Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Operating Manual | Bedienungsanleitung |
F
Manuel d'emploi | Istruzioni per l'uso |
English
Deutsch
Français
Italiano
KDB

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für HBM KDB

  • Seite 1 Operating Manual | Bedienungsanleitung | Manuel d'emploi | Istruzioni per l'uso | English Deutsch Français Italiano...
  • Seite 2 Tel. +49 6151 803-0 Fax +49 6151 803-9100 info@hbm.com www.hbm.com Mat.: 7-2001.4785 DVS: A04785_01_YCI_02 HBM: public 10.2019 E Hottinger Baldwin Messtechnik GmbH. Subject to modifications. All product descriptions are for general information only. They are not to be understood as a guarantee of quality or durability.
  • Seite 3 Operating Manual | Bedienungsanleitung | Manuel d'emploi | Istruzioni per l'uso | English Deutsch Français Italiano...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    ......Using the KDB with the ZL load button and EPO thrust piece ..
  • Seite 5 ..........A04785_01_YCI_02 HBM: public...
  • Seite 6: Safety Instructions

    Safety instructions Safety instructions Intended use Force transducer in the KDB type series is designed solely for measuring static and dynamic compressive forces within the load limits stated in the specifications. Any other use is not the designated use. To ensure safe operation, the regulations in the mounting and operating instructions, together with the following safety rules and regulations, and the data specified in the technical data sheets, must be complied with.
  • Seite 7 The force transducers can be damaged or destroyed by non-designated use of the force transducer or by non-compliance with the mounting and operating instructions, these safety instructions or any other applicable safety regulations A04785_01_YCI_02 HBM: public...
  • Seite 8 Any modification shall exclude all liability on our part for any damage resulting therefrom. Maintenance KDB force transducers are maintenance-free. Disposal In accordance with national and local environmental protection, material recov­ ery and recycling regulations, old transducers that can no longer be used must be disposed of separately and not with normal household waste.
  • Seite 9 It is also essential to comply with the legal and safety requirements for the ap­ plication concerned during use. The same applies to the use of accessories. The force transducer may only be installed by qualified personnel, strictly in accordance with the technical data and safety requirements and regulations. A04785_01_YCI_02 HBM: public...
  • Seite 10: Markings Used

    This marking indicates tips for use or other in­ formation that is useful to you. Emphasis Italics are used to emphasize and highlight text and See … identify references to sections, diagrams, or external documents and files. A04785_01_YCI_02 HBM: public...
  • Seite 11: Scope Of Supply And Equipment Variants

    6.5 mm 1-C6/500T/ZL Ball-shaped load button 1-EPO3/500T Thrust piece (for use in combination with the domed load application C6/500T/ZL) On request KDB connection box for connecting four individual bridges in parallel On request Transport box A04785_01_YCI_02 HBM: public...
  • Seite 12: General Application Instructions

    (transfer measurement device). With centered load application the sensor can be loaded up to 3 MN. In this case we recommend using thrust piece ZL (see section 3.2 "Accessories", page 9) A04785_01_YCI_02 HBM: public...
  • Seite 13: Structure And Mode Of Operation

    The four measuring bridges can be connected in parallel. Then the KDB can be used as a reference sensor which meets the requirements of at least class 0.5 per ISO376.
  • Seite 14: Sg Covering Agent

    To protect the SG the force transducers have a housing that is screwed to­ gether with the loaded member. In order to retain the protective effect, the housing must not be removed or damaged in any way. A04785_01_YCI_02 HBM: public...
  • Seite 15: Conditions On Site

    Moisture and corrosion protection The force transducers are encapsulated and are therefore insensitive to moisture. Series KDB force transducer provide degree of protection IP64 and are made of rustless materials. With stainless steel force transducers, please note that acids and all materials which release ions will also attack stainless steels.
  • Seite 16: Mechanical Installation

    S Welding currents must not be allowed to flow through the transducer. If there is a risk that this might happen, you must provide a suitable low-ohm connection to electrically bypass the transducer. HBM provides the highly flexible EEK ground cable for this purpose, for example, that is screwed on above and below the transducer.
  • Seite 17: General Installation Guidelines

    (forces applied perpendicular to the measurement direction of the KDB) will exceed the friction forces resulting from the force applied in the measurement direction.
  • Seite 18: Using The Kdb With The Zl Load Button

    Use the load button when you have to perform force calibrations (measuring the total force) with the KDB. Place the load button on the top of the sensor in the center. A centering bore in the sensor and a thread bore in the load button are used for exact alignment.
  • Seite 19: Electrical Connection

    If you have to check testing machines in accordance with EN 12390, connect each of the four measuring bridges to a check of an amplifier system. If you would like to use the KDB to determine total force, connect all the measuring bridges in parallel.
  • Seite 20: Connection In A Four-Wire Configuration

