite 76 Fehlersuche Ziehen Sie vor allen Arbeiten an dem Gerät den Netzstecker. Gefahr durch elektrischen Schlag! Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung Steckdose, Netzkabel, Leitung, Netzspannung fehlt Netzstecker prüfen, ggf. Repara- tur durch Elektrofachmann, Haussicherung spricht an Haussicherung prüfen. Gerät startet nicht Ein-/Ausschalter ( defekt Reparatur durch Kundendienst Motor defekt...
  • Seite 77 Garantie Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, richtlinien sorgfältig produziert und vor Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- Anlieferung gewissenhaft geprüft. rantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Gerätes Die Garantieleistung gilt für Material- oder stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Fabrikationsfehler.
  • Seite 78 Service-Center Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail. Sie erhalten dann weitere In- formationen über die Abwicklung Ihrer Service Deutschland Reklamation. Tel.: 0800 54 35 111 • Ein als defekt erfasstes Gerät können E-Mail: grizzly@lidl.de IAN 321203_1901 Sie, nach Rücksprache mit unserem Kundenservice, unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbons) und der Service Österreich...
  • Seite 79 Alkuperäisen EY-vaatimustenmu- kaisuusvakuutuksen käännös Täten vakuutamme, että Pystynauhahiomakone PSBS 240 C2 mallisarja 201905000001 - 201905087650 vastaa seuraavia asiaankuuluvia ja voimassaolevia EU-direktiivejä: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* Yhdenmukaisuuden saavuttamiseksi on käytetty seuraavia harmonisoituja standardeja, kansallisia standardeja sekä määräyksiä: EN 61029-1:2009/A11:2010 • EN 61029-2-4:2011 • EN 12413:2007+A1:2011 EN 55014-1:2017 •...
  • Seite 80 Översättning av originalet av försäkran om överensstämmelse Härmed intygas att konstruktionen av Bänkbandslip byggserie PSBS 240 C2 Serienummer 201905000001 - 201905087650 har klassificerats och stämplats i enlighet med gällande EU-riktlinjer: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* För att fastställa överensstämmelsen användes följande harmoniserade normer samt na- tionella standarder och bestämmelser:...
  • Seite 81 Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności WE Niniejszym oświadczamy, że konstrukcja Szlifierka taśmowa typu PSBS 240 C2 numer seryjny 201905000001 - 201905087650 spełnia wymogi odpowiednich Dyrektyw UE w ich aktualnie obowiązującym brzmie 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* W celu zapewnienia zgodności z powyższymi dyrektywami zastosowano następujące normy harmonizujące oraz normy i przepisy krajowe:...
  • Seite 82 Originalios EB atitikties deklaracijos vertimas Šiuo dokumentu mes patvirtiname, kad Galąstuvas su šlifavimo juosta serija PSBS 240 C2 Serijos Nr. 201905000001 - 201905087650 atitinka toliau nurodytų numatytųjų ES direktyvų galiojantį leidimą 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* Kad būtų galima užtikrinti atitiktį, taikyti šie darnieji standartai ir nacionaliniai standar- tai bei nuostatos: EN 61029-1:2009/A11:2010 •...
  • Seite 83 Original EG-Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass der Standbandschleifer Baureihe PSBS 240 C2 Seriennummer 201905000001 - 201905087650 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2006/42/EG • 2014/30/EU • 2011/65/EU* Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: EN 61029-1:2009/A11:2010 •...
  • Seite 84 2019-06-03-rev02-op...
  • Seite 85 Räjähdyspiirustus • Sprängskiss Rysunki eksplozyjne Trimatis vaizdas • Explosionszeichnung...
  • Seite 86 5c 5b 5a 15 16...
  • Seite 88 GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 DE-63762 Großostheim GERMANY Tietojen tila · Informationsstatus · Stan informacji Informacijos pobūdis · Stand der Informationen: 05/2019 · Ident.-No.: 72037049052019-3 IAN 321203_1901...

Diese Anleitung auch für:

321203 1901