Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Instrucciones De Uso - Ferm COM1003 Gebrauchsanweisung

Tragbare hochgeschwindigkeits-trennsäge
Inhaltsverzeichnis

Werbung

VAROITUS!
Maadoitus vähentää sähköiskun vaaraa, mikäli
koneessa on häiriö tai vika. Jos et ole varma, että
maadoitus on tehty oikein, ota yhteys valtuutettuun sähköa-
sentajaan tai huoltohenkilöstöön. Koneeseen asennettua
pistoketta ei saa vaihtaa, jos se ei sovi käytössä olevaan pisto-
rasiaan. Pistorasian saa asentaa ainoastaan valtuutettu säh-
köasentaja. Älä käytä ilman maadoitusta olevia jatkojohtoja.
Älä käytä konetta, jos johto on viallinen tai kulunut, vaan kor-
jaa tai vaihda se heti.
1. Maadoitetun pistorasian kansi
2. Pistorasia
3. Maadoitus, johto
4. Maadoitus, pistorasia
4. KÄYTTÖOHJE
Vahinkojen välttämiseksi pistoke on irrotettava
pistorasiasta aina ennen asennustöiden aloitta-
mista. Käytä ainoastaan suositeltuja osia ja varusteita. Jos
käytät muita, seurauksena voi olla vahinkoja.
TURVAKETJUN KÄYTTÖ
Koneessa on turvaketju, jolla kahva lukitaan koneen
pysäyttämiseksi tai kuljetuksen ajaksi. Irrota ketju paina-
malla kahva alas ja vetämällä se koukusta. Lukitse kahva
painamalla sitä alas ja vetämällä ketju koukun yli.
Vahinkojen välttämiseksi on aina käytettävä ainoa-
staan tähän koneeseen tarkoitettuja, suositeltuja
laikkoja. Sahanterien käyttö on ehdottomasti kielletty.
1. Irrota turvaketju painamalla kahva alas ja vetämällä
ketju koukusta.
2. Vedä turvalaitteen liikkuvaa osa taaksepäin, jolloin
kuusiokoloruuvi tulee näkyviin. Paina karalukitus alas
ja kierrä kuusiokoloruuvi auki vastapäivään (koneen
mukana toimitetaan sopiva kuusiokoloavain).
3. Poista kuusiokoloruuvi, jousilaatta, aluslaatta, ulompi
laippa, kaulus ja laikka, jos on asennettu.
4. Tarkista molempien laikkalaippojen kunto. Poista
roskat, jotka voivat johtaa huonoon katkaisutulok-
seen tai jopa laikan vahingoittumiseen.
5. Asenna laikan sisäpuolinen ja ulompi laippa, kaulus,
aluslaatta, jousilaatta ja kuusiokoloruuvi (ks. kuva
oikealla). Paina karalukitus alas samalla, kun kiristät
kuusiokoloruuvin kuusiokoloavaimella (myötäpäi-
vään).
6. Aseta turvalaitteen liikkuva osa takaisin alkuperäi-
seen asentoon.
7. Koekäytä konetta ennen töiden aloittamista. Pidä sitä
tarpeeksi kaukana itsestäsi ja anna sen pyöriä. Tar-
kista toiminnan moitteettomuus. Joka kerta, kun
vaihdat laikan, konetta on syytä koekäyttää 3 minuu-
tin ajan ja sen jälkeen 1 minuutin ajan ennen jokaista
rutiinitehtävää.
LEIKKAUSSYVYYDEN SÄÄTÖ
Leikkaussyvyyttä voidaan muuttaa säädettävällä levyllä.
Jos katkaisulaikka katkaisun aikana ei osu pöydän alla ole-
vaan pintaan, leikkaussyvyyttä on nostettava. Säätö on
välttämätön, koska laikka kuluu käytössä.
28
1. Leikkaussyvyyden säätämiseksi kierrä ensin siipimut-
terit auki (vastapäivään) ja poista ne.
2. Aseta levy oikeaan paikkaan oikealla olevan kuvan
osoittamalla tavalla leikkaussyvyyden uudelleen sää-
tämiseksi.
3. Kiinnitä siipimutterit kiertämällä ne myötäpäivään.
KATKAISTAVAN KAPPALEEN TUENTA JA
KATKAISUKULMAN SÄÄTÖ
Käytä aina suojakupua ja puristinta työstettävän kappa-
leen kiinnipitämiseen työpöydällä. Puristin on siirrettä-
vissä eteen ja taakse ja sen kulma on vapaasti valittavissa.
Myös suojakupua voidaan liikuttaa eteen ja taakse sekä
vasemmalle 0° - 45° kulmassa.
1. Suojakuvun säätö tapahtuu kiertämällä sen molem-
mat ruuvit auki vastapäivään ja irrottamalla ne
koneen mukana toimitetulla avaimella.
Nyt voit säätää kuvun haluamaasi asentoon.
2. Puristimen säätämiseksi vedä sen vipu taaksepäin,