    HBM calibration is performed with the measuring circuits connected in parallel. A wiring box can be ordered from HBM for parallel connections. You can also implement a parallel connection without this box. To do this connect the identi­...
  • Seite 21 S Avoid stray fields from transformers, motors and contact switches. S Connect all the devices in the measuring chain to the same protective conductor. S Always connect the cable shield extensively to the connector housing. A04785_01_YCI_02 HBM: public...
  • Seite 22 0.04 Zero error 0.01 Hysteresis error (20% - 100%) 0.15 Creep 0.01 Accuracy HBM accuracy class per VDI/VDE 2638 Relative reproducibility and repeatability errors 0.01 with unchanging mounting position Relative reversibility error (hysteresis) at 0.05 0.4 F Non-linearity Relative zero point return 0.01...
  • Seite 23 Spring element material Stainless steel Measuring point protection Aluminum housing, bolted connection Mechanical shock resistance per IEC 60068-2-6 Number 1000 Duration Acceleration 1000 Vibrational stress per IEC 60068-2-27 Frequency range 5…65 Duration Acceleration Weight (with adapter) A04785_01_YCI_02 HBM: public...
  • Seite 24 Dimensions Dimensions Measuring body and compression plate centered via alignment pin ISO 2338 Ø 12m6x20 Fig. 10.1 Dimensions of the force-proving instrument with hardened plates mounted (for use in checking material testing machines for building materials) A04785_01_YCI_02 HBM: public...
  • Seite 25 Dimensions Fig. 10.2 Dimensions for use with domed load application button A04785_01_YCI_02 HBM: public...
  • Seite 26 Dimensions Fig. 10.3 Dimensions for use with domed load application button and thrust piece A04785_01_YCI_02 HBM: public...
  • Seite 27 Operating Manual | Bedienungsanleitung Manuel d'emploi | Istruzioni per l'uso | English Deutsch Français Italiano...
  • Seite 28 Verwendung des KDB mit Lastknopf ZL ..... . . Verwendung des KDB mit Lastknopf ZL und Druckstück EPO ..
  • Seite 29 ..........A04785_01_YCI_02 HBM: public...
  • Seite 30: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise Bestimmungsgemäßer Gebrauch Der Kraftaufnehmer der Typenreihe KDB ist ausschließlich für die Messung statischer und dynamischer Druckkräfte im Rahmen der durch die technischen Daten spezifizierten Belastungsgrenzen konzipiert. Jeder andere Gebrauch ist nicht bestimmungsgemäß. Zur Gewährleistung eines sicheren Betriebes sind die Vorschriften der Montage‐...
  • Seite 31 Allgemeine Gefahren bei Nichtbeachten der Sicherheitshinweise Die Kraftaufnehmer entsprechen dem Stand der Technik und sind betriebs­ sicher. Von den Aufnehmern können Gefahren ausgehen, wenn sie von unge­ schultem Personal oder unsachgemäß montiert, aufgestellt, eingesetzt und bedient werden. A04785_01_YCI_02 HBM: public...
  • Seite 32 örtlichen Vorschriften sind zu beachten. Umbauten und Veränderungen Der Aufnehmer darf ohne unsere ausdrückliche Zustimmung weder konstruktiv noch sicherheitstechnisch verändert werden. Jede Veränderung schließt eine Haftung unsererseits für daraus resultierenden Schaden aus. Wartung Die Kraftaufnehmer KDB sind wartungsfrei. A04785_01_YCI_02 HBM: public...
  • Seite 33 Rechts‐ und Sicherheitsvorschriften zu beachten. Sinngemäß gilt dies auch bei Verwendung von Zubehör. Der Kraftaufnehmer darf nur von qualifiziertem Personal ausschließlich ent­ sprechend der technischen Daten in Zusammenhang mit den Sicherheits­ bestimmungen und Vorschriften eingesetzt werden. A04785_01_YCI_02 HBM: public...
  • Seite 34: Verwendete Kennzeichnungen

    Produkt oder zur Handhabung des Pro­ Wichtig duktes hin. Diese Kennzeichnung weist auf Anwendungstipps oder andere für Sie nützliche Informationen hin. Tipp Hervorhebung Kursive Schrift kennzeichnet Hervorhebungen im Siehe … Text und kennzeichnet Verweise auf Kapitel, Bilder oder externe Dokumente und Dateien. A04785_01_YCI_02 HBM: public...
  • Seite 35: Lieferumfang Und Ausstattungsvarianten

