Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Elektrischer Anschluss; Collegamento Elettrico - PVR EU205F Betriebs- Und Wartungshandbuch

Drehschiebervakuumpumpen mit ölumlaufschmierung
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Manuale per uso e manutenzione
Betriebs- und Wartungshandbuch
DE
IT

5.5 Elektrischer Anschluss

5.5 Collegamento elettrico

Il quadro di comando e l'allacciamento elettrico devono essere effettuati da personale
Der Einbau der Schalttafel und der elektrische Anschluss müssen von qualifiziertem
Personal gemäß EN 60204-1 oder anderen im Verwendungsland geltenden Vorschriften
specializzato secondo la norma EN 60204-1 o altre normative vigenti nel paese d'utilizzo.
durchgeführt werden.
Gli equipaggiamenti elettrici devono essere conformi alle norme EN 61000-6-4 e EN
Die elektrische Ausrüstung muss die Normen EN 61000-6-4 und EN 61000-6-2 zur
61000-6-2 riguardanti la compatibilità elettromagnetica, emissione ed immunità per
elektromagnetischen Verträglichkeit, Emission und Störfestigkeit für industrielle
ambiente industriale.
Umgebungen erfüllen.
Verificare la tensione e la frequenza di rete con i dati riportati sulla targhetta del motore.
Die Netzspannung und -frequenz mit den Angaben auf dem Typenschild des Motors
vergleichen.
Il motore elettrico deve essere protetto da sovraccarichi.
Utilizzare il valore di assorbimento elettrico riportato sulla targhetta motore come
Der Elektromotor muss vor Überlastung geschützt werden.
Die Leistungsaufnahme auf dem Typenschild des Motors dient als Referenz.
riferimento.
Die Effizienz des Erdungssystems der Anlage sicherstellen.
Assicurarsi dell'efficienza dell'impianto di messa a terra.
Den elektrischen Anschluss gemäß dem Schaltplan auf dem Klemmenkasten des
Eseguire l'allacciamento elettrico seguendo lo schema riportato sulla morsettiera del
Motors herstellen.
motore.
Die Drehrichtung des Motors überprüfen, indem die Pumpe kurz (2-3 Sekunden)
Controllare il senso di rotazione del motore accendendo la pompa per un breve istante
eingeschaltet wird. Die richtige Richtung wird durch den Pfeil auf der Pumpe angezeigt
(2-3 secondi). Il senso corretto è quello indicato dalla freccia posta sulla pompa (Fig.
(Abb. 6). Bei entgegengesetzter Drehrichtung muss die Drehrichtung des Motors
6). Nel caso di rotazione contraria, invertire il senso di rotazione del motore cambiando
umgekehrt werden, indem zwei der drei zuvor an der Klemmenleiste angeschlossenen
posizione a due dei tre conduttori di fase precedentemente collegati alla morsettiera.
Phasenleiter umgesteckt werden.
12
Abb.7
Fig.7
LI 4431.02
LI 4431.02

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

Eu205f hwtEu300fEu300f hwt

Inhaltsverzeichnis