Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Parkside PSBS 240 C2 Originalbetriebsanleitung

Parkside PSBS 240 C2 Originalbetriebsanleitung

Stand-bandschleifer
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PSBS 240 C2:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
STAND-BANDSCHLEIFER / BENCH GRINDER
WITH BELT SANDER / PONCEUSE STATIO-
NAIRE À BANDE
STAND-BANDSCHLEIFER
Originalbetriebsanleitung
PONCEUSE STATIONAIRE À BANDE
Traduction des instructions d'origine
STOJANOVÁ PÁSOVÁ BRUSKA
Překlad originálního provozního návodu
LIXADORA DE CINTA DE APOIO
Tradução do manual de instruções original
IAN 303736
PSBS 240 C2
BENCH GRINDER WITH BELT
SANDER
Translation of the original instructions
STAANDE BANDSCHUURMACHINE
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
LIJADORA DE BANDA FIJA
Traducción del manual de instrucciones original

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PSBS 240 C2

  • Seite 1 STAND-BANDSCHLEIFER / BENCH GRINDER WITH BELT SANDER / PONCEUSE STATIO- NAIRE À BANDE PSBS 240 C2 STAND-BANDSCHLEIFER BENCH GRINDER WITH BELT Originalbetriebsanleitung SANDER Translation of the original instructions PONCEUSE STATIONAIRE À BANDE Traduction des instructions d‘origine STAANDE BANDSCHUURMACHINE Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing STOJANOVÁ...
  • Seite 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Inhalt Einleitung Einleitung ........4 Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres Bestimmungsgemäße neuen Gerätes. Sie haben sich damit für Verwendung ........ 4 ein hochwertiges Gerät entschieden. Allgemeine Beschreibung ..... 5 Dieses Gerät wurde während der Produkti- Lieferumfang........5 on auf Qualität geprüft und einer Endkon- Funktionsbeschreibung ......5 trolle unterzogen.
  • Seite 5: Allgemeine Beschreibung

    Übersicht Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch bestimmungswidrigen Gebrauch oder falsche Bedienung verursacht wurden. 1 Funkenschutz (zweiteilig) 2 Justierschraube für Funkenschutz Allgemeine 3 Schutzhaube Schleifscheibe Beschreibung 4 Motorgehäuse 5 Sternmutter zur Montage der Die Abbildung der wichtigsten Werkstückauflage Schleifband Funktionsteile finden Sie auf 6 Werkstückauflage Schleifband der vorderen und hinteren Aus-...
  • Seite 6: Technische Daten

    Technische Daten Der angegebene Schwingungsemissi- onswert kann auch zu einer einleitenden Standbandschleifer ..PSBS 240 C2 Einschätzung der Aussetzung verwendet Nenneingangs- werden. spannung U ..... 230 V~, 50 Hz Warnung: Leistungsaufnahme P ...240 W (S2 30 min)* Schutzklasse ......... I Der Schwingungsemissionswert Schutzart.........
  • Seite 7: Symbole Und Bildzeichen

    Symbole und Bildzeichen Gebotszeichen (an der Stelle des Ausrufungszeichens ist das Gebot Bildzeichen auf dem Gerät: erläutert) mit Angaben zur Verhü- tung von Schäden. Achtung! Hinweiszeichen mit Informationen Verletzungsgefahr durch sich dre- zum besseren Umgang mit dem Ge- hendes Werkzeug! Halten Sie Ihre rät.
  • Seite 8 • Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerk- diese angeschlossen und richtig benutzt zeuge sicher auf. Unbenutzte Elektro- werden. werkzeuge sind an einem trockenen, • Verwenden Sie das Kabel nicht für hochgelegenen oder abgeschlossenen Zwecke, für die es nicht bestimmt ist. Ort, außerhalb der Reichweite von Benutzen Sie das Kabel nicht, um den Kindern, abzulegen.
  • Seite 9: Weiterführende Sicherheitshinweise

    trowerkzeugs, vor der Wartung und richtig montiert sein und alle Bedin- beim Wechsel von Werkzeugen. gungen erfüllen, um den einwandfrei- Diese Vorsichtsmaßnahme verhindert en Betrieb des Elektrowerkzeugs zu den unbeabsichtigten Start des Elektro- gewährleisten. werkzeuges. - Beschädigte Schutzvorrichtungen • Lassen Sie keine Werkzeugschlüssel ste- und Teile müssen bestimmungsgemäß...
  • Seite 10: Restrisiken

    • Der Austausch des Steckers oder der • Halten Sie nie die Finger zwischen Anschlussleitung ist immer vom Herstel- Schleifscheibe und Funkenschutz oder ler des Elektrowerkzeugs oder seinem in die Nähe der Schutzhauben. Es be- Kundendienst auszuführen, um Gefähr- steht Gefahr durch Quetschen. dungen zu vermeiden.
  • Seite 11: Montage

    Funkenschutz - Herausschleudern von Teilen aus montieren/einstellen Werkstücken oder beschädigten Schleifscheiben. d) Gesundheitsschäden, die aus Hand- 1. Schrauben Sie den Funkenschutz (1) Arm-Schwingungen resultieren, falls das mit Hilfe der Justierschraube (2) und Gerät über einen längeren Zeitraum der Mutter (2a) an der Schutzhaube (3) verwendet wird oder nicht ordnungsge- fest.
  • Seite 12: Gerät Auf Arbeitstisch Verschrauben

    Gerät auf Arbeitstisch - Kontrollieren Sie die Schleifschei- verschrauben be vor ihrer Verwendung: Prüfen Sie den Abstand zwi- Schrauben Sie das Gerät mit schen Funkenschutz und Schleif- 4 Schrauben und Muttern auf der scheibe sowie Werkstückauflage Arbeitsfläche fest. und Schleifscheibe (Abstand Führen Sie dazu die Schrauben maximal 2 mm).
  • Seite 13: Schleifen Mit Der Schleifscheibe