    3 m lang, Außenmantel TPE; 6 x 0,25 mm2; freie Enden, geschirmt, Außendurchmesser 6,5 mm 1-C6/500T/ZL Balliger Lastknopf 1-EPO3/500T Druckstück (zur Verwendung in Kombination mit der balligen Lasteinleitung C6/500T/ZL) Auf Anfrage Verschaltungskasten KDB, zum Parallelschalten der vier Einzelmessbrücken Auf Anfrage Transportbox A04785_01_YCI_02 HBM: public...
  • Seite 36: Allgemeine Anwendungshinweise

    Der Kraftaufnehmer erfüllt ebenfalls die Bedingungen der ISO376, Klasse 0.5 und kann deshalb auch als Referenzkraftaufnehmer (Transfernormal) einge­ setzt werden. Bei zentrischer Lasteinleitung darf der Sensor bis 3 MN belastet werden. Wir empfehlen dann die Anwendung des Druckstückes ZL (siehe Kapitel 3.2 „Zubehör“, Seit 9) A04785_01_YCI_02 HBM: public...
  • Seite 37: Aufbau Und Wirkungsweise

    Dehnzylinder KDB lassen sich die zentrische Krafteinleitung, die Ein­ spielbarkeit der oberen Druckplatten sowie das Blockieren der kugeligen Lage­ rung der Druckplatten überprüfen. Die vier Messbrücken können parallel geschaltet werden, dann ist die der KDB als Referenzsensor einsetzbar, die mindestens die Klasse 0.5 nach ISO376 erfüllt.
  • Seite 38: Dms-Abdeckung

    Installation der 4 DMS-Vollbrücken am Umfang des Messkörpers DMS‐Abdeckung Zum Schutz der DMS verfügen die Kraftaufnehmer über ein Gehäuse, das mit dem Federköper verschraubt ist. Um die Schutzwirkung nicht zu gefährden, darf das Gehäuse nicht entfernt oder beschädigt werden. A04785_01_YCI_02 HBM: public...
  • Seite 39: Bedingungen Am Einsatzort

    Feuchtigkeits‐ und Korrosionsschutz Die Kraftaufnehmer sind gekapselt und deshalb unempfindlich gegen Feuchtig­ keit. Kraftaufnehmer der Serie KDB erreichen die Schutzart IP64 und sind aus rostfreien Materialien gefertigt. Bei Kraftaufnehmern aus nichtrostendem Stahl ist zu beachten, dass Säuren und alle Stoffe, die Ionen freisetzen, auch nichtrostende Stähle angreifen.
  • Seite 40: Mechanischer Einbau

    S Es dürfen keine Schweißströme über den Aufnehmer fließen. Sollte diese Gefahr bestehen, so müssen Sie den Aufnehmer mit einer geeigneten nie­ derohmigen Verbindung elektrisch überbrücken. Hierzu bietet z.B. HBM das hochflexible Erdungskabel EEK an, das oberhalb und unterhalb des Aufnehmers angeschraubt wird.
  • Seite 41: Allgemeine Einbaurichtlinien

    Bei Einsatz als Dehnzylinder zur Überprüfung von Betonprüfmaschinen gemäß der EN12390 muss der Sensor gemäß diesem Standard in die Prüfmaschine eingebaut werden. HBM empfiehlt, sich vor der Nutzung des KDB mit diesem Standard auseinanderzusetzen. Verwendung des KDB mit Druckplatten (im Lieferungumfang enthalten) Druckplatten sind geeignet die Flächenpressung auf unter 200 N/mm²...
  • Seite 42: Verwendung Des Kdb Mit Lastknopf Zl

    EPO die Flächenpressung im Vergleich zu der Einbausituation, in der nur der Lastknopf ZL verwendet wird. Wir empfehlen diese Kombination zur Verwendung des KDB als Referenzkraftaufnehmen, da so eine zentrische Krafteinleitung garantiert ist und ein Ausgleich eventueller Parallelitätsfehler gegeben ist.
  • Seite 43: Elektrischer Anschluss

    Messbrücken an jeweils einen Kanal eines Ver­ stärkersystems anzuschließen. Möchten Sie den KDB zur Bestimmung der Gesamtkraft einsetzen, so sind alle Messbrücken parallel zu schalten. Der Kraftaufnehmer KDB wird in Sechsleitertechnik ausgeliefert und ist mit folgenden elektrischen Anschlüssen erhältlich:...
  • Seite 44: Anschluss In Vierleiter-Technik

    Kalibrierung unbedingt zu berücksichtigen. Parallelschaltung der einzelnen Messkreise Die vier Messkreise können parallel geschaltet werden, um den Sensor als Referenzkraftaufnehmer zu verwenden. Die Kalibrierung bei HBM erfolgt mit parallelgeschalteten Messkreisen. Zur Parallelschaltung kann bei HBM eine Verschaltungsbox bestellt werden. Sie können die Parallelschaltung auch ohne diese Box realisieren, hierzu sind gleiche Anschlüsse der der einzelnen Wheatstone Brücken an mit einander zu...
  • Seite 45: Emv-Schutz

