Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Parkside PSBS 240 C2 Originalbetriebsanleitung
Parkside PSBS 240 C2 Originalbetriebsanleitung

Parkside PSBS 240 C2 Originalbetriebsanleitung

Stand-bandschleifer
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PSBS 240 C2:
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
PDF ONLINE
parkside-diy.com
Bench Grinder With Belt Sander / Stand-Bandschleifer /
Ponceuse stationnaire à bande
Stand-Bandschleifer
CH
DE
AT
Originalbetriebsanleitung
Ponceuse stationnaire à bande
FR
BE
Traduction de la notice originale
Lijadora de banda estacionaria
ES
Traducción del manual original
Kombinovaná bruska
CZ
Překlad původního návodu k používání
Állványos szalagcsiszolő
HU
Eredeti használati utasítás fordítása
Bænkbåndsliber
DK
oversættelse af den originale brugsanvisning
IAN 487156_2501
PSBS 240 C2
Bench Grinder With Belt Sander
GB
MT
Translation of the original instructions
Staande bandschuurmachine
NL
BE
vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
Levigatrice a nastro da banco
IT
MT
Traduzione delle istruzioni originali
Stojanová pásová brúska
SK
preklad pôvodného návodu na použitie
Szlifierka taśmowa stojąca
PL
Tłumaczenie instrukcji oryginalnej
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PSBS 240 C2

  • Seite 1 PDF ONLINE parkside-diy.com Bench Grinder With Belt Sander / Stand-Bandschleifer / Ponceuse stationnaire à bande PSBS 240 C2 Stand-Bandschleifer Bench Grinder With Belt Sander Originalbetriebsanleitung Translation of the original instructions Ponceuse stationnaire à bande Staande bandschuurmachine Traduction de la notice originale vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing...
  • Seite 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktio- nen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d’emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l’appareil.
  • Seite 3 max. 2 mm min. 2 mm  ...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Einleitung Einleitung............. 4 Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Stand-Bandschleifers (nachfolgend Bestimmungsgemäße Verwendung..4 Gerät oder Elektrowerkzeug genannt). Lieferumfang/Zubehör......5 Sie haben sich damit für ein hochwertiges Übersicht..........5 Gerät entschieden. Dieses Gerät wurde wäh- Funktionsbeschreibung......5 rend der Produktion auf Qualität geprüft und Technische Daten........5 einer Endkontrolle unterzogen.
  • Seite 5: Lieferumfang/Zubehör

    Sternmutter Die Funktion der Bedienteile entnehmen Sie Werkstückauflage bitte den nachfolgenden Beschreibungen. Hebel (Bandlauf) Technische Daten Schraube (Bandlauf) Stand-Bandschleifer ....PSBS 240 C2 Schutzhaube Bemessungsspannung U ..230 V∼, 50 Hz Schleifband Bemessungsaufnahme P ..240 W (S6 10 %) Schraube (2×) Leerlaufleistungsaufnahme P ..190 W (S1) Schleifband-Abdeckung −1...
  • Seite 6: Sicherheitshinweise

    Betriebsart S6 10 %: Durchlaufbetrieb mit zwar eingeschaltet ist, aber ohne Belastung Aussetzbelastung. läuft). Auf die ununterbrochene Betriebsdauer von Sicherheitshinweise 1 min unter Last muss das Gerät anschlie- ßend 9 min im Leerlauf abkühlen, da ansons- ten eine Überhitzung auftreten würde. Dieser Abschnitt behandelt die grundlegen- Betriebsart S1: Dauerlauf mit konstanter Be- den Sicherheitshinweise beim Gebrauch des lastung...
  • Seite 7: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    passen. Der Stecker darf in keiner Weise verändert werden. Verwenden Elektrogeräte gehören nicht in den Sie keine Adapterstecker gemeinsam Hausmüll. mit schutzgeerdeten Elektrowerkzeu- gen. Unveränderte Stecker und passen- de Steckdosen verringern das Risiko ei- Abmessung Schleifscheibe nes elektrischen Schlages. b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit ge- erdeten Oberflächen wie von Roh- Abmessung Schleifband ren, Heizungen, Herden und Kühl-...
  • Seite 8 b) Tragen Sie persönliche Schutzausrüs- 4. Verwendung und Behandlung des tung und immer eine Schutzbrille. Das Elektrowerkzeugs Tragen persönlicher Schutzausrüstung, a) Überlasten Sie das Elektrowerkzeug wie Staubmaske, rutschfeste Sicherheits- nicht. Verwenden Sie für Ihre Arbeit schuhe, Schutzhelm oder Gehörschutz, das dafür bestimmte Elektrowerkzeug. je nach Art und Einsatz des Elektrowerk- Mit dem passenden Elektrowerkzeug ar- zeugs, verringert das Risiko von Verlet-...
  • Seite 9: Sicherheitshinweise Für Tischschleifmaschinen

    Wenden Sie sich an das Service-Center. nur mit Original-Ersatzteilen reparie- • Verwenden Sie ausschließlich Zube- ren. Damit wird sichergestellt, dass die hör, welches von PARKSIDE empfohlen Sicherheit des Elektrowerkzeugs erhalten wurde. Ungeeignetes Zubehör kann zu bleibt. elektrischem Schlag oder Feuer führen.
  • Seite 10: Restrisiken

    Restrisiken Funkenschutz montieren und einstellen Auch wenn Sie dieses Gerät vorschriftsmä- ßig bedienen, bleiben immer Restrisiken be- Notwendige Werkzeuge stehen. Folgende Gefahren können im Zu- (nicht mitgeliefert) sammenhang mit der Bauweise und Ausfüh- • Schraubendreher rung dieses Gerätes auftreten: • Ringschlüssel (SW8) •...
  • Seite 11: Gerät Auf Arbeitstisch Verschrauben

    Gerät auf Arbeitstisch Notwendige Werkzeuge und Hilfsmittel verschrauben (nicht mitgeliefert) • Schraubendreher Notwendige Werkzeuge und Hilfsmittel • Nuss (19 mm) oder Zange (nicht mitgeliefert) • Ringschlüssel oder Maulschlüssel • 4× Schraube  VORSICHT! Die Schleifscheiben-Mutter • 4× Mutter darf nicht zu fest angezogen werden, um ein Vorgehen (Abb. D) Brechen von Schleifscheibe und Mutter zu 1.
  • Seite 12: Betrieb

    2. Hängen Sie die Schleifband-Abdeckung 2. Bewegen Sie das Werkstück leicht hin (11) aus. und her, um ein optimales Schleifergeb- nis zu erhalten. Die Schleifscheibe wird 3. Drücken Sie den Hebel (6) nach unten. so gleichmäßig abgenutzt. 4. Ziehen Sie das Schleifband (9) ab. 3.
  • Seite 13: Wartung

    Gerätes angreifen. Verwenden Sie keine Rei- • an den Hersteller/Inverkehrbringer zu- nigungs- bzw. Lösungsmittel. rücksenden. • Halten Sie Lüftungsschlitze, Motorgehäu- Nicht betroffen sind den Altgeräten beigefüg- se und Griffe des Gerätes sauber. Ver- te Zubehörteile und Hilfsmittel ohne Elektro- wenden Sie dazu ein feuchtes Tuch oder bestandteile.
  • Seite 14 Handbücher einse- Abwicklung im Garantiefall hen und herunterladen. Mit diesem QR- Code gelangen Sie direkt auf parkside- Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anlie- diy.com. Wählen Sie Ihr Land aus, und gens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den suchen Sie über die Suchmaske nach den...
  • Seite 15: Reparatur-Service

    Reparatur-Service Service Österreich Für Reparaturen, die nicht der Garantie Tel.:  0800 447750 unterliegen, wenden Sie sich an das Ser- Kontaktformular auf parkside-diy.com vice-Center. Dort erhalten Sie gerne einen IAN 487156_2501 Kostenvoranschlag. • Wir können nur Geräte bearbeiten, die Service Schweiz Tel.:  0800 56 36 01...
  • Seite 16: Ersatzteile Und Zubehör

    Problem Mögliche Ursache Maßnahme Geringe Arbeitsleistung Schleifband (9) abgenutzt Schleifband wechseln, S. 11 Motor wird langsamer Gerät überlastet Druck verringern und bleibt stehen Werkstück ungeeignet Schleifscheibe läuft un- Schleifscheiben-Mutter (29) Schleifscheiben-Mutter anziehen rund, abnorme Geräu- locker (Schleifscheibe wechseln, S. 11) sche sind zu hören Schleifscheibe (18) defekt Schleifscheibe wechseln, S. 11 Funkenschutz (1) oder Werk-...
  • Seite 17: Original-Eu-Konformitätserklärung