    Die Schleifscheibe läuft nach, • Halten Sie das Werkstück beim Schlei- nachdem das Gerät abge- fen gut fest, üben Sie keinen großen schaltet wurde. Es besteht Druck aus. Verletzungsgefahr. • Bewegen Sie das Werkstück leicht hin und her, um ein einseitiges Abnutzen Probelauf: des Schleifbands zu verhindern.
  • Seite 14: Reinigung Und Wartung

    • Vergewissern Sie sich, dass die 3. Lösen Sie die Befestigungsschrau- Maße der Schleifscheibe zum ben ( 11) und nehmen Sie die Gerät passen. Schleifband-Abdeckung ( 12) ab • Benutzen Sie nur einwandfreie (siehe“Schleifband wechseln“). Schleifscheiben (Klangprobe: Sie 4. Schrauben Sie die Schleifscheiben-Mut- ter (19a) im Uhrzeigersinn ab, indem haben beim Anschlagen mit ei- nem Plastikhammer einen klaren...
  • Seite 15: Reinigung

    Wartung Lassen Sie Arbeiten, die nicht in dieser Betriebsanleitung beschrieben sind, von einer Das Gerät ist wartungsfrei. Fachwerkstatt durchführen. Lagerung Verwenden Sie nur Original- teile. Lassen Sie das Gerät vor allen Wartungs- und Rei- • Bewahren Sie das Gerät an einem nigungsarbeiten abkühlen.
  • Seite 16: Ersatzteile/Zubehör

    Ersatzteile/Zubehör Ersatzteile und Zubehör erhalten Sie unter www.grizzly-service.eu Sollten Sie kein Internet haben, so wenden Sie sich bitte telefonisch an das Service- Center (siehe „Service-Center“ Seite 19). Halten Sie die unten genannten Bestellnummern bereit. Position Position Bezeichnung Bestell-Nr. Betriebs- Explosions- anleitung zeichnung 62-67...
  • Seite 17: Fehlersuche

    Fehlersuche Ziehen Sie vor allen Arbeiten an dem Gerät den Netzstecker. Gefahr durch elektrischen Schlag! Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung Steckdose, Netzkabel, Leitung, Netzspannung fehlt Netzstecker prüfen, ggf. Repara- tur durch Elektrofachmann, Haussicherung spricht an Haussicherung prüfen. Gerät startet nicht Ein-/Ausschalter ( 14) de- fekt Reparatur durch Kundendienst...
  • Seite 18: Garantie

    Garantie Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, richtlinien sorgfältig produziert und vor Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- Anlieferung gewissenhaft geprüft. rantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Gerätes Die Garantieleistung gilt für Material- oder stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Fabrikationsfehler.
  • Seite 19: Reparatur-Service

    Service-Center zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail. Sie erhalten dann weitere In- Service Deutschland formationen über die Abwicklung Ihrer Tel.: 0800 54 35 111 Reklamation. E-Mail: grizzly@lidl.de IAN 303736 • Ein als defekt erfasstes Gerät können Sie, nach Rücksprache mit unserem Service Österreich Kundenservice, unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbons) und der...
  • Seite 20: Introduction

    Content Introduction Introduction ....... 20 Congratulations on the purchase of your Intended use ......20 new device. With it, you have chosen a General description ....21 high quality product. Scope of delivery ....... 21 During production, this equipment has Function description......
  • Seite 21: General Description

    Function description Bench Grinder The bench grinder with belt sander is a with belt sander ....PSBS 240 C2 combined device equipped with a grind- ing disc and an adjustable grinding belt. Nominal input voltage U ... 230 V~, 50 Hz The device is provided with a spark pro- Power consumption P ..240 W (S2 30 min)*...
  • Seite 22: Safety Instructions

    Thickness .........20 mm parts of the operating cycle have to Granulation ........36 be considered (for example, times Velocity v ......max. 23 m/s when the electric tool is switched off Grinding belt and times when it is switched on but running without any load). Dimension ......
  • Seite 23: Symbols In The Manual

    Do not dispose of electrical equip- or the extension cord and keep them ment in household waste. away from the work area. Store idle tools. When not in use, • Dimensions grinding disk tools should be stored in a dry locked- up place, out of reach of children.
  • Seite 24: Further Safety Instructions

    Maintain tools with care. • is maintained. Many accidents are caused by poorly - Before further use of tool, it should maintained power tools. be carefully checked to determine - Keep cutting tools sharp and clean that it will operate properly and per- for better and safer performance.
  • Seite 25: Residual Risks

    been disconnected from the mains. • Never keep the fingers between the Risk of electric shock. grinding disc and spark protection or in • The replacement of the plug and cable close proximity to the protective hoods. must always be carried out by the There is a risk of crushing.
  • Seite 26: Assembly

    riods of time or if the unit is not held or the adjusting screw (2) so that the maintained properly. distance between the grinding disc (19) and the spark protection Warning! During operation, this is max. 2 mm (see small image). electric tool generates an electro- magnetic field which, under certain Periodically readjust the spark pro-...
  • Seite 27: Operation

    Operation Switching on and off Caution! Risk of injury! Ensure that the mains voltage - Always disconnect the plug from matches the specifications on the the mains socket before working. rating plate. - Use only grinding disks and acces- sories recommended by the manu- Connect the equipment to the facturer.
  • Seite 28: Tape Loops

    Set the tape run: • Place the workpiece on the workpiece support ( 18) and slowly bring it to 5. The tape run accuracy is set by its desired angle on the grinding disc turning the adjusting screw for 19). belt run (8).
  • Seite 29: Cleaning And Maintenance

    Cleaning and Wear protective gloves when changing the grinding discs in or- maintenance der to avoid cutting damages. Disconnect the plug before adjust- 1. Remove the spark protection ( ment, maintenance or repair. 1) (see „Assemble/set spark pro- Have any work not described tection).
  • Seite 30: Storage