    Elektrische und magnetische Felder können eine Einkopplung von Stör­ spannungen in den Messkreis verursachen. Folgendes sollte deshalb beachtet werden: S Verwenden Sie nur abgeschirmte, kapazitätsarme Messkabel (HBM‐Kabel erfüllen diese Bedingungen). S Legen Sie die Messkabel nicht parallel zu Starkstrom- und Steuerleitungen.
  • Seite 46: Technische Daten

    0,01 Einbaustellungen) Interpolationsabweichung 0,04 Nullpunktsabweichung 0,01 Umkehrspanne (20% - 100%) 0,15 Kriechen 0,01 Genauigkeit HBM-Genauigkeitsklasse nach VDI/VDE 2638 Relative Spannweite in unveränderter Einbau­ 0,01 lage Relative Umkehrspanne (Hysterese) bei 0,4 F 0,05 Linearitätsabweichung Relative Nullpunktsrückkehr 0,01 Relatives Kriechen < 0,2...
  • Seite 47 Schutzart nach EN 60529, mit Bajonettstecker IP64 Buchse am Sensor angeschlossen Federkörperwerkstoff Rostfreier Stahl Messstellenschutz Aluminimgehäuse, verschraubt Mechanische Schockbeständigkeit nach IEC 60068-2-6 Anzahl 1000 Dauer Beschleunigung 1000 Schwingbeanspruchung nach IEC 60068-2-27 Frequenzbereich 5…65 Dauer Beschleunigung Gewicht (mit Adapter) A04785_01_YCI_02 HBM: public...
  • Seite 48: Abmessungen

    Abmessungen Abmessungen Messkörper und Druckplatte zentriert über Passstift ISO 2338 Ø 12m6x20 Abb. 10.1 Abmessungen des Kraftmessgeräts mit montierten gehärteten Platten (zum Einsatz zur Überprüfung von Materialprüfmaschinen für Baustoffe) A04785_01_YCI_02 HBM: public...
  • Seite 49 Abmessungen Abb. 10.2 Abmessungen bei Verwendung mit balligem Lasteinleitungsknopf A04785_01_YCI_02 HBM: public...
  • Seite 50 Abmessungen Abb. 10.3 Abmessungen bei Verwendung mit balligem Lasteinleitungsknopf und Druckstück A04785_01_YCI_02 HBM: public...
  • Seite 51 Operating Manual | Bedienungsanleitung | Manuel d'emploi | Istruzioni per l'uso | English Deutsch Français Italiano...
  • Seite 52 Utilisation du KDB avec la tête de charge ZL ....Utilisation du KDB avec la tête de charge ZL et la pièce d'appui EPO . Raccordement électrique .
  • Seite 53 ..........A04785_01_YCI_02 HBM: public...
  • Seite 54: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Utilisation conforme Le capteur de force de type KDB est exclusivement conçu pour la mesure de forces en compression statiques et dynamiques dans le cadre des limites de charge spécifiées dans les caractéristiques techniques. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme.
  • Seite 55 Les capteurs de force sont conformes au niveau de développement technologique actuel et présentent une parfaite sécurité de fonctionnement. Les capteurs peuvent représenter un danger s'ils sont montés, installés, utili­ sés et manipulés de manière incorrecte par du personnel non qualifié. A04785_01_YCI_02 HBM: public...
  • Seite 56 Il est interdit de modifier le capteur sur le plan conceptuel ou celui de la sécurité sans accord explicite de notre part. Nous ne pourrons en aucun cas être tenus responsables des dommages qui résulteraient d'une modification quelconque. Entretien Les capteurs de force KDB sont sans entretien. A04785_01_YCI_02 HBM: public...
  • Seite 57 De plus, il convient, pour chaque cas particulier, de respecter les règlements et consignes de sécurité correspondants. Ceci s'applique également à l'utilisation des accessoires. Le capteur de force doit uniquement être manipulé par du personnel qualifié conformément aux caractéristiques techniques et aux consignes de sécurité. A04785_01_YCI_02 HBM: public...
  • Seite 58: Marquages Utilisés

    Ce marquage est associé à des conseils d'utilisation ou autres informations utiles. Conseil Mise en valeur Les caractères en italique mettent le texte en valeur Voir … et signalent des renvois à des chapitres, des illus­ trations ou des documents et fichiers externes. A04785_01_YCI_02 HBM: public...
  • Seite 59: Étendue De La Livraison Et Variantes D'équipement