    Original-EU-Konformitätserklärung Produkt: Stand-Bandschleifer Modell: PSBS 240 C2 Seriennummer: 000001 – 085000 Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die einschlägigen Harmonisierungs- rechtsvorschriften der Union: 2006/42/EG •  2014/30/EU •  2011/65/EU & (EU) 2015/863 Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die Vorschriften der Richtlinie 2011/65/EU des Europäischen Parlaments und des Rates vom 8. Juni 2011 zur Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten.
  • Seite 18: Introduction

    Table of Contents Introduction Introduction..........18 Congratulations on purchasing your new bench grinder (hereafter referred to as device Proper use..........18 or power tool). Scope of delivery/accessories....18 You have chosen a high-quality device. This Overview..........19 device was quality-tested and subjected to a Description of functions......19 final inspection during production, therefore Technical data........
  • Seite 19: Overview

    Workpiece support Technical data Lever (Belt tracking) Bench Grinder With Belt Sander Screw (Belt tracking) ..........PSBS 240 C2 Guard cover Rated voltage U ...... 230 V∼, 50 Hz Grinding belt Rated input power P ... 240 W (S6 10 %) Screw (2×) No load power consumption P ...
  • Seite 20: Safety Information

    Operating mode S1: Continuous operation  WARNING! If you do not observe this with constant load safety instruction, an accident may occur. The result of which is likely severe bodily in- Grinding belt ......... (included) jury or death. Dimensions ......... 50×686 mm  CAUTION! If you do not observe this Grain size ..........
  • Seite 21: General Power Tool Safety Warnings

    General Power Tool Safety current device (RCD) protected supply. Warnings Use of an RCD reduces the risk of elec- tric shock.  WARNING! Read all safety warnings, 3. PERSONAL SAFETY instructions, illustrations and specifica- a) Stay alert, watch what you are doing tions provided with this power tool.
  • Seite 22: Bench Grinder Safety Warnings

    • Only use accessories recommended by working conditions and the work to PARKSIDE. Unsuitable accessories may be performed. Use of the power tool for cause electric shock or fire. operations different from those intended could result in a hazardous situation.
  • Seite 23: Residual Risks

    Preparation • The rotating parts of the tool cannot be covered due to functional reasons. There- fore, proceed cautiously and hold the  WARNING! Risk of injury due to uninten- workpiece firmly in order to avoid slip- tional start-up. Do not insert the plug into the ping which could cause your hands to outlet until the device is fully prepared for come into contact with the grinding belt...
  • Seite 24: Screwing The Tool Onto A Workbench

    Procedure (Fig. B+C) • Use protective gloves 1. Attach the workpiece supports (5/17) to • Switch off the tool and disconnect the the tool. mains plug. Allow the tool to cool down. Two positions A or B are possible on the Tools and aids required grinding belt.
  • Seite 25: Operation

    5. Place the new grinding belt (9) in the Procedure centre on the upper (31) and lower (32) 1. Hold the workpiece firmly when grinding, rollers. do not exert too much pressure. 6. Press the lever (6) upwards. 2. Move the workpiece slightly from side to 7.
  • Seite 26: Storage

    • Replace damaged parts. Terms of Guarantee The guarantee period begins on the date of Storage purchase. Please retain the original receipt. Always store the device and accessories: This document is required as proof of pur- • clean chase. If a material or manufacturing defect •...
  • Seite 27: Repair Service

    Processing in Case of Guarantee This QR code will take you directly to parkside-diy.com. Select your country and To ensure efficient handling of your query, search for the operating instructions via the please follow the directions below: search mask. You can open your operating •...
  • Seite 28: Troubleshooting

    Troubleshooting The following table will assist you in fixing faults: Problem Possible Cause Remedy Device does not start No mains power supply Check the socket, mains connection cable, plug and fuse and have them repaired by a qualified electrician if necessary.
  • Seite 29: Spare Parts And Accessories

    Nut + Clamping flange (Grinding disc) 91103040 Translation of the original EU declaration of conformity Product: Bench Grinder With Belt Sander Model: PSBS 240 C2 Serial number: 000001 – 085000 The object of the declaration described above is in conformity with the relevant Union harmon- isation legislation: 2006/42/EC • ...
  • Seite 30: Introduction

    Sommaire Introduction Introduction..........30 Nous vous félicitons pour l'achat de votre nouveau ponceuse à bande d'établi (ci-après Utilisation conforme....... 30 dénommé appareil ou outil électrique). Matériel livré/Accessoires...... 31 Vous avez ainsi opté pour un produit de Aperçu............31 grande qualité. La qualité de cet appareil a Description fonctionnelle.......
  • Seite 31: Matériel Livré/Accessoires

    Support de pièce à usiner Caractéristiques techniques Levier (Défilement de la bande) Ponceuse stationnaire à bande Vis (Défilement de la bande) ..........PSBS 240 C2 Capot de protection Tension assignée U ....230 V∼, 50 Hz Bande abrasive Puissance nominale à l’entrée P ..........
  • Seite 32: Consignes De Sécurité

    Niveau de pression acoustique (L cycle d'exploitation (par exemple les temps au cours desquels l'outil électrique est éteint, ......... 84,5 dB; K =3 dB et ceux au cours desquels il est certes allu- Niveau de puissance acoustique (L mé, mais fonctionne hors charge)..........97,5 dB;...
  • Seite 33: Avertissements De Sécurité Généraux Pour L'outil Électrique

    2. SECURITE ELECTRIQUE Risque de blessures par un outil en a) Il faut que les fiches de l’outil élec- rotation ! Gardez vos mains éloi- gnées. trique soient adaptées au socle. Ne jamais modifier la fiche de quelque façon que ce soit. Ne pas utiliser Les appareils électriques ne doivent pas être jetés avec les déchets mé- d’adaptateurs avec des outils élec-...
  • Seite 34 protection pour les yeux. Les équipe- b) Ne pas utiliser l’outil électrique si ments de protection individuelle tels que l’interrupteur ne permet pas de pas- les masques contre les poussières, les ser de l’état de marche à arrêt et inver- chaussures de sécurité...
  • Seite 35: Avertissements De Sécurité Pour Tourets À Meuler

    5. MAINTENANCE ET ENTRETIEN • Utiliser uniquement les accessoires re- commandés par PARKSIDE. Des acces- a) Faire entretenir l’outil électrique par un soires inadaptés peuvent provoquer un réparateur qualifié utilisant uniquement choc électrique ou un incendie. des pièces de rechange identiques.
  • Seite 36: Préparation

    • Dommages à la santé, résultants des os- Procédure (Fig. A) cillations main-bras, lorsque l'appareil est 1. Fixez le pare-étincelles (1) à l'aide de utilisé trop longtemps ou qu'il n'est pas la vis (21), la rondelle Grower (20), la utilisé ou entretenu correctement. rondelle (22) et l'écrou (19) sur le capot •...
  • Seite 37: Remplacer La Meule

    Remplacer la meule 7. Enlevez la flasque de serrage (30) et la meule (18). Consignes relatives au changement 8. Placez la meule (18) neuve et la flasque • N'utilisez jamais l'appareil sans dispositifs de serrage (30). de protection. 9. Vissez à la main l'écrou de meule (29)  •...
  • Seite 38: Fonctionnement

    Fonctionnement Transport Remarques Mise en marche et arrêt • Éteignez l'appareil. Mise en marche • Assurez-vous que toutes les pièces en 1. Branchez l'appareil au secteur. mouvement sont à l’arrêt complet. 2. Mettez l'interrupteur Marche/Arrêt (13) en • Débranchez la fiche secteur. position « I »...
  • Seite 39: Recyclage/Protection De L'environnement

    Service • Les meules doivent être stockées au sec et verticalement et ne doivent jamais être Garantie (Belgique) empilées. Chère cliente, cher client, Recyclage/protection de ce produit bénéficie d’une garantie de 3 ans, l'environnement valable à compter de la date d’achat. En cas de manques constatés sur ce produit, vous Introduisez l’appareil, les accessoires et disposez des droits légaux contre le vendeur...
  • Seite 40: Garantie (France)