    Storage Machines are not to be place with domestic waste. • Store the appliance in a dry place well out of reach of children. Hand over the device at an utilization • Grinding disks must be stored dry and location. The plastic and metal parts em- upright and are not to be stacked.
  • Seite 31: Guarantee

    Guarantee Guarantee Cover The equipment has been carefully pro- Dear Customer, this equipment is provided duced in accordance with strict quality with a 3-year guarantee from the date of guidelines and conscientiously checked prior to delivery. purchase. In case of defects, you have stat- utory rights against the seller of the prod- The guarantee applies for all material and uct.
  • Seite 32: Repair Service

    Service-Center • After consultation with our customer service, a product recorded as defec- Service Great Britain tive can be sent postage paid to the service address communicated to you, Tel.: 0871 5000 720 with the proof of purchase (receipt) (£ 0.10/Min.) and specification of what constitutes E-Mail: grizzly@lidl.co.uk IAN 303736...
  • Seite 33: Trouble Shooting

    Trouble Shooting Always disconnect the plug from the mains socket before working. Danger of electric shock. Problem Possible Cause Error correction Check the socket, mains cable, line, mains plug, repairs to be Mains voltage missing carried out by qualified electri- Main circuit breaker is tripped cian if necessary, check main Device doesn‘t start...
  • Seite 34: Introduction

    Sommaire Introduction Introduction ....... 34 Toutes nos félicitations pour l’achat de Fin d’utilisation ......34 votre nouvel appareil. Vous avez ainsi Description générale ....35 choisi un produit de qualité supérieure. Etendue de la livraison ....35 La qualité de l’appareil a été vérifiée pen- Description du fonctionnement ..35 dant la production et il a été...
  • Seite 35: Description Générale

    Aperçu Le fabricant n’est pas responsable des dommages causés par une utilisation autre que celle prévue ou par une fausse com- 1 Pare-étincelles (en deux parties) mande. 2 Vis d’ajustage du pare-étincelles 3 Capot de protection du disque Description générale abrasif 4 Carter moteur Vous trouverez les images cor-...
  • Seite 36: Caractéristiques Techniques

    L’émission de vibration au cours de l’utilisation réelle de l’outil élec- Ponceuse stationnaire trique peut différer de la valeur à bande ....... PSBS 240 C2 totale déclarée, selon les méthodes Tension d’utilisation de l’outil . d’entrée nominale (U) ..230 V~, 50 Hz Essayez de maintenir aussi faible Puissance absorbée (P) ....240 W...
  • Seite 37: Consignes De Sécurité Générales

    Risque de décharge électrique ! Symboles de remarque et informa- Débranchez la fiche de la prise de tions permettant une meilleure utili- courant avant d’effectuer des tra- sation de l‘appareil. vaux d’entretien et de réparation. Consignes de sécurité générales Lire la notice d‘utilisation! Fonctionnement en toute sécurité...
  • Seite 38 • Ne pas forcer l’outil. Il réalisera • Ne pas utiliser le câble/cordon dans de mauvaises conditions. mieux le travail et de manière plus sûre au régime pour lequel il a été conçu. Ne jamais exercer de saccades sur le •...
  • Seite 39: Consignes De Sécurité Spécifiques

    • Retirer les clés de réglage. Prendre indication contraire dans le présent l’habitude de vérifier si les clés et autres manuel d’instructions. organes de réglage sont retirés de l’outil - Faire remplacer les interrupteurs avant de le mettre en marche. défectueux par un centre d’entretien Une clé...
  • Seite 40: Autres Risques

    • Afin d’éviter tout danger, le rempla- • Ne jamais mettre vos doigts entre le cement du cordon d’alimentation doit disque abrasif et le pare-étincelles ou toujours être effectué par le fabricant ou près du capot de protection. Il y a un par son service client.
  • Seite 41: Montage

    Monter/régler le pare- - des parties de la pièce à travailler ou étincelles du disque abrasif sont éjectées. d) Ennuis de santé engendrés par les vibrations affectant les bras et les 1. Vissez le pare-étincelles (1) à mains si l’appareil est utilisé pendant l’aide de la vis de réglage (2) et une longue période ou s’il n’est pas de l’écrou (2a) sur le capot de...
  • Seite 42: Visser L'appareil Sur La Table De Travail

    Réglez périodiquement le support, - S’assurer que le disque de recti- afin de compenser l’usure du disque fication est fixé correctement et abrasif (écart de 2 mm max.). étroitement avant utilisation. - Ne faites jamais fonctionner l’ap- Visser l’appareil sur la table pareil sans bouclier de protection de travail des yeux.
  • Seite 43: Poncer Avec Le Disque Abrasif

    Bande abrasive Après la mise en route, attendez que l’appareil ait atteint sa vitesse de rotation La flèche sur le capot de protection maximale. Alors, vous pouvez commencer 9) indique le sens de la rota- le ponçage. tion de la bande abrasive. La meule de rectification •...
  • Seite 44: Changez Le Disque Abrasif

    Changez le disque abrasif 1. Enlevez le pare-étincelles ( (voir « monter/régler le pare-étin- Consignes relatives au celles »). changement : 2. Dévissez les 3 vis de fixation (15) • Ne jamais utilisez l’appareil sans et retirez le couvercle du disque dispositif de protection. abrasif (16).
  • Seite 45: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien Entretien Retirer la fiche de prise de courant • L’appareil est sans entretien. avant d‘effectuer tout réglage, tout Rangement entretien ou toute opération de maintenance. • Rangez l’appareil à un endroit sec et Tous les travaux d’entretien protégé...
  • Seite 46: Pièces Détachées/Accessoires

    Pièces détachées/Accessoires Vous obtiendrez des pièces de rechange et des accessoires à l’adresse www.grizzly-service.eu Si vous ne disposez d’aucun accès Internet, veuillez téléphoner au centre de SAV (voir «Service-Center» page 50). Veuillez tenir prêts les numéros de commande indiqués ci-dessous. Position Position Désignation...
  • Seite 47: Dépannage