    Étendue de la livraison et variantes d'équipement Étendue de la livraison et variantes d'équipement Étendue de la livraison S Capteur de force KDB S Notice de montage KDB S Protocole d'essai S Poignées de manipulation S 2 plaques d'appui selon EN 12390 afin de réduire la pression superficielle S 2 tiges de centrage pour aligner les plaques d'appui sur le corps d'épreuve...
  • Seite 60 Étendue de la livraison et variantes d'équipement N° de commande Sur demande Boîtier de raccordement KDB, pour la mise en parallèle des quatre ponts de mesure individuels Sur demande Emballage d'expédition A04785_01_YCI_02 HBM: public...
  • Seite 61: Consignes Générales D'utilisation

    0,5 et peut donc être aussi utilisé comme capteur de force de référence (étalon de transfert). Lorsque l'application de charge est centrée, le capteur peut être sollicité jusqu'à 3 MN. Nous conseillons alors d'utiliser la pièce " Accessoires " , page 9). d'appui ZL (voir le chapitre 3.2 A04785_01_YCI_02 HBM: public...
  • Seite 62: Conception Et Principe De Fonctionnement

    Les quatre ponts de mesure peuvent être branchés en parallèle. On peut alors utiliser comme capteur de référence le pont du KDB qui satisfait au moins la classe 0,5 selon ISO 376. A04785_01_YCI_02 HBM: public...
  • Seite 63: Recouvrement Des Jauges

    Recouvrement des jauges Pour protéger les jauges, les capteurs de force sont dotés d'un boîtier vissé sur le corps d'épreuve. Pour ne pas porter atteinte à l'effet de cette protection, le boîtier ne doit pas être retiré ou endommagé. A04785_01_YCI_02 HBM: public...
  • Seite 64: Conditions Sur Site

    Protection contre l'humidité et la corrosion Les capteurs de force sont encapsulés et sont donc insensibles à l'humidité. Les capteurs de force de la série KDB atteignent le degré de protection IP64 ; ils sont fabriqués en matériaux inoxydables. Pour les capteurs de force en acier inoxydable, il faut noter que les acides et toutes les substances libérant des ions attaquent également les aciers...
  • Seite 65: Montage Mécanique

    S Aucun courant de soudage ne doit traverser le capteur. Si cela risque de se produire, le capteur doit être shunté électriquement à l'aide d'une liaison de basse impédance appropriée. À cet effet, HBM propose par ex. le câble de mise à la terre très souple EEK vissé au-dessus et au-dessous du capteur.
  • Seite 66: Directives De Montage Générales

    (introduction de la force trop inclinée, point d'introduction de la force très loin du centre), il y a un risque que les forces horizontales (forces perpendiculaires à la direction de mesure du KDB) apparaissant suite à une déformation unilaté­ rale du cylindre de déformation dépassent les forces de frottement provoquées par la force appliquée dans la direction de mesure.
  • Seite 67: Utilisation Du Kdb Avec La Tête De Charge Zl

    L'EPO réduit en outre la pression superficielle par rapport au montage où seule la tête de charge ZL est utilisée. Nous recommandons cette combinaison lorsque le KDB doit être utilisé comme étalon de transfert de force car elle garantit une introduction centrée de la force et permet de compenser les défauts de parallélisme éventuels.
  • Seite 68: Raccordement Électrique

    Si vous souhaitez utiliser le KDB pour déterminer la force totale, il faut brancher tous les ponts de mesure en parallèle. Le capteur de force KDB est livré en technique 6 fils et est disponible avec les raccordements électriques suivants : S Connecteur à baïonnette, raccordable au connecteur MIL-C-26482 série 1 (PT02E10-6P) ;...
  • Seite 69: Raccordement En Technique Quatre Fils

    Les quatre circuits de mesure peuvent être branchés en parallèle afin d'utiliser le capteur comme étalon de transfert de force. L'étalonnage chez HBM se fait avec des circuits de mesure branchés en parallèle. Un boîtier de raccordement peut être commandé auprès de HBM pour le branchement en parallèle.
  • Seite 70: Protection Cem

    S Utiliser uniquement des câbles de mesure blindés de faible capacité (les câbles HBM satisfont à ces conditions). S Éviter absolument de poser les câbles de mesure en parallèle avec des lignes de puissance et de contrôle. Si cela n'est pas possible, protéger le câble de mesure (par ex.
  • Seite 71: Caractéristiques Techniques