    2. Ou s’il présente les caractéristiques dé- rie Service. finies d’un commun accord par les par- •...
  • Seite 41 moins sept jours vient s’ajouter à la durée de Volume de la garantie la garantie qui restait à courir. L’appareil a été fabriqué avec soin, selon de Cette période court à compter de la de- sévères directives de qualité et il a été entiè- mande d’intervention de l’acheteur ou de la rement contrôlé...
  • Seite 42: Service De Réparation

    PDF ONLINE l’autocollant au dos ou en dessous du parkside-diy.com produit. Sur le site  parkside-diy.com, vous pouvez • Si des erreurs de fonctionnement ou consulter et télécharger ce manuel et d'autres défauts apparaissent, contactez bien d'autres. Ce QR code vous permet d'abord le centre de service désigné...
  • Seite 43: Importateur

    Importateur Veuillez noter que l’adresse suivante n’est pas une adresse de service après-vente. Contactez d’abord le Centre de SAV cité ci- dessus. Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Str. 20 63762 Großostheim ALLEMAGNE www.grizzlytools.de Dépannage Le tableau suivant vous aide à éliminer les petites pannes : Symptôme Cause possible Mesure...
  • Seite 44: Pièces De Rechange Et Accessoires

    Symptôme Cause possible Mesure Le moteur ralentit et L'appareil est surchargé Réduire la pression s'arrête La pièce à usiner est inappropriée Les outils abrasifs ne Écrou de meule (29) dévissé Resserrer l'écrou de bougent pas, alors que meule (Remplacer la meule, le moteur est allumé p. 37) La bande abrasive (9) est Augmentez la tension de la bande...
  • Seite 45: Traduction De La Déclaration Ue De Conformité Originale

    Traduction de la déclaration UE de conformité originale Produit: Ponceuse stationnaire à bande Modèle: PSBS 240 C2 Número de serie: 000001 – 085000 L’objet de la déclaration décrit ci-dessus est conforme à la législation d’harmonisation de l’Union applicable: 2006/42/EC •  2014/30/EU •  2011/65/EU & (EU) 2015/863 L’objet de la déclaration décrit ci-dessus est conforme à...
  • Seite 46: Inleiding

    Inhoudsopgave Inleiding Inleiding............46 Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe bandschuurmachine (hierna "ap- Reglementair gebruik......46 paraat" of "elektrisch gereedschap" ge- Inhoud van het pakket/accessoires..47 noemd). Overzicht..........47 U hebt voor een hoogwaardig product geko- Functiebeschrijving........ 47 zen. Dit apparaat werd tijdens de productie Technische gegevens......
  • Seite 47: Inhoud Van Het Pakket/Accessoires

    Stermoer elementen is hieronder beschreven. Werkstuksteun Technische gegevens Hendel (Bandloop) Staande bandschuurmachine Schroef (Bandloop) ..........PSBS 240 C2 Beschermkap Nominale spanning U ..... 230 V∼, 50 Hz Slijpband Nominaal ingangsvermogen P Schroef (2×) ..........240 W (S6 10 %) Opgenomen vermogen bij leegloop P Slijpbandafdekking ............190 W (S1)
  • Seite 48: Veiligheidsaanwijzingen

    Geluidsvermogenniveau (L iswaar is ingeschakeld maar zonder belas- ting draait)..........97,5 dB; K =3 dB Bedrijfsmodus S6 10 %: Continue werking Veiligheidsaanwijzingen met intermitterende belasting. Na een ononderbroken bedrijfstijd van 1 min. Dit gedeelte behandelt de basisveiligheids- onder belasting moet het apparaat vervol- maatregelen bij het gebruik van het appa- gens 9 min.
  • Seite 49: Algemene Veiligheidswaarschuwingen Voor Elektrisch Gereedschap

    ties aan de stekker aan. Gebruik bij geaarde (geïsoleerde) elektrische ge- Elektrische apparaten horen niet bij reedschappen nooit een adapterstek- het huisvuil. ker. Ongewijzigde stekkers en passen- de stopcontacten reduceren het risico op elektrische schok. Afmetingen Slijpschijf b) Voorkom lichamelijk contact met ge- aarde of geïsoleerde oppervlakken zo- als leidingen, radiatoren, fornuizen en Afmetingen Slijpband...
  • Seite 50 veiligheidshelmen of oorbeschermers re- kelt. Een elektrisch gereedschap dat niet duceert het risico op letsels. met de schakelaar kan worden beheerst, is gevaarlijk en moet worden vervangen. c) Voorkom onbedoelde inschakeling. Zorg ervoor dat de schakelaar op de c) Haal de stekker uit het stopcontact en/ uit-stand staat voordat u het gereed- of haal het accupack, indien verwijder- schap aansluit op de netstroom en/of...
  • Seite 51: Veiligheidswaarschuwingen Voor Werkbankslijpmachines

    Neem contact • Gehoorschade indien geen passende ge- op met het servicecentrum. hoorbescherming wordt gedragen. • Gebruik enkel toebehoren dat door • Schade aan de gezondheid als gevolg PARKSIDE aanbevolen is. Ongeschikte van trillingen van hand en arm als het ap-...
  • Seite 52: Voorbereiding

    paraat gedurende langere tijd wordt ge- tingsring (22) en moer (19) aan de be- bruikt of niet naar behoren wordt bewo- schermkap (2). gen en onderhouden. 2. Gebruik het sleufgat in de houder van de • Gezondheidsschade door: vonkenvanger om de afstand tot de slijp- schijf (18) in te stellen.
  • Seite 53: Slijpschijf Vervangen

    Slijpschijf vervangen 6. Draai de moer (29) ⭮  los. Houd de moer van de tegenoverliggende looprol van de Instructies voor de vervanging schuurband ertegenaan. • Gebruik het apparaat nooit zonder de be- 7. Verwijder de spanflens (30) en de slijp- schermingsinrichtingen.
  • Seite 54: Bedrijf

    Bedrijf • Verzeker u ervan dat alle bewegende de- len volledig tot stilstand zijn gekomen. In- en uitschakelen • Haal de stekker uit het wandstopcontact. • Verwijder het inzetgereedschap. Inschakelen • Draag het apparaat met twee handen. 1. Sluit het apparaat aan op het elektrici- Neem hiervoor het apparaat bij de appa- teitsnet.
  • Seite 55: Afvoeren/Milieubescherming

    Afvoeren/milieube- dat het defecte product en het aankoopbe- wijs (kassabon) binnen de periode van drie scherming jaar worden overlegd en een schriftelijk kort wordt beschreven wat het defect us en wan- Voer afgedankte apparaten, toebehoren en neer het zich heeft voorgedaan. verpakkingsmaterialen op milieuvriendelijke Als het defect onder onze garantie valt, krijgt manier af.
  • Seite 56: Reparatie-Service

    • Raadpleeg het typeplaatje op het pro- brengt u rechtstreeks naar parkside- duct, een gravure op het product, de titel- diy.com. Selecteer uw land en gebruik het pagina van de gebruiksaanwijzing (links- zoekmasker om de gebruiksaanwijzing onder) of de sticker op de achterkant of te zoeken.
  • Seite 57: Probleemopsporing

    Probleemopsporing De volgende tabel helpt u bij het oplossen van storingen: Symptoom Mogelijke oorzaak Maatregel Aandrijving is geblok- Slijpband (9) blokkeert aan- Slijpband opnieuw monteren keerd drijving (Slijpband vervangen, Pag. 53) Werkstukresten of resten van Belemmeringen verwijderen slijpwerktuigen blokkeren de aandrijving Apparaat start niet Spanning ontbreekt Stopcontact, netsnoer, stekker en...
  • Seite 58: Reserveonderdelen En Toebehoren

    29+30 Moer + Spanflens (Slijpschijf) 91103040 Vertaling van de originele EU-conformiteitsverklaring Product: Staande bandschuurmachine Model: PSBS 240 C2 Serienummer: 000001 – 085000 Het hierboven beschreven voorwerp is in overeenstemming met de desbetreffende harmonisa- tiewetgeving van de Unie: 2006/42/EC •  2014/30/EU •  2011/65/EU & (EU) 2015/863...
  • Seite 59: Introducción

    Índice de contenido Vista explosionada........155 Introducción Introducción..........59 Uso previsto...........59 Volumen de suministro/accesorios..60 Enhorabuena por la compra de su nuevo lija- dora de banda de banco (en adelante, deno- Vista general.......... 60 minado aparato o herramienta eléctrica). Descripción del funcionamiento.... 60 Ha adquirido un aparato de alta calidad.
  • Seite 60: Volumen De Suministro/Accesorios

