Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

GB Subject to change
D
Änderungen vorbehalten
NL
Wijzigingen voorbehouden
F
Sous réserve de modifications
E
Reservado el derecho de
modificaciones técnicas
P
Reservado o direito a modificações
I
Con riserva di modifiche
S
Ändringar förbehålles
FIN Pidätämme oikeuden muutoksiin
N
Rett till endringer forbeholdes
DK
Ret til ændringer forbeholdes
www.ferm.com
GB
USERS MANUAL
D
GEBRAUCHSANWEISUNG
NL
GEBRUIKSAANWIJZING
F
MODE D'EMPLOI
E
MANUAL DE INSTRUCCIONES
P
MANUAL DE INSTRUÇÕES
I
MANUALE UTILIZZATI
S
BRUKSANVISNING
FIN
KÄYTTÖOHJE
N
BRUKSANVISNING
DK
BRUGERVEJLEDNING
0709-04.1
Art. no. CSM1004
FKS-185
05
14
24
33
43
53
62
72
81
90
99
www.ferm.com

Werbung

Kapitel

loading

Inhaltszusammenfassung für Ferm CSM1004

  • Seite 1 Art. no. CSM1004 FKS-185 GB Subject to change Änderungen vorbehalten Wijzigingen voorbehouden Sous réserve de modifications Reservado el derecho de modificaciones técnicas Reservado o direito a modificações Con riserva di modifiche Ändringar förbehålles FIN Pidätämme oikeuden muutoksiin Rett till endringer forbeholdes Ret til ændringer forbeholdes...
  • Seite 2: Exploded View

    Exploded view Fig.A Ferm Ferm...
  • Seite 3: Spare Parts List

    Ball bearing 6001 ZZ 806001 Fig.B Shaft 409407 Socket head screw 409408 Outer flange 409409 Inner flange 409410 Base 409411 Chech screw 409412 409413 50 + 51 Switch + capictor 409414 Spanner 409415 Gear 409416 Guide 409419 Fig.C Fig.D Ferm Ferm...
  • Seite 4 Fig.E Ferm Ferm...
  • Seite 5 Product information Fig. A Handgrip Type plate On/off switch Cut depth clamping knob Power cord Riving knife Saw blade safety guard Hexagon screw Soleplate 10. Retaining ring 11. Saw blade 12. Rip fence 13. Rip fence clamping knob Ferm Ferm...
  • Seite 6: Safety Instructions

    Wear ear and eye protection til enhver tid retten til at ændre produktspecifikationerne uden forudgående varsel. Ferm BV • Lingenstraat 6 • 8028 PM Zwolle • Holland Faulty and/or discarded electrical or electronic apparatus have to be collected at the appropriate recycling locations.
  • Seite 7: Causes And Operator Prevention Of Kickback

    Support large panels to minimise the risk of blade pinching and kickback. Large panels tend to sag under their own weight. Supports must be placed under the panel on both sides, near the line of cut and near the edge of the panel. Ferm Ferm...
  • Seite 8: Vedligeholdelse

    Be careful when cutting wood with knots, nails or cracks in it and/or dirt on it, as these can beviset. cause the blade to get stuck. • Never leave the circular saw unattended. • Use this circular saw to saw only wood or wood-like products. Ferm Ferm...
  • Seite 9 Only use an approved extension cable suitable for the power input of the machine. The mini- mum conductor size is 1.5 mm . When using a cable reel always unwind the reel completely. Det anbefales at bruge høreværn, når der arbejdes med rundsaven. Ferm Ferm...
  • Seite 10 Ved brug af forlængerledninger hexagon screw firmly once more. Brug udelukkende godkendte forlæn gerledninger, der er beregnede til maskinens effekt. Lederne skal have et gennemsnit på mindst 1.5 mm . Hvis forlængerledningen sidder på en tromle, rulles ledningen helt af. Ferm Ferm...
  • Seite 11 Stop aldrig savklingen ved at udøve tryk på den fra siden. • Forvis dig om, at den bevægelige beskyttelseskap kan bevæges frit. Forvis dig også om, at den mekanisme, hvormed beskyttelseskappen skubbes tilbage i lukket stilling, virker upåklageligt. Ferm Ferm...
  • Seite 12 Når en sav genstartes i arbejdsemnet, skal savklingen centreres i savsnittet, og det skal kontrolleres, at tænderne ikke sidder fast i materialet. Hvis en savklinge binder, kan den bevæge sig op eller forårsage tilbageslag fra arbejdsemnet, når saven startes igen. Ferm Ferm...
  • Seite 13: Declaration Of Conformity