    0,01 Erreur de réversibilité (20 % - 100 %) 0,15 Fluage 0,01 Exactitude Classe de précision HBM selon VDI/VDE 2638 Erreur relative de répétabilité sans rotation 0,01 Erreur de réversibilité rel. (hystérésis) pour 0,4 F 0,05 Erreur de linéarité Retour de zéro rel.
  • Seite 72 Acier inoxydable Protection du point de mesure Boîtier en aluminium, vissé Résistance aux chocs mécaniques selon EN 60068-2-6 Nombre 1 000 Durée Accélération 1 000 Tenue aux vibrations selon EN 60068-2-27 Plage de fréquence 5…65 Durée Accélération Poids (avec adaptateur) A04785_01_YCI_02 HBM: public...
  • Seite 73 Dimensions Corps d’épreuve et plaque d'appui centrés par goujon ISO 2338 Ø 12m6x20 Fig. 10.1 Dimensions du dispositif de mesure de force avec plaques trempées montées (à utiliser pour contrôler des machines d'essai de matériaux de construction) A04785_01_YCI_02 HBM: public...
  • Seite 74 Dimensions Fig. 10.2 Dimensions avec tête d’application de charge bombée A04785_01_YCI_02 HBM: public...
  • Seite 75 Dimensions Fig. 10.3 Dimensions avec tête d’application de charge bombée et pièce d'appui A04785_01_YCI_02 HBM: public...
  • Seite 76 Dimensions A04785_01_YCI_02 HBM: public...
  • Seite 77 Operating Manual | Bedienungsanleitung | Manuel d'emploi | Istruzioni per l'uso English Deutsch Français Italiano...
  • Seite 78 ......Uso del KDB con bottone di carico ZL e appoggio di compressione ........... . .
  • Seite 79 ..........A04785_01_YCI_02 HBM: public...
  • Seite 80: Note Sulla Sicurezza

    Note sulla sicurezza Impiego conforme I trasduttori di forza della serie KDB sono concepiti esclusivamente per la misurazione di forze di compressione statiche e dinamiche entro i limiti di carico specificati nei dati tecnici. Qualsiasi altro impiego verrà considerato non conforme.
  • Seite 81 Chiunque sia incaricato dell’installazione, messa in funzione, uso o riparazione dei trasduttori di forza, dovrà aver letto e compreso le istruzioni di montaggio e in particolare gli avvisi sulla sicurezza. A04785_01_YCI_02 HBM: public...
  • Seite 82 Manutenzione I trasduttori di forza KDB sono esenti da manutenzione. Smaltimento Conformemente alla legislazione nazionale e locale sulla tutela dell'ambiente e sul recupero e riciclaggio dei materiali, i trasduttori non più utilizzabili devono essere smaltiti separatamente dai normali rifiuti domestici.
  • Seite 83 Quanto sopra affermato vale anche per l'uso di accessori. Il trasduttore di forza deve essere utilizzato esclusivamente da personale qualificato ed in maniera conforme ai Dati tecnici ed alle norme e prescrizioni di sicurezza. A04785_01_YCI_02 HBM: public...
  • Seite 84: Simboli Utilizzati

    Questo simbolo rimanda a consigli sull'uso o a altre informazioni utili per l'utente. Suggerimento Evidenziazione Il corsivo indica i punti salienti del testo e contrasse­ Vedere … gna riferimenti a capitoli, figure o documenti e file esterni. A04785_01_YCI_02 HBM: public...
  • Seite 85: Contenuto Della Fornitura E Varianti Di Dotazione

    Contenuto della fornitura e varianti di dotazione Contenuto della fornitura e varianti di dotazione Contenuto della fornitura S Trasduttore di forza KDB S Istruzioni di montaggio KDB S Relazione di prova S Impugnature convesse per afferrare lo strumento S 2 piastre di compressione secondo EN 12390 per la riduzione della...
  • Seite 86 Contenuto della fornitura e varianti di dotazione No. Ordine Su richiesta Scatola di collegamento KDB, per il collegamento in parallelo dei quattro ponti di misura singoli Su richiesta Cassetta da trasporto A04785_01_YCI_02 HBM: public...
  • Seite 87: Istruzioni D'impiego Generali

    (campione di trasferimento). Con introduzione del carico centrica il sensore può essere caricato fino a 3 MN. Consigliamo in questo caso l'uso dell'appoggio di compressione ZL (vedi Capitolo 3.2 "Accessori", pag. 9) A04785_01_YCI_02 HBM: public...
  • Seite 88: Struttura E Modo Operativo

    I quattro ponti di misura possono essere collegati in parallelo, in questo caso il ponte del KDB può essere impiegato come trasduttore di riferimento che soddisfa almeno la classe 0.5 secondo ISO376. A04785_01_YCI_02 HBM: public...
  • Seite 89: Materiale Di Rivestimento Degli Er