    Dépannage Avant tout travail sur l’appareil, il est indispensable de débrancher la prise de courant (mise hors circuit). Danger de choc électrique. Problème Cause possible Dépannage Contrôler le prise de courant, le cordon secteur, le câble, la fiche Absence de tension de réseau de contact, et le cas échéant, faire Les fusibles fonctionnent.
  • Seite 48: Garantie

    Garantie Article L217-16 du Code de la consommation Chère cliente, cher client, Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, Ce produit bénéficie d’une garantie de pendant le cours de la garantie com- merciale qui lui a été consentie lors de 3 ans, valable à compter de la date d’achat.
  • Seite 49 soient présentés durant cette période de quels une mise en garde est émise, doivent absolument être évités. trois ans et que la nature du manque et la manière dont celui-ci est apparu soient Le produit est conçu uniquement pour un explicités par écrit dans un bref courrier.
  • Seite 50: Service Réparations

    • En cas de produit défectueux vous pou- Les appareils envoyés en port dû - comme vez, après contact avec notre service marchandises encombrantes, en envoi clients, envoyer le produit, franco de express ou avec toute autre taxe spéciale port à l’adresse de service après-vente ne seront pas acceptés.
  • Seite 51: Inleiding

    Inhoud Inleiding Inleiding ........51 Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van Gebruiksdoeleinde ....51 uw nieuw apparaat. Daarmee hebt u voor Algemene beschrijving ....52 een hoogwaardig product gekozen. Dit Omvang van de levering ....52 apparaat werd tijdens de productie op kwa- Beschrijving van de werking ...
  • Seite 52: Algemene Beschrijving

    Technische gegevens De staande bandschuurmachine is een com- bitoestel, uitgerust met een slijpschijf en een Staande bandschuurmachine PSBS 240 C2 regelbare slijpband. Om de gebruiker te be- schermen is het apparaat voorzien van een Nominale ingangsspanning (U) ...230 V~, vonkenvanger en beschermkappen.
  • Seite 53: Veiligheidsinstructies

    Dikte ........20 mm gebaseerd zijn (hierbij moet er met Korrelgrootte ........36 alle aandelen van de bedrijfscyclus Omloopsnelheid v ... max. 23 m/s rekening gehouden worden, zo bij- Slijpband voorbeeld met tijden, tijdens dewelke het elektrische gereedschap uitge- Afmeting ......50 x 686 mm Korrelgrootte ......
  • Seite 54: Algemene Veiligheidsinstructies

    Draag oogbescherming. gereedschap niet in een vochtige of natte omgeving. Draag een ademhalingsbescher- Het binnendringen van water in ming. elektrisch gereedschap verhoogt het risico op een elektrische schok. Gevaar door snijdwonden! - Zorg voor een goede verlichting van Draag tegen snijdwonden bescher- de arbeidsplaats.
  • Seite 55 • Onderhoud uw gereedschap Beschadigde of verstrikt geraakte met zorg. Tal van ongevallen zijn kabels verhogen het risico op een elektrische schok. aan slecht onderhouden elektrisch ge- • Draag geschikte kledij. reedschap te wijten. - Draag geen ruimzittende kledingstuk- - Houd het snoeigereedschap scherp ken of sieraden, ze kunnen door be- en netjes om beter en veiliger te kun- weegbare onderdelen vastgegrepen...
  • Seite 56: Meer Gedetailleerde Veiligheidsinstructies

    het werk met het elektrische ge- • Laat uw elektrisch gereedschap reedschap. Gebruik het elektrische door een vakkundige elektro- monteur repareren. Dit elektrische gereedschap niet wanneer u moe bent of onder invloed van drugs, alcohol gereedschap voldoet aan de ter zake of medicijnen staat.
  • Seite 57: Restrisico's

    afmetingen bij het apparaat passen. tabletten. Las steeds tijdig een werk- • Gebruik alleen slijpschijven, waarvan pauze in. het opgedrukte toerental minstens even • Schakel het apparaat uit en trek de hoog is als het toerental op het type- stekker uit het stopcontact plaatje van het apparaat.
  • Seite 58: Montage

    Werkstuksteunen hun arts en de fabrikant van het monteren/instellen medische implantaat te raadplegen voordat de machine bediend wordt. 1. Schroef de werkstuksteunen Montage (6/18) vast aan het apparaat. Er zijn voor de bandschijf 2 posi- Let op! Gevaar voor ver- ties (zie A + B) mogelijk.
  • Seite 59: In- En Uitschakelen

    In- en uitschakelen brikant aanbevolen slijpschijven en toebehoren. Het gebruik van ander inzetgereedschap en van Let erop dat de spanning van de andere toebehoren kan een ge- netaansluiting met het typeaandui- vaar voor verwondingen voor u dingplaatje op het apparaat over- betekenen.
  • Seite 60: Bandslijpen

    Bandbeweging instellen: De pijl op de beschermkap ( geeft de draairichting van de slijp- 5. De bandloopprecisie stelt u in schijf aan. met een schroevendraaier waar- mee u aan de stelschroef (21) • Leg het werkstuk op de werkstuksteun draait. 18) en beweeg het langzaam in 6.
  • Seite 61: Reiniging En Onderhoud

    Reiniging en onderhoud Schakel het apparaat uit en trek de netstekker uit het stopcontact. Laat het apparaat afkoelen. Trek vóór iedere instelling, instand- houding of reparatie de netstekker Draag beschermende handschoe- uit. nen als u de slijpschijf vervangt, zo- Laat werkzaamheden, die dat snijwonden worden vermeden.
  • Seite 62: Onderhoud