    Carcasa del motor Datos técnicos Tuerca de estrella Soporte para pieza de labor Lijadora de banda estacionaria ..........PSBS 240 C2 Palanca (Recorrido de la cinta) Tensión nominal U ....230 V∼, 50 Hz Tornillo (Recorrido de la cinta) Potencia nominal de entrada P Cubierta de protección...
  • Seite 61: Indicaciones De Seguridad

    Nivel de presión acústica (L ben tener en cuenta todas las fases del ciclo de trabajo (por ejemplo, los tiempos en los ......... 84,5 dB; K =3 dB que el aparato está desconectado y aquellos Nivel de potencia acústica (L en los que está encendido, pero funciona sin .........97,5 dB;...
  • Seite 62: Advertencias De Seguridad Generales De La Herramienta Eléctrica

    tracciones pueden hacer que pierda el Desenchufe el conector antes de los control. trabajos de mantenimiento o si el ca- ble de alimentación está dañado 2. SEGURIDAD ELÉCTRICA ¡Peligro de lesión porque la herra- a) Las clavijas de las herramientas eléc- mienta está...
  • Seite 63 máscara antipolvo, calzado de seguridad más seguridad al ritmo para el cual fue antideslizante, un casco, o protección diseñada. auditiva para lograr las condiciones apro- b) No utilice la herramienta eléctrica si piadas reduce la posibilidad de lesiones el interruptor no la enciende y apaga. personales.
  • Seite 64: Advertencias De Seguridad Para Amoladoras De Banco

    5. SERVICIO • Utilice solo accesorios recomendados a) Lleve su herramienta eléctrica a ser- por PARKSIDE. Los accesorios inade- vicio con una persona calificada para cuados pueden causar una descarga realizar reparaciones y que utilice sola- eléctrica o un incendio.
  • Seite 65: Preparación

    • Daños auditivos, si no se lleva una pro- • Tornillo (21) tección adecuada para los oídos. • Arandela (22) • Daños en la salud provocados por las vi- Procedimiento (Fig. A) braciones en manos y brazos, si el apa- 1. Fije la protección contra chispas (1) con rato se utiliza por un periodo prolongado un tornillo (21), anillo de sujeción (20), o si no se utiliza y se mantiene correcta-...
  • Seite 66: Cambiar El Disco Abrasivo

    Procedimiento (Fig. D) Procedimiento (Fig. E) 1. Fije el aparato con los tornillos y tuercas 1. Desmonte la protección contra chispas sobre una superficie de trabajo plana. (1) y el soporte de la pieza de labor (17). 2. Para ello, introduzca los tornillos por los 2.
  • Seite 67: Funcionamiento

    2. Desenganche la cubierta de la cinta 2. Mueva la pieza de labor ligeramente de abrasiva (11). un lado a otro para evitar que la cinta abrasiva se desgaste solo por una parte. 3. Ajuste la precisión del recorrido de la cin- ta girando el tornillo (7).
  • Seite 68: Almacenamiento

    • Revise sobre todo el disco abrasivo (18). nuestra garantía que se detalla a continua- ción. • Cambie las piezas dañadas. Condiciones de la garantía Almacenamiento El plazo de la garantía empieza a partir de la Almacene siempre el aparato: fecha de compra.
  • Seite 69: Servicio De Reparación

    • Para cualquier consulta, conserve el recibo de caja y el número de artículo parkside-diy.com (IAN 487156_2501) como comprobante En parkside-diy.com puede consultar y des- de su compra. cargar este y muchos otros manuales. Con • El número del artículo figura en la placa este código QR accederá...
  • Seite 70: Importador

    Importador Por favor, tenga en cuenta que la siguien- te dirección no es una dirección de servicio técnico. Póngase en contacto con la direc- ción del centro de servicio mencionada arri- Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Str. 20 63762 Großostheim ALEMANIA www.grizzlytools.de...
  • Seite 71: Piezas De Repuesto Y Accesorios

    Síntoma Causa posible Medida a tomar Las herramientas de La tuerca del disco abrasivo Apretar la tuerca del disco abrasivo lijado no se mueven (29) está suelta (Cambiar el disco abrasivo, p. 66) aunque el motor funcio- Cinta abrasiva (9) suelta Aumentar la tensión de la cinta abrasiva (Cambiar la cinta abrasiva, p. 66)
  • Seite 72: Traducción De La Declaración Ue De Conformidad

    Traducción de la declaración UE de conformidad Producto: Lijadora de banda estacionaria Modelo: PSBS 240 C2 Número de serie: 000001 – 085000 El objeto de la declaración descrita anteriormente es conforme con la legislación de armoniza- ción pertinente de la Unión: 2006/42/EC •  2014/30/EU •  2011/65/EU & (EU) 2015/863 El objeto de la declaración descrito anteriormente es conforme a la Directiva 2011/65/EU del...
  • Seite 73: Uso Conforme

    Indice Introduzione Introduzione..........73 Complimenti per l'acquisto di questo nuovo levigatrice a nastro da banco (di seguito ap- Uso conforme........73 parecchio o elettroutensile). Materiale in dotazione/accessori... 74 Avete optato per un apparecchio di alta qua- Panoramica..........74 lità. La qualità di questo apparecchio è sta- Descrizione del funzionamento....74 ta verificata durante la produzione, in se- Dati tecnici..........
  • Seite 74: Materiale In Dotazione/Accessori

    Leva (Scorrimento del nastro) Dati tecnici Vite (Scorrimento del nastro) Levigatrice a nastro da banco Calotta protettiva ..........PSBS 240 C2 Nastro abrasivo Tensione nominale U ....230 V∼, 50 Hz Vite (2×) Potenza nominale di ingresso P ..........240 W (S6 10 %)
  • Seite 75: Avvertenze Di Sicurezza

    Livello di potenza acustica (L menti in cui l’elettroutensile è spento e quelli in cui è acceso, ma opera senza carico)..........97,5 dB; K =3 dB Modalità operativa S6 10 %: Funzionamento Avvertenze di sicurezza continuo a carico intermittente. Dopo un funzionamento ininterrotto di 1 min Questa sezione contiene le avverten- sotto carico, l’apparecchio deve essere raf- ze di sicurezza fondamentali per l'uso...
  • Seite 76 non modificate e prese corrette riducono Pericolo di lesioni a causa il rischio di scossa elettrica. dell’utensile in rotazione! Tenere lon- tane le mani. b) Evitare il contatto con superfici a ter- ra o massa, come condutture, radiato- ri, piani cottura e frigoriferi. Sussiste un Gli apparecchi elettrici non devono rischio maggiore di scossa elettrica se il essere smaltiti con i rifiuti domestici.
  • Seite 77 rente con l’interruttore acceso accresce d) Conservare elettroutensili in pau- gli incidenti. sa fuori dalla portata dei bambi- ni e non consentire a persone che d) Prima di accendere l’elettroutensile ri- non conoscono l’elettroutensile o muovere tutte le chiavi e chiavi di fis- le presenti istruzioni di adoperare saggio.
  • Seite 78: Ulteriori Avvertenze Di Sicurezza

    • Utilizzare solo accessori consigliati da l'apparecchio venga utilizzato per un pe- PARKSIDE. Accessori non idonei posso- riodo di tempo prolungato o il suo uso e no causare incendi o scariche elettriche. la sua manutenzione non siano effettuati in modo conforme.
  • Seite 79 Preparazione • Vite (23/28) • Rosetta (24/27)  AVVERTIMENTO! Pericolo di lesio- • Disco dentato (25/26) ni a causa di un avviamento accidenta- Procedura (Fig. B+C) le dell’apparecchio. Inserire la spina di 1. Fissare i portapezzo (5/17) alimentazione nella presa solo quando all’apparecchio.
  • Seite 80: Accensione E Spegnimento

    materiale elastico, come gomma, cartone 3. Premere la leva verso il basso (6). morbido ecc. 4. Staccare il nastro abrasivo (9). • Dopo avere sostituito la mola, rimontare 5. Posizionare il nuovo nastro abrasivo (9) al completamente l’apparecchio. centro della rotella superiore (31) e infe- •...
  • Seite 81: Pulizia, Manutenzione E Conservazione