    Installazione dei 4 ponti interi di ER sul perimetro del corpo di misura Materiale di rivestimento degli ER Per proteggere gli ER i trasduttori di forza dispongono di una custodia avvitata con il corpo elastico. Per non compromettere l'azione di protezione, la custodia non deve essere rimossa o danneggiata. A04785_01_YCI_02 HBM: public...
  • Seite 90: Condizioni Nel Luogo D'impiego

    Protezione da umidità e corrosione I trasduttori di forza sono incapsulati e quindi insensibili all'umidità. I trasduttori di forza della serie KDB raggiungono il grado di protezione IP64 e sono prodotti con materiali inossidabili. Per trasduttori di forza in acciaio inossidabile notare che gli acidi e tutte le sostanze che rilasciano ioni liberi intaccano anche acciai inossidabili.
  • Seite 91: Montaggio Meccanico

    è necessario ponticellare elettricamente il trasduttore con un collegamento a bassa resistenza idoneo. A tal scopo HBM offre ad esempio il cavo di messa a terra EEK ad alta flessibilità, da avvitare sopra e sotto il trasduttore.
  • Seite 92: Direttive Generali Per Il Montaggio

    (forze orientate in perpendicolare alla direzione della griglia di misura del KDB) superino le forze di attrito che si vengono a formare a causa della forza applicata in direzione della griglia di misura.
  • Seite 93: Uso Del Kdb Con Bottone Di Carico Zl

    Inoltre l'EPO riduce la pressione superficiale rispetto alle condizioni di montag­ gio in cui viene usato solo il bottone di carico ZL. Consigliamo questa combinazione per l'uso del KDB come trasduttore di forza di riferimento, poiché garantisce un'introduzione della forza centrica di questo tipo e consente una compensazione di eventuali errori di parallelismo.
  • Seite 94: Collegamento Elettrico

    Se si desidera usare il KDB per la determinazione della forza complessiva, collegare tutti i ponti di misura in parallelo. Il trasduttore di forza KDB viene fornito con un circuito a 6 fili ed è disponibile con i seguenti collegamenti elettrici: S Attacco a baionetta, innesto compatibile per il collegamento MIL-C-26482 serie 1 (PT02E10-6P);...
  • Seite 95: Accorciamento O Prolungamento Dei Cavi

    Collegamento elettrico Accorciamento o prolungamento dei cavi Il prolungamento del cavo di collegamento non è da consigliare. HBM offre anche cavi di lunghezze diverse (anche con spina montata per il trasduttore e l'amplificatore di misura). Per risultati precisi consigliamo di usare la taratura con i cavi con i quali il trasduttore di forza deve essere di fatto usato.
  • Seite 96: Protezione Cem

    Perciò considerare quanto segue: S Usare esclusivamente cavi di misura schermati a bassa capacità (i cavi HBM soddisfano queste condizioni). S Non posare i cavi di misura paralleli alle linee di alta tensione e di controllo.
  • Seite 97: Dati Tecnici