    Afvalverwerking en Onderhoud milieubescherming • Het apparaat is vrij van onderhoud. Breng het apparaat, de toebehoren en de Bewaring verpakking naar een geschikt recyclage- punt. • Bewaar het apparaat op een droge en stofvrije plaats en buiten het bereik van Machines horen niet bij huishoude- kinderen.
  • Seite 63: Reserveonderdelen/Accessoires

    Reserveonderdelen/Accessoires Reserveonderdelen en accessoires verkrijgt u op www.grizzly-service.eu Indien u geen Internet hebt, neem dan telefonisch contact op met het Service-Center (zie „Service-Center“ pagina 66). Hou de onderstaande bestelnummers klaar. Pos. Position Benaming Bestel- Gebruiks- Explosie- nummers aanwijzing tekening 62-67 Vonkenvanger + stelschroef 91103042...
  • Seite 64: Foutopsporing

    Foutopsporing Trek vóór iedere instelling, instandhouding of reparatie de netstekker uit. Probleem Mogelijke oorzaak Foutherstel Stopcontact, elektrische leiding, Spanning ontbreekt stekker controleren, eventueel Huiszekering wordt aange- reparatie door elektricien, huis- sproken zekering nagaan. Apparaat start niet Aan-/uitschakelaar ( defect Reparatie door klantenservice Motor defect Slijpschijfmoer vastdraaien (zie Slijpschijfmoer (...
  • Seite 65: Garantie

    Garantie garantieperiode tot stand komende repara- ties worden tegen verplichte betaling van Geachte cliënte, geachte klant, de kosten uitgevoerd. U krijgt op dit apparaat 3 jaar garantie, te Omvang van de garantie rekenen vanaf de datum van aankoop. Ingeval van gebreken aan dit product heeft Het apparaat werd volgens strikte kwali- u tegenover de verkoper van het product teitsrichtlijnen zorgvuldig geproduceerd en...
  • Seite 66: Reparatieservice

    Opgelet: Gelieve uw apparaat gereinigd • Gelieve voor alle aanvragen de kas- sabon en het identificatienummer en met een aanwijzing op het defect naar (IAN 303736) als bewijs van de aan- ons servicefiliaal te zenden. koop klaar te houden. Ongefrankeerd – als volumegoed, per •...
  • Seite 67: Úvod

    Obsah Úvod Úvod.......... 67 Blahopřejeme vám ke koupi vašeho nové- Účel použití ....... 67 ho přístroje. Rozhodli jste se pro vysoce Obecný popis ......68 kvalitní výrobek. Rozsah dodávky ......68 Kvalita tohoto přístroje byla kontrolována Popis funkce ........68 během výroby a byla provedena také...
  • Seite 68: Obecný Popis

    Funkce ovládacích prvků naleznete v násle- 20 horní (a) a spodní (b) dujících popisech. vodicí kladka Technické údaje Pásová bruska ...... PSBS 240 C2 Jmenovité vstupní napětí (U) .....230 V~, 50 Hz Příkon (P) ....240 W (S2 30 min)* Třída ochrany ........I...
  • Seite 69: Bezpečnostní Pokyny

    Jmenovité otáčky naprázdno n 2950 min používání (přitom je třeba zohlednit Brusný kotouč všechny podíly provozního cyklu, Vnější průměr ..... Ø 150 mm například doby, v nichž je elek- Otvor ....... Ø 12,7 mm trické nářadí vypnuté, a doby, v nichž...
  • Seite 70: Symboly V Návodu

    Nebezpečí poranění pořezáním! Elektrické nástroje vytváří jiskry, které Noste rukavice, které jsou bezpeč- mohou zapálit prach anebo páry. • Chraňte se před zasažením né proti pořezání. elektrickým proudem. Zabraňte Nepoužívejte vadné brusné kotou- dotyku těla s neuzemněnými součástmi če. (např. s potrubím, radiátory, elektrický- mi plotnami, chladicími přístroji).
  • Seite 71 • Odpojte zástrčku ze zásuvky - Používejte ochranné brýle. V opač- těchto případech. Pokud již elektric- ném případě může dojít k úrazu očí odletujícími jiskrami nebo částečka- ké nástroje nepoužíváte, před provede- mi z broušení. ním údržby a při výměně nástrojů. - Při prašných činnostech používejte Toto preventivní...
  • Seite 72: Další Bezpečnostní Pokyny

    Všechny součásti musejí být správně nebo zákaznický servis. nemontovány a musejí splňovat • Zapněte přístroj až poté, kdy je bez- všechny podmínky k zajištění správ- pečně namontován na pracovní plo- ného a bezvadného provozu. chu. - Poškozené součásti a ochranná •...
  • Seite 73: Zbývající Rizika

    • Otáčející se součástí přístroje nelze z Varování! Toto elektrické nářadí provozních důvodů zakrýt. Při práci vytváří během provozu elektromagne- proto postupujte obezřetně a obrobek tické pole. Toto pole může za určitých dobře přidržujte, aby nesklouzl, proto- okolností omezovat aktivní nebo pa- že byste se tak mohli dotknout rukama sivní...
  • Seite 74: Montáž A Nastavení Podložek Pod Obrobek

    Obsluha Ochranu proti jiskrám pravidelně donastavujte, abyste vyrovnali opo- Pozor! Nebezpečí poranění! třebení brusného kotouče (odstup maximálně 2 mm). - Před jakoukoli prací na přístroji vytáhněte síťovou zástrčku ze zá- Montáž a nastavení suvky. podložek pod obro- - Používejte pouze výrobcem do- poručené...
  • Seite 75: Zapnutí A Vypnutí

    Je-li přístroj v provozu, nedo- Šipka na ochranném krytu ( týkejte se rukama brusného 3) ukazuje směr otáčení brusného kotouče ani brusného pásu. kotouče. Hrozí nebezpečí poranění. • Položte obrobek na podložku pod Zapnutí a vypnutí obrobek ( 18) a pomalu jej veďte v požadovaném úhlu k brusnému kotouči Dbejte na to, aby síťové...
  • Seite 76: Výměna Brusného Kotouče