    Levigatura a nastro dell’apparecchio. A tale scopo utilizzare un panno umido o una spazzola. NOTA! La freccia sulla calotta protettiva (8) indica il senso di rotazione del nastro abrasi- Manutenzione • Prima di ogni utilizzo verificare l’assenza Procedura di difetti visibili sull’apparecchio, ad es. 1.
  • Seite 82 Il periodo di garanzia non viene prolungato pure utilizzare il modulo di contatto di- dalla prestazione della garanzia. Ciò si appli- sponibile su parkside-diy.com alla voce ca anche ai pezzi sostituiti e riparati. Danni e Assistenza con il Centro di assistenza in- difetti eventualmente presenti già...
  • Seite 83: Ricerca Degli Errori

    PDF ONLINE IAN 487156_2501 parkside-diy.com Assistenza Malta Tel.:  800 65168 Su parkside-diy.com è possibile consulta- Modulo di contatto su re e scaricare questo e tanti altri manuali. parkside-diy.com Scansionando questo codice QR si apre di- IAN 487156_2501 rettamente parkside-diy.com. Selezionare il...
  • Seite 84: Ricambi E Accessori

    Problema Causa possibile Misura Il motore rallenta e si Apparecchio sovraccarico Ridurre la pressione ferma Pezzo da lavorare non adatto L’apparecchio non si Manca la tensione di rete Ispezionare la presa, il cavo di ali- accende mentazione, la spina di collegamen- to, il fusibile ed eventualmente farli riparare dall’elettricista.
  • Seite 85 Traduzione delle dichiarazione UE di conformità originale Prodotto: Levigatrice a nastro da banco Modello: PSBS 240 C2 Numero di serie: 000001 – 085000 L’oggetto della dichiarazione di cui sopra è conforme alla pertinente normativa di armonizza- zione dell’Unione: 2006/42/EC •  2014/30/EU •  2011/65/EU & (EU) 2015/863 L’oggetto della dichiarazione di cui sopra è...
  • Seite 86: Úvod

    Obsah Úvod Úvod............86 Blahopřejeme vám k zakoupení nového stol- ní pásové brusky (dále jen přístroj nebo elek- Použití dle určení........86 trický nástroj). Rozsah dodávky/příslušenství....86 Vybrali jste si vysoce kvalitní přístroj. Tento Přehled...........87 přístroj byl odzkoušen během výroby na kva- Popis funkce..........
  • Seite 87: Přehled

    Hvězdicová matice dujících popisech. Podložka pod obrobek Technické údaje páčka (Chod pásu) Kombinovaná bruska .... PSBS 240 C2 šroub (Chod pásu) Jmenovité napětí U ....230 V∼, 50 Hz Ochranný kryt Jmenovitý příkon P ..... 240 W (S6 10 %) Příkon chodu naprázdno P ..
  • Seite 88: Bezpečnostní Pokyny

    brusný pás ....... (součást dodávky) Mohlo by to mít za následek vážné zranění nebo smrt. Rozměry ........50×686 mm Zrnitost ..........80/120  UPOZORNĚNÍ! Pokud tento bezpečnost- Oběžná rychlost v ......≤15 m/s ní pokyn nedodržíte, dojde k nehodě. V dů- sledku může dojít k drobnému nebo středně brusný...
  • Seite 89: Obecná Bezpečnostní Upozornění Pro Elektrické Nářadí

    Obecná bezpečnostní upozornění bo zamotané kabely zvyšují riziko úrazu pro elektrické nářadí elektrickým proudem. e) Při práci s elektrickým nářadím venku  VAROVÁNÍ! Přečtěte si všechna bez- používejte prodlužovací kabel vhodný pečnostní upozornění, pokyny, obrázky pro venkovní použití. Při použití kabelu a technické údaje dodané s tímto elek- vhodného pro venkovní...
  • Seite 90: Bezpečnostní Upozornění Týkající Se Stolní Brusky

    g) Pokud jsou k dispozici zařízení pro g) Elektrické nářadí, příslušenství, násad- připojení zařízení k odsávání a sběru ce atd. používejte v souladu s těmito prachu, ujistěte se, že jsou připojena pokyny, s ohledem na pracovní pod- a správně používána. Při použití sběrače mínky a prováděnou práci. Použití elek- prachu se může snížit nebezpečí...
  • Seite 91: Zbytková Nebezpečí

    žádná vhodná ochrana sluchu. • Používejte pouze příslušenství doporu- • ohrožení zdraví vyplývající z vibrací rukou čené společností PARKSIDE. Kvůli ne- a paží, pokud se přístroj používá delší do- vhodnému příslušenství může dojít k úra- bu nebo není řádně veden a udržován.
  • Seite 92: Montáž A Nastavení Podložek Pod Obrobek

    Výměna brusného kotouče Postup (Obr. A) 1. Chránič proti jiskrám (1) upevněte pomo- Upozornění k výměně cí šroubu (21), rozpěrného kroužku (20), • Přístroj nikdy neprovozujte bez ochran- podložky (22) a matice (19) na ochran- ných zařízení. ném krytu (2). • Ujistěte se, zda počet otáček uvedený na 2.
  • Seite 93: Výměna Brusného Pásu

    8. Nasaďte nový brusný kotouč (18) a upí- 2. Ujistěte se, zda se všechny pohyblivé díly nací přírubu (30). zcela zastavily. 9. Našroubujte matici brusného kotouče 3. Vytáhněte připojovací zástrčku přístroje (29) ⭯  ručně. ze zásuvky, když jej ponecháváte bez do- zoru nebo po dokončení...
  • Seite 94: Čištění

    údržbě a čištění. Vypněte přístroj a vytáhněte Směrnice 2012/19/EU o odpadních elek- síťovou zástrčku ze zásuvky. trických a elektronických zařízeních (OEEZ): Opravné a údržbářské práce, které nejsou popsány v tomto návodu k obsluze, pře- Spotřebitelé jsou ze zákona povinni recyklo- nechte našemu servisnímu centru. Používejte vat elektrická...
  • Seite 95: Opravárenská Služba

    Na stránkách parkside-diy.com můžete na- Výrobek je určen pouze pro soukromé použití hlížet do těchto a mnoha dalších příruček a není určen ke komerčnímu používání. Záru- ka zaniká...
  • Seite 96: Dovozce

    Dovozce Upozorňujeme, že následující adresa není servisní adresou. Nejprve kontaktujte výše uvedené servisní středisko. Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Str. 20 63762 Großostheim NĚMECKO www.grizzlytools.de Hledání chyb Následující tabulka Vám pomůže odstranit malé poruchy: Příznak Možná příčina Opatření Běh brusného kotouče Matice brusného kotouče Utáhněte matici brusného kotou-...
  • Seite 97: Náhradní Díly A Příslušenství

    Příznak Možná příčina Opatření Přístroj se nespustí Chybí síťové napětí Zkontrolujte zásuvku, síťový připojo- vací kabel, připojovací zástrčku, po- jistku, v případě potřeby je nechte opravit kvalifikovaným elektrikářem. Zapínač/vypínač (13) je vad- Obraťte se na servisní středisko. ný Vadný motor Obraťte se na servisní...
  • Seite 98: Překlad Původního Eu Prohlášení O Shodě

    Překlad původního EU prohlášení o shodě Výrobek: Kombinovaná bruska Model: PSBS 240 C2 Sériové číslo: 000001 – 085000 Výše popsaný předmět prohlášení je ve shodě s příslušnými harmonizačními právními předpisy Unie: 2006/42/EC •  2014/30/EU •  2011/65/EU & (EU) 2015/863 Výše popsaný předmět prohlášení je ve shodě se směrnicí Evropského parlamentu a Rady 2011/65/EU ze dne 8.
  • Seite 99: Úvod

    Obsah Úvod Úvod............99 Srdečné vám blahoželáme ku kúpe nového stolnej pásovej brúsky (v nasledujúcej časti Používanie na určený účel..... 99 nazývanej prístroj alebo elektrické náradie). Rozsah dodávky/Príslušenstvo....99 Rozhodli ste sa tým pre vysoko kvalitný prí- Prehľad..........100 stroj. Tento prístroj bol počas výroby skon- Opis funkcie.........
  • Seite 100: Prehľad

    Funkcia prvkov obsluhy je uvedená v nasle- Ochranný kryt dujúcich opisoch. Kryt motora Technické údaje Hviezdicová matica Stojanová pásová brúska ..PSBS 240 C2 Opierka obrobku Menovité napätie U ....230 V∼, 50 Hz páka (Chod pásu) Menovitý výkon P ....240 W (S6 10 %) skrutka (Chod pásu) Príkon pri chode naprázdno P...
  • Seite 101: Bezpečnostné Pokyny

