Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Aufstellungsort; Ubicazione - PVR EU205F Betriebs- Und Wartungshandbuch

Drehschiebervakuumpumpen mit ölumlaufschmierung
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Manuale per uso e manutenzione
Betriebs- und Wartungshandbuch
DE
IT

5.2 Aufstellungsort

5.2 Ubicazione

ACHTUNG:
ATTENZIONE:
Die Pumpe muss in einem geschützten Bereich aufgestellt werden (siehe Sicherheitsvorschriften).
La pompa deve essere inserita in una zona protetta (vedi prescrizioni di sicurezza).
Sie muss waagerecht auf einer ebenen Fläche an den Stützfüßen befestigt werden.
Deve essere bloccata in corrispondenza dei piedi di appoggio, su un piano orizzontale.
Sie muss für eine ordnungsgemäße und einfache Wartung gut zugänglich sein, wobei
Deve essere accessibile per una corretta e facile manutenzione rispettando le
die Mindestabstände zu anderen Gegenständen einzuhalten ist. (Abb. 6).
distanze minime da eventuali ingombri (Fig. 6).
Ferner muss sie auch mit geeigneten Hebezeugen gut zugänglich sein.
Deve essere inoltre accessibile con idonei mezzi di sollevamento.
WARNHINWEISE:
AVVERTENZE:
In dem Raum oder in der Maschine, in dem die Pumpe installiert ist, ist für einen
Assicurare il ricambio d'aria nel locale o all'interno della macchina dove è installata la
guten Luftaustausch zu sorgen, um eine ausreichende Kühlung zu gewährleisten.
pompa per garantire un sufficiente raffreddamento.
Es ist darauf zu achten, eine Umgebungstemperatur von 40 °C nicht zu überschreiten.
Evitare di superare i 40°C di temperatura ambiente.
Die Pumpe muss vor Strahl- oder Spritzwasser geschützt werden, das durch die
La pompa va protetta da getti o spruzzi d'acqua che potrebbero penetrare nel
Auslassöffnung in den Tank gelangen könnte.
serbatoio dal foro di scarico.
Bei einer Montage im Freien ist sie vor Witterungseinflüssen zu schützen und ein für
Se installata all'esterno proteggere dagli agenti atmosferici ed usare il lubrificante
die Umgebungstemperatur geeignetes Schmiermittel zu verwenden.
idoneo alla temperatura ambiente.
Sicherstellen, dass das Personal nicht in Berührung mit der heißen Luft kommt, die
Evitare che l'aria calda proveniente dallo scarico o dalle ventole di raffreddamento
aus dem Auslass oder vom Ventilator geblasen wird.
possa creare disagio al personale.
Die Pumpe nicht in einem Raum mit erhöhter Staubentwicklung oder anderen Materialien
Non installare la pompa in una zona con polvere o altri materiali che potrebbero intasare o
installieren, welche die Kühlflächen schnell bedecken und oder verstopfen könnten.
coprire rapidamente le superfici di raffreddamento.
10
B
C
A
B
300 mm
300 mm
A
Abb.6
Fig.6
D
C
D
100 mm
350 mm
LI 4431.02
LI 4431.02

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

Eu205f hwtEu300fEu300f hwt

Inhaltsverzeichnis