    Nastavení brusného pásu: Nechte přístroj vychladnout. 5. Přesnost běhu pásu nastavíte otá- čením nastavovacího šroubu (21) Při výměně brusného kotouče noste šroubovákem. ochranné rukavice, abyste se nepo- 6. Brusný pás otáčejte rukou, a ověř- řezali. te tak běh pásu. 1. Sejměte kryt proti jiskrám ( Výměna brusného kotouče 1) (viz část „Montáž...
  • Seite 77: Čištění A Údržba

    Údržba chod po dobu minimálně 60 sekund bez zátěže. Přístroj okamžitě vypněte, když kotouč běží nepravidelně, pokud • Přístroj je nevyžaduje údržbu. se vyskytují značné vibrace nebo jsou Skladování slyšet neobvyklé zvuky. Čištění a údržba • Přístroj uchovávejte na suchém místě chráněném proti prachu, a mimo do- Před jakýmkoliv nastavováním, sah dětí.
  • Seite 78: Náhradní Díly/Příslušenství

    Náhradní díly/Příslušenství Náhradní díly a příslušenství obdržíte na stránkách www.grizzly-service.eu Pokud nemáte internet, tak prosím zavolejte na servisní středisko (viz „ Service-Center “ strana 81). Ujistěte se, že budete mít po ruce níže uvedená čísla objednávky. Pol. Pol. Označení Č. artiklu Návod Rozvinuté...
  • Seite 79: Hledání Chyb

    Hledání chyb Před jakoukoli prací na přístroji vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky. Problém Možná příčina Odstranění chyb Zkontrolujte elektrickou zástrčku, napájecí kabel, vedení, síťovou Chybí síťové napětí. zásuvku, popř. nechte domovní Zareagovala domovní pojistka. pojistku opravit kvalifikovaným Zařízení se neroz- elektrikářem. běhne. Zapínač/vypínač...
  • Seite 80: Záruka

    Záruka Záruční oprava se vztahuje na materiálové nebo výrobní vady. Tato záruka se netýká Vážení zákazníci, dílů výrobku, které jsou vystaveny normál- Na tento přístroj poskytujeme 3letou záru- nímu opotřebení, a lze je považovat za spotřební materiál (např. brousící kotouče, ku od data zakoupení.
  • Seite 81: Opravna

    Service-Center servisem, s připojením dokladu o kou- pi (pokladní stvrzenky) a po uvedení, v Servis Česko čem závada spočívá a kdy k ní došlo, přeposlat bez platby poštovného na Tel.: 800143873 vám sdělenou adresu příslušného ser- E-Mail: grizzly@lidl.cz IAN 303736 visu.
  • Seite 82: Introducción

    Contenido Introducción Introducción ....... 82 ¡Felicitaciones por la compra de su nueva Aplicaciones ....... 82 aspiradora! Con ello se ha decidido por un Descripción general ....83 producto de suprema calidad. Volumen de suministro ....83 Este aparato fue examinado durante la Descripción funcional .....83 producción con respecto a su calidad y Sinopsis ........83...
  • Seite 83: Descripción General

    Sinopsis El fabricante no se responsabiliza de los daños ocasionados por un uso contrario a las normas o por un manejo inadecuado. 1 Protección contra chispas (dos piezas) Descripción general 2 Tornillo de ajuste para protección contra chispas Hallará las imágenes en las 3 Cubierta de protección disco solapas delantera y trasera.
  • Seite 84: Características Técnicas

    Características técnicas El índice de emisión de vibraciones indica- do también puede ser usado para estimar Lijadora de banda fija ..PSBS 240 C2 por anticipado la exposición. Tensión entrante Aviso: nominal (U) .....230 V~, 50 Hz Consumo de potencia (P) ..... 240 W El índice de emisión de vibraciones...
  • Seite 85: Instrucciones Generales De Seguridad

    Instrucciones generales de Existe peligro de descarga eléc- seguridad trica. Desconecte el enchufe de corriente antes de realizar trabajos Trabajar de forma segura: de mantenimiento o reparaciones. • Mantenga su lugar de trabajo en orden. El desorden en la zona Leer y tener en cuenta las instruccio- nes de servicio del aparato.
  • Seite 86 • Utilice la herramienta eléctrica Procure estar firmemente erguido y man- correcta. tenga en todo momento el equilibrio. No utilice máquinas débiles para De esta forma podrá controlar mejor realizar trabajos pesados. la herramienta eléctrica en situaciones No utilice la herramienta eléctrica inesperadas.
  • Seite 87: Instrucciones De Seguridad Adicionales

    • Haga que un técnico electricista bles de alargo autorizados para ello y repare su herramienta eléctrica. marcados correspondientemente. • Esté atento, observe lo que hace y Esta herramienta eléctrica cumple las utilice la herramienta eléctrica con disposiciones de seguridad pertinentes. esmero.
  • Seite 88: Riesgos Residuales

    • Solo utilice discos abrasivos, cuyas quemadura. No utilice ningún medio revoluciones (impresas) sean al menos refrigerante o similar. tan altas como las indicadas en la pla- • No trabaje con el aparato si está can- ca donde se especifican los datos del sado o ha ingerido alcohol o pastillas.
  • Seite 89: Montaje

    o pasivos. Para reducir el riesgo Ajuste periódicamente la protección de lesiones serias o mortales, re- contra chispas para compensar el comendamos a las personas con desgaste del disco abrasivo (distan- implantes médicos que consulten a cia máxima 2 mm). su médico o a su fabricante antes Montar ajustar los de utilizar la máquina.
  • Seite 90: Manejo

    Manejo - Conecte el aparato sólo cuando esté montado seguro sobre la ¡Atención! ¡Riesgo de lesiones! superficie de trabajo. - Antes de realizar trabajos en el Cuando el aparato esté funcio- aparato, desconecte siempre el nando no acerque las manos enchufe de corriente.
  • Seite 91: Lijar Con El Disco Abrasivo