    Zrnitosť ..........80/120  OPATRNE! Keď tento bezpečnostný po- Obvodová rýchlosť v .......≤15 m/s kyn nebudete dodržiavať, nastane úraz. Ná- sledok je možné ľahké alebo stredne ťažké Brúsny kotúč ......A36 P5 V35 telesné poranenie. (dodané súčasne) UPOZORNENIE! Keď tento bezpečnostný Hergestellt in Übereinstimmung mit pokyn nebudete dodržiavať, nastane úraz.
  • Seite 102: Všeobecné Bezpečnostné Upozornenia Pre Elektrické Náradie

    Všeobecné bezpečnostné d) Nepoužívajte prívodný kábel na iné než upozornenia pre elektrické určené účely. Prívodný kábel nikdy ne- používajte na nosenie elektrického ná- náradie radia, elektrické náradie zaň neťahajte  VAROVANIE! Prečítajte si všetky bez- ani ho zaň nevyberajte zo zásuvky. Prí- pečnostné...
  • Seite 103: Bezpečnostné Upozornenia Pre Stolnú Brúsku

    e) Nenačahujte sa. Vždy stojte pevne a polohe alebo zaseknuté, či nie sú nie- udržiavajte rovnováhu. Elektrické nára- ktoré časti poškodené alebo či niečo die tak budete mať v nepredvídaných si- nebráni chodu elektrického náradia. tuáciách lepšie pod kontrolou. Ak je elektrické náradie poškodené, nepoužívajte ho, kým nebude oprave- f) Majte oblečený...
  • Seite 104: Ďalšie Bezpečnostné Pokyny

    čas alebo sa riadne nepou- • Používajte len príslušenstvo, ktoré od- žíva a nevykonáva sa na ňom riadna údrž- porúča spoločnosť PARKSIDE. Nevhod- né príslušenstvo môže spôsobiť úraz elek- trickým prúdom alebo požiar. • Poškodenia zdravia spôsobené: •...
  • Seite 105: Montáž A Nastavenie Ochrany Proti Iskrám

    zapínač/vypínač (13)  OPATRNE! Odstup od brúsneho ko- • Zapnutie: Vypínač zap/vyp (13) dajte do túča (18) smie byť maximálne 2 mm. Od- polohy „I“ (ZAP). stup nastavujte periodicky, aby sa vyrov- • Vypnutie: Vypínač zap/vyp (13) dajte do nalo opotrebovanie brúsneho kotúča. polohy „0“...
  • Seite 106: Výmena Brúsneho Pásu

    3. Presnosť chodu pásu nastavte otáčaním  OPATRNE! Matica brúsneho kotúča sa skrutky (7). nesmie príliš zatiahnuť, aby nedošlo k zlome- 4. Skontrolujte chod pásu tak, že brúsny niu brúsneho kotúča a matice. pás otočíte rukou. Postup (Obr E) 5. Namontujte znova kryt brúsneho pásu 1.
  • Seite 107: Preprava

    Preprava • Brúsne kotúče sa musia skladovať suché a na výšku a nesmú sa stohovať na seba. Upozornenia Likvidácia/ochrana • Prístroj vypnite. • Uistite sa, či sa úplne zastavili všetky po- životného prostredia hyblivé diely. • Vytiahnite sieťovú zástrčku. Prístroj, príslušenstvo a obal odovzdajte na •...
  • Seite 108: Opravný Servis

    Ak je chyba pokrytá našou zárukou, dosta- ný formulár, ktorý nájdete na parkside- nete späť opravený alebo nový výrobok. S diy.com v kategórii Servis nasledovne opravou alebo výmenou výrobku nezačína uvedené...
  • Seite 109: Service-Center

    • Vaše zaslané chybné prístroje zlikviduje- me bezplatne. Service-Center Servis Slovensko Tel.:  0800 003409 Kontaktný formulár na parkside-diy.com IAN 487156_2501 Vyhľadávanie chýb Nasledujúca tabuľka vám pomôže odstrániť malé poruchy: Príznak Možná príčina Opatrenie Brúsne nástroje sa ne- Uvoľnená matica brúsneho Utiahnite maticu brúsneho kotúča...
  • Seite 110: Náhradné Diely A Príslušenstvo

    Príznak Možná príčina Opatrenie Prístroj pracuje preru- Uvoľnený vnútorný kontakt Obráťte sa na servisné centrum. šovane Spínač zap/vyp (13) je chyb- Obráťte sa na servisné centrum. ný Prístroj sa nespustí Chýba sieťové napätie Skontrolujte zásuvku, sieťový pripo- jovací kábel, pripojovaciu zástrčku, poistku, v prípade potreby oprava prostredníctvom odborného elektri- kára.
  • Seite 111: Preklad Originálneho Vyhlásenia O Zhode Eú

    Preklad originálneho vyhlásenia o zhode EÚ Výrobok: Stojanová pásová brúska Model: PSBS 240 C2 Sériové číslo: 000001 – 085000 Uvedený predmet vyhlásenia je v zhode s príslušnými harmonizačnými právnymi predpismi Únie: 2006/42/EC •  2014/30/EU •  2011/65/EU & (EU) 2015/863 Vyššie opísaný predmet vyhlásenia je v zhode so smernicou Európskeho parlamentu a Rady 2011/65/EU z 8.
  • Seite 112: Bevezető

    Tartalomjegyzék nőségi vizsgálatnak és végső ellenőrzésnek vetették alá. Ezáltal biztosított a készülék Bevezető..........112 működőképessége. Rendeltetésszerű használat....112 A csomag tartalma / Tartozékok..112 Áttekintés..........113 A használati útmutató a készülék része. Fon- Működés leírása........113 tos tudnivalókat tartalmaz a biztonságra, Műszaki adatok........113 használatra és ártalmatlanításra vonatkozó- Biztonsági utasítások......
  • Seite 113: Áttekintés

    A kezelőelemek funkciója az alábbi leírásban motorház található. csillaganya Műszaki adatok munkadarab-támasz Állványos szalagcsiszolő ..PSBS 240 C2 kar (szalagmenet) Névleges feszültség U .... 230 V∼, 50 Hz csavar (szalagmenet) Mért felvett teljesítmény P .. 240 W (S6 10 %) védőburkolat Üresjárati teljesítményfelvétel P ..
  • Seite 114: Biztonsági Utasítások

    csiszolókorong ......A36 P5 V35 zepes fokú testi sérülés lehet a következmé- nye. (mellékelve) MEGJEGYZÉS! Baleset történik, ha nem tart- Hergestellt in Übereinstimmung mit ja be ezt a biztonsági utasítást. Anyagi kár le- EN 12413:2019 het a következménye. Külső átmérő ......... ⌀150 mm furat ..........⌀12,7 mm Piktogramok és szimbólumok Vastagság ...........
  • Seite 115 Valamennyi felsorolt utasítás figyelmen kí- almas hosszabbító kábelt. A kültéri vül hagyása áramütéshez, tűzesethez és/ használatra alkalmas kábel használata vagy súlyos sérüléshez vezethet. Későbbi csökkenti az áramütés veszélyét. hivatkozás céljából mentsen el minden fi- f) Ha az elektromos szerszám nedves gyelmeztetést és utasítást.
  • Seite 116: Asztali Köszörűgép Biztonsági Figyelmeztetései

    g) Ha vannak porelszívó és porgyűjtő f) A vágószerszámot tartsa élesen és berendezések csatlakoztatására szol- tisztán. A megfelelően karbantartott, gáló eszközök, gondoskodjon ezek éles vágóéllel rendelkező vágószerszá- csatlakoztatásáról és megfelelő hasz- mok kevésbé hajlamosak megakadni, és nálatáról. A porgyűjtés csökkentheti a könnyebben ellenőrizhetők.
  • Seite 117: További Biztonsági Utasítások

    Forduljon a hallásvédőt. szervizközponthoz. • A kéz és kar rezgéséből adódó egész- • Csak a PARKSIDE által javasolt kiegé- ségkárosodás, amennyiben a készülék- szítőket használja. A nem megfelelő ki- et hosszabb ideig vagy nem megfelelően egészítők áramütést vagy tüzet okozhat- használja vagy a készülék nincs megfele-...
  • Seite 118: Szikrafogó Felszerelése És Beállítása

    be-/kikapcsoló (13)  VIGYÁZAT! A csiszolókorongtól (18) • Bekapcsolás: Állítsa a be-/kikapcsolót mért távolság legfeljebb 2 mm lehet. (13) „I“ (BE) állásba. Rendszeresen állítsa be a távolságot, • Kikapcsolás: Állítsa a be-/kikapcsolót (13) hogy kiegyenlítse a csiszolókorong ko- „0“ (KI) állásba. pását. Szikrafogó...
  • Seite 119: Csiszolószalag Csere