jotta pikalukituksen vipu vapautuu. Jos käännät
puristimen vipua vastapäivään, puristin siirtyy taakse-
päin ja jos käännät sitä myötäpäivään, puristin siirtyy
eteenpäin.
Säädä puristimen asento ja kulma sopivaksi. Työnnä
sen jälkeen pikalukituksen vipu niin, että se asettuu
kierteisiin ja lukitsee puristimen. Käännä lopuksi
puristimen vipua myötäpäivään, jolloin koko säätö
lukkiutuu.
KATKAISTAVAN TYÖKAPPALEEN
VALINTA
Tämän katkaisukoneen rakenne soveltuu teräs- ja beto-
niputkien katkaisemiseen. Kone ei sovellu puun katkai-
suun. Älä asenna koneeseen sahanterää.
KONEEN KÄYNNISTÄMINEN JA PYSÄYTTÄ-
MINEN
Koneen vapaa pyörimisnopeus ilman kuormitusta on
3600 rpm. Koneen käynnistämiseksi työnnä pistoke
pistorasiaan, paina käynnistyspainiketta ja vedä käyn-
nistyslaitetta. Koneen pysäyttämiseksi työnnä käyn-
nistyslaite takaisin alkuasentoon.
KATKAISEMINEN
1. Valitse katkaisukulma ja säädä suojakupu ja puristin
tälle kulmalle sopivaksi. Toimi tässä edellä kohdassa
"Katkaistavan kappaleen tuenta ja
katkaisukulman säätö"
2. Aseta katkaistava materiaali tasaisesti työpöydälle.
Käännä sen jälkeen puristimen vipua myötäpäivään,
jotta materiaali puristuu pöytää vasten.
3. Työnnä pistoke pistorasiaan, paina käynnistyspaini-
ketta ja vedä käynnistyslaitetta. Anna moottorin pyö-
riä, kunnes se on saavuttanut normaalin nopeutensa.
Anna sitten koneen katkaisupään laskeutua kat-
kaistavalle kappaleelle. Työskentele aina rauhallisesti
ja maltillisesti. Aseta katkaisulaikka käynnistäessä
tasaisin ja sujuvin liikkein. Tehokkaan katkaisun kan-
nalta on tärkeää asettaa laikka mahdollisimman tar-
kasti kappaleen keskelle. Työnnä kone katkaisun jäl-
keen täysin ylös. Lukitse käynnistyslaite, anna moot-
torin pysähtyä kokonaan ja kytke kone pois päältä.
que se enfríe.
7. No intente nunca cortar elementos que sean mas
grandes de lo dispuesto.
8. No se sitúe durante el corte en la dirección del corte.
Sitúese siempre lateralmente.
9. Instale siempre antes de nada los dispositivos de pro-
tección.
10. Realice los cortes siempre lenta y cuidadosamente.
Evite trabajar con la herramienta haciendo cortes
bruscos y rápidos.
11. No utilice las manos para sujetar el elemento a cor-
tar. Utilice siempre una sujeción y un seguro del
mismo.
3. INDICACION PARA LA COLO-
CACIÓN DEL PROTECTOR
HERRAMIENTA CON CONEXIÓN DE PRO-
TECCIÓN:
Herramienta de conexión a tres hilos.
El protector en la conexión a red posee un aislante verde
o verde amarillento a rayas. Cuando sea necesario cam-
biar el enchufe de conexión, no conecte dicho protector
a fase o a neutro. Este tipo de reparación debería de reali-
zarla un profesional electricista.
ATTENCIÓN!
En caso de que se produzca una interferencia o un
defecto en la herramienta, el protector ofrece una
vía con nula resistencia al exceso de intensidad y reduce de
esta manera el peligro de una descarga eléctrica. Cuando
tenga dudas respecto a la conexión de protección a tierra dirí-
jase a un electricista o al servicio técnico. No cambie el
enchufe de la herramienta en caso de que no se adapte a la
toma eléctrica. Haga instalar una toma de corriente exclusi-
vamente por un electricista. No utilice alargadores que no
concuerden con la conexión de su herramienta. Repare inme-
diatamente las tomas de corriente defectuosas y no siga utili-
zando la herramienta hasta que la conexión sea sustituida o
reparada.
1. Destapar una toma de corriente con protección a
tierra
2. Una toma de corriente
3. Protector de enchufe eléctrico.
4. Protector de la toma de corriente