    Lijar con el disco abrasivo Cambiar cinta abrasiva Abata hacia abajo la protec- 1. Afloje los 3 tornillos de fijación ción contra las chispas (11) y descuelgue la cubierta de 1) mientras está rectifi- la cinta abrasiva (12). cando para evitar lesionarse 2.
  • Seite 92: Limpieza Y Mantenimiento

    • Si el orificio de alojamiento es 5. Retire la brida de fijación (19b) y demasiado pequeño, no trate de el disco abrasivo (19). aumentarlo. 6. Coloque el disco abrasivo (19) • No utilice ningún casquillo reduc- nuevo y la brida de fijación y tor ni adaptador adicional para atornille a mano la tuerca del dis- co abrasivo (19a) en el sentido...
  • Seite 93: Limpieza

    Almacenaje trabajo de mantenimiento o limpieza. Existe peligro de quemaduras. • Cuando no use el equipo, debe guar- darse éste en un lugar seco y protegido Compruebe el aparato cada vez antes de de polvo, asegurando que está fuera usarlo por si existe algún defecto obvio, del alcance de niños.
  • Seite 94: Piezas De Repuesto/Accesorios

    Piezas de repuesto/Accesorios Encontrará las piezas de repuesto y accesorios en www.grizzly-service.eu Si no tuviese acceso a Internet, póngase en contacto telefónico con el Service-Center (ver “Service-Center“ página 97). Tenga a mano los números de pedido. Part. Part. Denominación Números Instrucciones Plano de de pedido...
  • Seite 95: Búsqueda De Fallos

    Búsqueda de fallos Apague el aparato y desenchúfelo de la corriente eléctrica. Deje que el aparato se enfríe. Problema Origen posible Subsanación del error Enchufe, cable de la red, cable, Falta tensión de alimentación revisar enchufe de corriente o reparar por electricista, revisar Salta el fusible de la casa El aparato no fusible de la casa.
  • Seite 96: Garantía

    Garantía paraciones a efectuar al cabo del período de garantía están sujetas a pago. Estimada clienta, estimado cliente: Volumen de la garantía Por este aparato se le concede una ga- El aparato fue producido cuidadosamente rantía de 3 años a partir de la fecha de compra.
  • Seite 97: Servicio De Reparación

    • Por favor, saque el número de artículo No aceptaremos aparatos que hayan sido de la placa de características. enviados sin franqueo, como mercancía • Si surgen fallas en el funcionamiento voluminosa, expréss o cualquier tipo de o cualquier defecto, contacte primera- transporte especial.
  • Seite 98: Índice Introdução

    Índice Introdução Introdução ......... 98 Parabéns pela compra do seu novo apare- Finalidade de aplicação ..... 98 lho. Com a sua compra, decidiu-se por um Descrição geral ......99 produto de alta qualidade. Volume de fornecimento ....99 Este aparelho foi testado durante a produ- Vista de conjunto ......
  • Seite 99: Descrição Geral

    Descrição geral 8 Parafuso de ajuste fita 9 Tampa de proteção da correia de As ilustrações podem ser en- lixa contradas no verso e reverso 10 Correia de lixa da página destacável. 11 Parafusos de fixação para a co- bertura da correia de lixa Volume de fornecimento 12 Cobertura da correia de lixa 13 Orifícios para montagem em...
  • Seite 100: Especificações Técnicas

    Especificações técnicas Aviso: Durante a utilização real da ferramenta eléctrica, o valor de Lixadora de rolo de apoio..PSBS 240 C2 emissão de vibrações pode divergir Tensão do valor indicado, dependendo da de entrada nominal (U) ..230 V~, 50 Hz forma como a ferramenta eléctrica...
  • Seite 101: Indicações Gerais De Segurança

    Ler e ter em conta as instruções rumação no local de trabalho pode indicadas no manual de serviço do provocar acidentes. • Tenha em consideração as in- aparelho. fluências ambientais Utilize proteção auditiva. Não exponha as ferramentas eléc- tricas à chuva. Não use ferramentas Utilize proteção ocular.
  • Seite 102 • Evite uma posição anormal do Não use a ferramenta eléctrica para corpo. Finque bem os pés no chão e fins não previstos. Por exemplo, não use uma serra circular manual para mantenha sempre o equilíbrio. cortar ramos de árvores ou lenha. Assim, poderá...
  • Seite 103: Indicações Complementares Em Matéria De Segurança

    • Use os cabos de extensão para Não use ferramentas eléctricas se trabalhos no exterior. Quando não for possível ligar e desligar o in- trabalhar no exterior, use apenas cabos terruptor. Existe perigo de ferimento! • Atenção! A utilização de acessórios e de extensão autorizados e devidamente identificados para utilização no exterior.
  • Seite 104: Perigos Residuais

    • Utilize apenas as ferramentas de voque o contacto das suas mãos com a lixamento recomendadas pelo fabri- correia de lixa ou com o disco abrasivo. cante. Não utilize lâminas de serra. • Durante o lixamento, a peça de trabalho Certifique-se de que as dimensões são atinge temperaturas elevadas.
  • Seite 105: Montagem

    Aviso! Em funcionamento, esta fer- Para tal, necessita de uma chave ramenta eléctrica gera um campo de parafusos e uma chave anelar electromagnético. Em determinadas para contra-apoiar. situações, este campo pode in- 2. Ajuste a proteção contra faíscas fluenciar o funcionamento correcto (1) com o parafuso de ajuste (2) de dispositivos médicos activos ou de modo a que a distância entre o...
  • Seite 106: Aparafusar O Aparelho Numa Mesa De Trabalho

    Aparafusar o aparelho numa Verifique a distância entre a mesa de trabalho proteção contra faíscas e o disco abrasivo, bem como entre a base Aparafuse o aparelho à superfície de para a peça de trabalho e o trabalho com 4 parafusos e porcas. disco abrasivo (distância máxima Para tal, introduza os parafusos nos de 2 mm).
  • Seite 107: Teste De Funcionamento