    Szükséges szerszámok és segédeszkö- 4. Húzza le a csiszolószalagot (9). zök 5. Helyezze fel az új csiszolószalagot (9) kö- (nincs mellékelve) zépre a felső (31) és alsó (32) vezetőgör- gőre. • csavarhúzó 6. Nyomja felfelé a kart (6). • dugókulcs (19 mm) vagy fogó 7.
  • Seite 120: Szalagcsiszolás

    Szalagcsiszolás Karbantartás MEGJEGYZÉS! A védőburkolaton (8) lévő • Minden használat előtt ellenőrizze a kész- nyíl a csiszolószalag forgási irányát jelzi. ülék esetleges hibáit, például meglazult, kopott vagy sérült alkatrészeket. Eljárás • Különös figyelemmel ellenőrizze a csiszo- 1. Tartsa erősen a munkadarabot csiszolás lókorongot (18).
  • Seite 121: Hibakeresés

    Hibakeresés A következő táblázat segít Önnek a hibaelhárításban: Szimptóma Lehetséges ok Intézkedés A csiszoló szerszámok A csiszolókorong-anya (29) Húzza meg a csiszolókorong-anyát nem mozognak, annak laza (Csiszolókorong cseréje, L. 118) ellenére, hogy a motor működik A csiszolószalag (9) laza Növelje a csiszolószalag feszességét (Csiszolószalag csere, L. 119) A csiszolókorong nem A csiszolókorong-anya (29)
  • Seite 122: Pótalkatrészek És Tartozékok

    29+30 anya + rögzítő karima (csiszolókorong) 91103040 Az eredeti EU ‑megfelelőségi nyilatkozat fordítása Termék: Állványos szalagcsiszolő Modell: PSBS 240 C2 Sorozatszám: 000001 – 085000 A fent ismertetett nyilatkozat tárgya megfelel a vonatkozó uniós harmonizációs jogszabályok- nak: 2006/42/EC •  2014/30/EU •  2011/65/EU & (EU) 2015/863 E nyilatkozat fent leírt tárgya összhangban van az egyes veszélyes anyagok elektromos és elektronikus berendezésekben való...
  • Seite 123: Jótállási Tájékoztató

    JÓTÁLLÁSI TÁJÉKOZTATÓ A termék megnevezése: Állványos szalagcsiszolő A termék típusa: PSBS 240 C2 Gyártási szám: 487156_2501 A gyártó cégneve, címe, e-mail címe: Szerviz neve, címe, telefonszáma: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Magyarország szerviz Stockstädter Straße 20 Tel.: 06800 21647 Kapcsolatfelvételi űrlap:...
  • Seite 124 4. A fogyasztó a hiba felfedezésé után a lehető legrövidebb időn belül köteles a hibát bejelenteni és a terméket a jótállási jogok érvényesítése céljából átadni. A hiba fel-fedezésétől számított két hónapon belül bejelentett jótállási igényt időben közöltnek kell tekinteni. A közlés elmaradásából eredő kárért a fo- gyasztó...
  • Seite 125: Wprowadzenie

    Spis treści Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności EU.......... 138 Wprowadzenie.........125 Widok rozłożony........155 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem........125 Wprowadzenie Zakres dostawy/akcesoria....126 Zestawienie.......... 126 Serdecznie gratulujemy zakupu nowego szli- Opis działania........126 fierki taśmowej (w dalszej części dokumentu Dane techniczne........126 określanego jako elektronarzędzie). Zdecydowali się...
  • Seite 126: Zakres Dostawy/Akcesoria

    Funkcje elementów obsługowych podano w poniższych opisach. Obudowa silnika Dane techniczne Nakrętka gwiazdkowa Uchwytu obrabianego elementu Szlifierka taśmowa stojąca ...PSBS 240 C2 Dźwignia (Bieg taśmy) Napięcie znamionowe U ..230 V∼, 50 Hz Znamionowa moc wejściowa P Śruba (Bieg taśmy) ..........240 W (S6 10 %) Osłona ochronna...
  • Seite 127: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    Prędkość obrotowa biegu jałowego n maksymalnie ograniczać narażenie na wi- bracje. Przykładowym sposobem zmniej- −1 ............2980 min szenia narażenia na wibracje jest ogranicze- Klasa ochrony ..........I nie czasu pracy. Należy przy tym uwzględ- Stopień ochrony ........IPX0 nić wszystkie elementy cyklu eksploatacji (na Ciężar z akcesoriami ......≈7,1 kg przykład czas, w którym elektronarzędzie je- Poziom ciśnienia akustycznego (L...
  • Seite 128: Ogólne Ostrzeżenia Dotyczące Bezpieczeństwa Elektronarzędzi

    rzają iskry, które mogą spowodować za- płon pyłu lub oparów. Stosować maskę c) Podczas pracy z elektronarzędziem należy trzymać dzieci i osoby postron- ne z daleka. Rozproszenie uwagi może Stosować rękawice ochronne spowodować utratę kontroli nad narzę- dziem. Przed pracami konserwacyjnymi w 2.
  • Seite 129 ny lub pod wpływem narkotyków, alko- 4. OBSŁUGA I KONSERWACJA ELEK- holu bądź leków. Chwila nieuwagi pod- TRONARZĘDZI czas obsługi elektronarzędzia może spo- a) Nie należy przeciążać elektronarzędzi. wodować poważne obrażenia ciała. Zawsze używaj odpowiedniego elek- b) Stosuj środki ochrony indywidualnej. tronarzędzia do danego zastosowania.
  • Seite 130: Ostrzeżenia Dotyczące Bezpieczeństwa Szlifierki Stołowej

    Elektronarzędzie powinno być serwi- zwrócić do Centrum Serwisowego. sowane przez wykwalifikowanego pra- • Używaj wyłącznie akcesoriów zaleca- cownika serwisu przy użyciu wyłącz- nych przez firmę PARKSIDE. Nieodpo- nie identycznych części zamiennych. wiednie akcesoria mogą spowodować Zapewni to utrzymanie bezpieczeństwa porażenie prądem lub pożar.
  • Seite 131: Ryzyko Resztkowe

    Ryzyko resztkowe • Wyłączanie: Ustawić włącznik / wyłącznik (13) w położeniu „0“ (WYŁ). Nawet w przypadku prawidłowej obsługi urządzenia zawsze istnieje ryzyko resztkowe. Montaż i ustawianie osłony Z uwagi na konstrukcję i wariant wykonania przeciwiskrowej urządzenia mogą wystąpić następujące za- grożenia: Potrzebne narzędzia •...
  • Seite 132: Przykręcanie Urządzenia Na Stole Roboczym

    celu kompensowania zużycia tarczy szli- • Klucz pierścieniowy lub klucz płaski fierskiej.  UWAGA! Nakrętki tarczy szlifierskiej nie Przykręcanie urządzenia na stole wolno dokręcać zbyt mocno, aby uniknąć pęknięcia tarczy i nakrętki. roboczym Sposób postępowania (rys. E) Potrzebne narzędzia i środki pomocnicze 1.
  • Seite 133: Eksploatacja

    Szlifowanie taśmą szlifierską 7. Ponownie zamontować osłonę tarczy szlifierskiej (10). WSKAZÓWKA! Strzałka na osłonie ochronnej Ustawianie biegu taśmy (8) wskazuje kierunek obrotu taśmy szlifier- skiej. 1. Odkręcić 2 śruby (10). 2. Zdjąć osłonę tarczy szlifierskiej (11). Sposób postępowania 3. Dokładność biegu taśmy należy ustawiać 1.
  • Seite 134: Konserwacja

    • Dbać o czystość i drożność otworów • zwrot w oficjalnym punkcie zbiórki, wentylacyjnych, obudowy silnika i uchwy- • odesłanie do producenta/podmiotu wpro- tów urządzenia. Używać do tego wilgot- wadzającego produkt na rynek. nej ściereczki lub szczotki. Przepisy te nie obejmują akcesoriów i środ- ków pomocniczych dołączonych do starych Konserwacja urządzeń, które nie zawierających elementów...
  • Seite 135 Zakres gwarancji lub wykorzystać nasz formularz kontak- Produkt został wyprodukowany starannie towy, dostępny pod adresem parkside- zgodnie z surowymi wymogami jakościo- diy.com w kategorii Serwis. wymi i przed dostarczeniem został rzetelnie • Produkt uznany za wadliwy mogą Pań- skontrolowany.
  • Seite 136: Serwis Naprawczy