4. INSTRUCCIONES DE USO

Antes de añadir o montar algún accesorio, desen-
chufar la herramienta para evitar riesgos y daños.
Utilice en todo caso sólo accesorios recomendados. Otros
accesorios pueden comportar riesgos.
UTILIZACIÓN DE LA CADENA DE
SEGURIDAD
La herramienta está dotada de una cadena de seguridad
que sirve como empuñadura para el transporte y cierra la
herramienta al aparcarla. En caso de que suelte la cadena
de seguridad, empujando el tirador hacia abajo y soltando
la cadena del gancho. Para cerrar la cadena, tire de la empu-
ñadura hacia abajo y tire la cadena por encima del gancho.
Ferm
Ferm
Para reducir el riesgo de daños, utilice sólo discos
reglamentarios para esta herramienta. No utilice
jamás hojas de cortar.
INSTALACIÓN Y DESINSTALACIÓN DE LOS
DISCOS DE CORTE.
1. Suelte la cadena de seguridad empujando hacia abajo
la empuñadura y descuelgue la cadena del gancho.
2. Tire del elemento móvil de la protección. El tornillo
de estrella es accesible. Empuje hacia abajo la cerra-
dura y utilice la llave de estrella para aflojar el tornillo
de estrella y desmontarlo (en el sentido contrario a
las agujas del reloj).
3. Desmonte el tornillo de estrella, anilla, tuerca, el
disco de freno, la brida, la empuñadura y el disco de
corte en caso de que esté instalado.
4. Compruebe si las 2 bridas del disco están en buen
estado. Aparte impurezas que puedan provocar cor-
tes defectuosos y daños en el disco.
5. Instale la brida interior y exterior del disco, la empuñ-
adura, el disco de freno, la anilla y el tornillo de
estrella, como se aprecia en el esquema de la dere-
cha. Empuje la cerradura mientras utiliza la llave de
estrella para atornillar el tornillo de estrella (girar en
el sentido de las agujas del reloj).
6. Coloque la parte móvil del elemento de protección
en su posición original.
7. Antes de empezar con el corte haga una prueba, de
un paso atrás, deje el motor encendido y asegúrese
de que el disco de corte esté en buen estado. Pruebe
la cortadora durante 3 minutos cuando cambie el
disco. Posteriormente, antes del comienzo de cada
trabajo rutinario, durante 1 minuto.
AJUSTE DE LA PROFUNDIDAD DE CORTE
Para ajustar la profundidad de corte se puede modificar
la placa. Si durante el funcionamiento el disco de corte no
toca la mesa de corte, se debe aumentar la profundidad
de corte, ya que los discos suelen gastarse con el uso.
1. Para modificar la profundidad de corte, afloje y suelte
la tuerca (en sentido contrario a las agujas del reloj).
2. Ajuste la placa de control de profundidad, como se
muestra a la derecha, para ajustar la nueva profundi-
dad.
3. Enrosque la tuerca, en el sentido de las agujas del
reloj.
COMO SUJETAR EL ELEMENTO A CORTAR Y
AJUSTE DEL ÁNGULO DE CORTE
Utilice siempre un bloque sujetador y un protector para
sujetar el elemento a cortar en la mesa de trabajo. Es
posible mover el bloque sujetador para delante y para
atrás, mientras que el ángulo se puede modificar a volun-
tad. De la misma manera, se puede mover el protector
hacia atrás y hacia delante. El ángulo es ajustable entre 0º
y 45º hacia la izquierda.
1. Para ajustar el protector utilice una llave para aflojar
en sentido contrario a las agujas del reloj los tornillos
que lo sujetan.
Ajuste la posición y el ángulo del protector según
necesidades.
41

Quicklinks ausblenden:

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

Am-355

Inhaltsverzeichnis