    O rebolo continua a girar • Mova a peça de trabalho ligeiramente após o aparelho ter sido des- para trás e para a frente para evitar um ligado. Perigo de ferimento. desgaste de um só lado da correia de lixa. Teste de funcionamento: •...
  • Seite 108 às rotações em ralenti nominais 3. Solte os parafusos de fixação do aparelho. 11) e retire a cobertura da • Certifique-se de que as dimensões correia de lixa ( 12) (consulte do disco abrasivo são adequadas “Substituir a correia de lixa”). ao aparelho.
  • Seite 109: Limpeza E Manutenção

    Limpeza e manutenção Manutenção Retirar a ficha da rede eléctrica an- • O aparelho não necessita de manuten- tes de executar qualquer serviço de ção. ajuste, manutenção ou reparação. Estoque Todos os serviços de manu- tenção não indicados neste • Guarde o aparelho num local sêco e manual devem ser executa- protegido de poeira, e longe do alcan- dos unicamente numa ofi-...
  • Seite 110: Peças Sobressalentes/Acessórios

    Peças sobressalentes/Acessórios Pode obter as peças de reposição e os acessórios em www.grizzly-service.eu Caso não tenha internet entre em contacto, por telefone, com o centro de assistência (ver “Service-Center “ página 113). Mantenha os números de encomenda, em baixo mencio- nados, disponíveis.
  • Seite 111: Diagnóstico De Falhas

    Diagnóstico de falhas Desligue o aparelho e retire a ficha de alimentação. Deixe o aparelho arrefecer. Problema Possível causa Resolução da avaria Verifique a tomada, o cabo de alimentação, o cabo e a ficha Ausência de tensão de rede de alimentação, se necessário, O fusível disparou solicite a reparação a um técni- O aparelho não...
  • Seite 112: Garantia

    Garantia compra deverão ser comunicados imedia- tamente após se ter desembalado o produ- Prezada cliente, prezado cliente, to. Após decorrido o período de garantia, Este aparelho tem uma garantia de 3 anos as reparações necessárias estão sujeitas a pagamento. a contar a partir da data da compra. Em caso de deficiências verificadas neste Âmbito da garantia produto, estão à...
  • Seite 113: Serviço De Reparação

    Serviço de reparação • Mantenha à mão o talão de com- pra e o número do identificação As reparações que não sejam abrangidas (IAN 303736), como comprovativo da pela garantia podem ser efetuadas pelo compra. • Pode consultar o número do artigo na nosso centro de serviço, mediante fatura- placa de identificação.
  • Seite 114: Original Eg-Konformitätserklärung

    Original EG-Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass der Standbandschleifer Baureihe PSBS 240 C2 Seriennummer 201805000001 - 201805127700 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2006/42/EG • 2014/30/EU • 2011/65/EU* Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: EN 61029-1:2009/A11:2010 •...
  • Seite 115: Translation Of The Original Ec Declaration Of Conformity

    Translation of the original EC declaration of conformity We hereby confirm that the Bench Grinder with belt sander model PSBS 240 C2 serial number 201805000001 - 201805127700 conforms with the following applicable relevant version of the EU guidelines: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU*...
  • Seite 116: Traduction De La Déclaration De Conformité Ce Originale

    Traduction de la déclaration de conformité CE originale Nous certifions par la présente que la Ponceuse stationnaire à bande de construction PSBS 240 C2 Numéro de série 201805000001 - 201805127700 est conforme aux directives UE actuellement en vigueur : 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* En vue de garantir la conformité...
  • Seite 117: Vertaling Van De Originele Ce-Conformiteitsverklaring

    Vertaling van de originele CE-conformiteitsverklaring Hiermede bevestigen wij dat de Staande bandschuurmachine bouwserie PSBS 240 C2 Serienummer 201805000001 - 201805127700 is overeenkomstig met de hierna volgende, van toepassing zijnde EU-richtlijnen: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* Om de overeenstemming te waarborgen, werden de hierna volgende, in overeenstem- ming gebrachte normen en nationale normen en bepalingen toegepast: EN 61029-1:2009/A11:2010 •...
  • Seite 118: Překlad Originálního Prohlášení O Shodě Ce

    Překlad originálního prohlášení o shodě CE Potvrzujeme tímto, že konstrukce Pásová bruska konstrukční řady PSBS 240 C2 Pořadové číslo 201805000001 - 201805127700 odpovídá následujícím příslušným směrnicím EÚ v jejich právě platném znění: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* Aby byl zaručen souhlas, byly použity následující harmonizované normy, národní...
  • Seite 119: Traducción De La Declaración De Conformidad Ce Original

    Traducción de la Declaración de conformidad CE original Mediante la presente declaramos que Lijadora de banda fija de la serie PSBS 240 C2 Número de serie 201805000001 - 201805127700 corresponde a las siguientes Directivas de la UE corrientes en su respectiva versión vigente: 2006/42/EC •...
  • Seite 120: Tradução Do Original Da Decla

    Tradução do original da Declaração de conformidade CE Vimos, por este meio, declarar que o Lixadora de rolo de apoio da série PSBS 240 C2 Número de série 201805000001 - 201805127700 corresponde às respectivas normas da UE na sua versão em vigor: 2006/42/EC •...
  • Seite 121: Explosionszeichnung

    Explosionszeichnung • Exploded Drawing • Vue éclatée Explosietekening • Rozvinuté náčrtky Plano de explosión • Designação de explosão 2018-06-04-rev02-op...
  • Seite 122 5c 5b 5a 15 16...
  • Seite 124 GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 DE-63762 Großostheim GERMANY Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations · Stand van de informatie · Stav informací · Estado de las informaciones · Estado das informações: 05/2018 ·...

Inhaltsverzeichnis