    • Urządzenia przesłane bez opłaty, jako to- cji. Dzięki temu kodowi QR można wejść wary niewymiarowe, w trybie ekspreso- bezpośrednio na stronę parkside-diy.com. wym lub w ramach innych typów przesy- Proszę wybrać swój kraj i wyszukiwać na łek specjalnych, nie będą przyjmowanie.
  • Seite 137: Części Zamienne I Akcesoria

    Objaw Możliwa przyczyna Działanie Tarcza szlifierska pra- Luźna nakrętka tarczy szli- Dokręcić nakrętkę tarczy szlifier- cuje nierówno, niepra- fierskiej (29) skiej (Wymienić tarczę szlifierską, widłowy hałas s. 132) Tarcza szlifierska (18) jest Wymienić tarczę szlifierską, s. 132 uszkodzona Osłona przeciwiskrowa (1) Montaż i ustawianie osłony lub uchwyt obrabianego ele- przeciwiskrowej, s. 131 mentu (17) są...
  • Seite 138: Tłumaczenie Oryginalnej Deklaracji Zgodności Eu

    Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności EU Produkt: Szlifierka taśmowa stojąca Model: PSBS 240 C2 Numer serii: 000001 – 085000 Wymieniony powyżej przedmiot niniejszej deklaracji jest zgodny z odnośnymi wymaganiami unijnego prawodawstwa harmonizacyjnego 2006/42/EC •  2014/30/EU •  2011/65/EU & (EU) 2015/863 Opisany powyżej przedmiot deklaracji jest zgodny z dyrektywą Parlamentu Europejskiego i Ra- dy 2011/65/EU z dnia 8 czerwca 2011 r.
  • Seite 139: Indledning

    Indholdsfortegnelse Indledning Indledning..........139 Tillykke med købet af din nye bænkbåndsli- ber (herefter apparatet eller elværktøjet). Formålsbestemt anvendelse....139 Med købet har du besluttet dig for et første- Leverede dele/tilbehør......139 klasses apparat. Dette apparat blev testet Oversigt..........140 under produktionen og underkastet en kvali- Funktionsbeskrivelse......
  • Seite 140: Oversigt

    Stjernemøtrik I det følgende beskrives betjeningsdelenes funktion. Emneholder Tekniske data Greb (Båndløb) Skrue (Båndløb) Bænkbåndsliber .....PSBS 240 C2 Mærkespænding U ....230 V∼, 50 Hz Beskyttelsesskærm Nominelt effektoptag P ..240 W (S6 10 %) Slibebånd Tomgangsforbrug P ....190 W (S1) Skrue (2×) −1...
  • Seite 141: Sikkerhedsanvisninger

    Omløbshastighed v ......≤15 m/s  FORSIGTIG! Hvis du ikke overholder denne sikkerhedsanvisning, sker der et Slibeskive ........A36 P5 V35 uheld. Dette resulterer muligvis i lettere eller (medfølger) moderate kvæstelser. Hergestellt in Übereinstimmung mit BEMÆRK! Hvis du ikke overholder denne EN 12413:2019 sikkerhedsanvisning, sker der et uheld. Dette Udvendig diameter ......
  • Seite 142: Generelle Advarsler For Elværktøjer

    Generelle advarsler for der er egnet til udendørs brug. Brug elværktøjer af en ledning, der er egnet til udendørs brug, reducerer risikoen for elektrisk stød.  ADVARSEL! Læs alle sikkerhedsad- f) Hvis det ikke kan undgås at bruge el- varsler, anvisninger, illustrationer og spe- værktøjet i et fugtigt område, skal der cifikationer, der følger med dette elværk- anvendes en fejlstrømsafbryder (RCD).
  • Seite 143: Sikkerhedsanvisninger Til Bænkslibemaskiner

    Kontakt vores servicecenter. Hvis elværktøjet anvendes til andre end • Brug kun tilbehør, der er anbefalet af de tilsigtede formål, kan der opstå farlige PARKSIDE. Uegnet tilbehør kan forårsa- situationer. ge elektrisk stød eller brand. h) Hold håndtag og gribeflader tørre, re- •...
  • Seite 144: Restrisici

    længerledningen på afstand af slibeski-  ADVARSEL! Fare på grund af det elektro- ven. Træk straks stikket ud af stikkontak- magnetiske felt, som genereres, når produk- ten ved skader eller gennemskæring. Rør tet er i drift. Feltet kan i visse situationer på- ikke ved ledningen, før den er taget ud af virke aktive eller passive medicinske implan- stikkontakten.
  • Seite 145: Montering Og Justering Af Emneholder

    Montering og justering af • Kun de medfølgende spændeflanger må emneholder bruges til at spænde slibeværktøjet. Mel- lemlagene mellem spændeflange og sli- Nødvendigt tilbehør beværktøj skal bestå af elastiske stoffer • Emneholder (5/17) som f.eks. gummi, blødt pap osv. • Stjernemøtrik (4/16) •...
  • Seite 146: Udskift Slibebåndet

    Udskift slibebåndet 3. Lad arbejdsemnet køle af ind i mellem. Båndslibning Fremgangsmåde (Fig. F) BEMÆRK! Vær ved monteringen opmærk- BEMÆRK! Pilen på beskyttelsesskærmen (8) som på slibebåndets drejeretning. viser slibebåndets drejeretning. 1. Løsn de 2 skruer (10). Fremgangsmåde 2. Løft slibebåndsafdækningen (11) af. 1.
  • Seite 147: Vedligeholdelse

    Service Vedligeholdelse • Før hver brug skal apparatet kontrolleres Garanti for tydelige mangler såsom løse, slidte el- ler beskadigede dele. Kære kunde, • Kontrollér især slibeskiven (18). på dette produkt får du 3 års garanti fra • Udskift beskadigede dele. købsdatoen.
  • Seite 148: Reparationsservice

    • Hav kassebonen og varenummeret (f.eks. parkside-diy.com IAN 487156_2501) parat som købsbevis På parkside-diy.com kan du se og down- ved alle forespørgsler. loade denne manual og mange andre • Varenummeret kan aflæses på typeskiltet manualer.
  • Seite 149: Importør

    Importør Bemærk at den følgende adresse ikke er en serviceadresse. Kontakt først ovennævnte service-center. Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Str. 20 63762 Großostheim TYSKLAND www.grizzlytools.de Fejlsøgning Den følgende tabel hjælper dig ved fejlsøgning af småfejl: Symptom Mulig årsag Foranstaltning Apparat starter ikke Der er ingen strøm...
  • Seite 150: Reservedele Og Tilbehør

    Møtrik + Spændeflange (Slibeskive) 91103040 Oversættelse af den originale EU‑overensstemmels- eserklæringen Produkt: Bænkbåndsliber Model: PSBS 240 C2 Serienummer: 000001 – 085000 Genstanden for erklæringen, som beskrevet ovenfor, er i overensstemmelse med den relevan- te EU-harmoniseringslovgivning: 2006/42/EC •  2014/30/EU •  2011/65/EU & (EU) 2015/863 Genstanden for erklæringen, som beskrevet ovenfor, er i overensstemmelse med Europa-Par- lamentets og Rådets direktiv 2011/65/EU af 8.
  • Seite 151  ...
  • Seite 152  ...
  • Seite 153  ...
  • Seite 154 26 27 28 14 15...
  • Seite 155: Explosionszeichnung

    Explosionszeichnung • Exploded view • Vue éclatée • Vista esplosa • Vista explosionada • Explosietekening • Eksploderet tegning • Robbantott ábra • Widok rozłożony • Rozložený pohled • Rozložený pohľad PSBS 240 C2 informativ • informative • informatif • informatief • informativo • informatív • informacyjny • informační • informatívny  ...
  • Seite 156 Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Str. 20 63762 Großostheim GERMANY       Stand der Informationen • Last Information • Ver- sion des informations • Versione delle informazio- ni • Estado de las informaciones • Stand van de informatie • Tilstand af information • Információk állása • Stan informacji • Stav informací...

Diese Anleitung auch für:

487156 2501

Inhaltsverzeichnis