    0,01 Campo di inversione (20% - 100%) 0,15 Scorrimento 0,01 Accuratezza di misura Classe di precisione HBM secondo VDI/VDE 2638 Errore combinato relativo in posizione di montaggio 0,01 invariata Banda rel. di reversibilità (isteresi rel.) a 0,4 F 0,05 Deviazione della linearità...
  • Seite 98 Acciaio inossidabile Protezione del punto di misura Custodia in alluminio, avvitata Resistenza agli urti meccanici secondo IEC 60068‐2-6 Numero 1000 Durata Accelerazione 1000 Sollecitazione vibrazionale secondo IEC 60068‐2-27 Campo di frequenze 5…65 Durata minuti Accelerazione Peso (con adattatore) A04785_01_YCI_02 HBM: public...
  • Seite 99 Corpo di misura con piastra di compressione centrato con perno ISO 2338 Ø 12m6x20 Fig. 10.1 Dimensioni dello strumento di misura della forza con piastre temprate montate (per l'uso per il controllo di macchine di prova per materiali da costruzione) A04785_01_YCI_02 HBM: public...
  • Seite 100 Dimensioni Fig. 10.2 Dimensioni per l'uso con bottone d'introduzione del carico convesso A04785_01_YCI_02 HBM: public...
  • Seite 101 Dimensioni Fig. 10.3 Dimensioni per l'uso con bottone d'introduzione del carico convesso e appoggio di compressione A04785_01_YCI_02 HBM: public...
  • Seite 102 Dimensioni A04785_01_YCI_02 HBM: public...
  • Seite 103 Operating Manual | Bedienungsanleitung | Manuel d'emploi | Istruzioni per l'uso | English Deutsch Français Italiano...
  • Seite 104 ..........A04785_01_YCI_02 HBM: public...
  • Seite 105 ............A04785_01_YCI_02 HBM: public...
  • Seite 106 。 Û ¶ 。 , ,Å , 。 。 , Ö。 “ ”。 ,Å 、 、 Ö。 , 。 Û 。 , , ú , 。 Ö , Å  Ö 。 。 , “ ” 。 A04785_01_YCI_02 HBM: public...
  • Seite 107 ú k ), (, 。 , , ú 。 (, š ‡ 。 Å , , (, , ( š ‡ )。 „ ¥ ,  ( )DMS , (, , 。 , 、 Å 。 。 A04785_01_YCI_02 HBM: public...
  • Seite 108 š š ‡ 、 、 š : š 。 Ö+ , 。 š , 。 , 。 , , š Å , , Å , 。 、 Ì Å 。 , 。 n Ö 。 š 。 A04785_01_YCI_02 HBM: public...
  • Seite 109 ,Å 。 ‡ 。 , ,  š 。 , , š 。 , , ‡ 。 ‡ ‡ 。 ¶ 。 Å ¶ … 、 Ö 。 A04785_01_YCI_02 HBM: public...
  • Seite 110 S KDB S KDB S 2 , n EN 12390 S 2 , n S 1 , n ZL (1-C6/500T/ZL) Ö Information Å Ö ! , n K-CAB-F 。 157. ),3 m ,TPE KAB157-3;IP67( 1-KAB157-3 ;6 x 0.25 mm2; ,...
  • Seite 111 , 。 Ì Å 。 。 。 9“ ”, 、 Å 。 、 Å , 。 , EN12390 DIN 51302-2 。 ( ISO376 Ö, )。 , 3 MN。 Ì 3.2“ Ö”, 8) Zl( A04785_01_YCI_02 HBM: public...
  • Seite 112 (DMS)。 Ö , n , , ú , ,  ú ú 。 ú , 。 , ú 、 。 , ® 。 。 EN12390 。KDB Å n 、 Å 。 ,® , ISO376 0.5 Å 。 A04785_01_YCI_02 HBM: public...
  • Seite 113 , 。f , 。 A04785_01_YCI_02 HBM: public...
  • Seite 114 。 , Å 。f 。 ® 。 ( 。 Ì ® ) , 。 , 。KDB ,Å IP64 。 , , ú , 。 ú 。 , 。 , 。 , Ìú 、 ¶ ® ( )。 A04785_01_YCI_02 HBM: public...
  • Seite 115 。 ,HBM EEK, Å 。 ú 。 , , n 。 , š 。 Å 。 , , 。 , , 、 Ö 。 ,3 MN ! ¥ n ( ) 、 , ( ) 。 。 A04785_01_YCI_02 HBM: public...
  • Seite 116 , , 。 、 。 Ì 1-C6A/500T/ZL。 12390 , 。HBM KDB + 。 ,  2MN 200 N/mm² Å 。 EN 12390 。 。 Ö 。 。 、 。 ( ), 。 。 。 。 , 3 MN。 , 、...
  • Seite 117  。 , 。 ú 、 , ,  。 , Ä 。 , (, , 。 ¶ , , ( )。 Greenline Ì 。HBM ( )。 , 。 , : (+), (-)。 Å , (, 。 A04785_01_YCI_02 HBM: public...
  • Seite 118 。 , 。 Å 。 , 。 ,® Å 。HBM 。 , n HBM 。 。 , 175 Ohm。 ( :160 Ohm) : 。 Å S ¥ (HBM Ö)。 , 。 , 。 、 。 。 。 A04785_01_YCI_02 HBM: public...
  • Seite 119 0.01 0.04 0.01 (20% - 100%) 0.15 0.01 VDI/VDE 2638 0.01 0.4 F 0.05 0.01 < 0.2 crf+E %/10K 0.15 %/10K mV/V 1.3 … 1.7 Ω 755 ±1% Ω 695 ±1% GΩ > 2 0.5….12 °C .ref A04785_01_YCI_02 HBM: public...
  • Seite 120 °C ­10…+45 T,nom °C ­30…+85 °C ­30…+85 0.26 0.625 EN 60529 IP64 , IEC 60068-2-6 1000 1000 IEC 60068-2-27 5…65 A04785_01_YCI_02 HBM: public...
  • Seite 121 ISO2338 Ø12m6x20 10.1 : ( n ) A04785_01_YCI_02 HBM: public...
  • Seite 122 10.2 , A04785_01_YCI_02 HBM: public...
  • Seite 123 10.3 , A04785_01_YCI_02 HBM: public...
  • Seite 124 HBM Test and Measurement Tel. +49 6151 803-0 Fax +49 6151 803-9100 info@hbm.com measure and predict with confidence...

Inhaltsverzeichnis