    It is our policy to continuously improve our products and we therefore reserve the right to Defekte og/eller kasserede elektriske eller elektroniske maskiner skal afleveres på change the product specification without prior notice. en genbrugsplads. Ferm BV • Lingenstraat 6 • 8028 PM Zwolle • The Netherlands Ferm Ferm...
  • Seite 14: Technische Daten

    Abb. A Typeskilt Handgriff Tænd/sluk-kontakt Typenschild Spændeknap til skæredybde Ein-/Ausschalter Netledning Feststellknopf Schnitttiefe Spaltekniv Spaltkeil Sikkerhedsskærm til savklinge Netzkabel Sekskantskrue Sägeblatt-Berührungsschutz Bundplade Sechskantschraube 10. Stopring Grundplatte 11. Savklinge 10. Sprengring 12. Kløveanlægsflade 11. Sägeblatt 13. Spændeknap til kløveanlægsflade Ferm Ferm...
  • Seite 15: Sicherheitsvorschriften

    Det er vår policy å stadig forbedre våre produkter, og derfor forbeholder vi oss retten til å Nichteinhaltung der Sicherheitsvorschriften in dieser Anleitung. forandre produktspesifikasjonene uten forutgående varsel. Ferm BV • Lingenstraat 6 • 8028 PM Zwolle • Nederland Deutet das Vorhandensein elektrischer Spannung an. Ziehen Sie, falls das Kabel beschädigt wird und auch während Wartungsarbeiten, sofort den Netzstecker.
  • Seite 16 Blatt vollständig zum Stillstand kommt. Ziehen Sie die Säge niemals aus dem Defekte og/eller kasserte elektriske eller elektroniske apparater må avhendes Werkstück heraus oder führen sie zurück, solange das Blatt rotiert oder die Gefahr eines ved egnete returpunkter. Rückschlags besteht. Ferm Ferm...
  • Seite 17 • Bryteren er defekt. • Skal du kontakte serv- iceadressen på garanti- Vor Ingebrauchnahme der Maschine kortet. • Kontrollieren Sie Folgendes: • Das Elektrowerkzeug ist für eine Netzspannung von 230 V, bei einer Frequenz von 50 Hz ausgelegt. Ferm Ferm...
  • Seite 18 Störung im Netzstecker, dem Netzkabel oder Kabelbeschädigung. • Defektem Schalter. 4. BRUK • Rauch oder Gestank verschmorter Isolation. Elektrische Sicherheit Beachten beim Benutzen von Elektromaschinen immer die örtlichen Sicherheitsvor- Det bør brukes hørselsvern når sirkelsagen brukes. schriften bezüglich Feuerrisiko, Elektroschock und Verletzung. Ferm Ferm...
  • Seite 19: Montage Und Einstellung

    Bruk utelukkende en godkjent skjøteledning som er egnet til maskinens effekt. Ledningene må • Wenn die gewünschte Tiefe eingestellt ist, ziehen Sie den Knopf (1) wieder fest. ha et tverrsnitt på minst 1,5 mm . Hvis skjøteledningen sitter på en rull, må den rulles helt ut. Ferm Ferm...
  • Seite 20: Bedienung

    Forsikre deg om at mekanismen for å presse vernedekselet tilbake til lukket posisjon Überlassen Sie der Säge die Arbeit. Drücken Sie nicht zu fest auf die virker som den skal. Kreissäge. • Blokker aldri det bevegelige vernedekselet i åpen posisjon. Ferm Ferm...
  • Seite 21: Wartung

    Hvis sagbladet sitter fast, kan nach jedem Einsatz. Halten Sie die Lüfterschlitze frei von Staub und Schmutz. Entfernen det hoppe ut, eller det kan oppstå kickback når sagen startes på nytt. Sie hartnäckigen Schmutz mit einem weichen Tuch, angefeuchtet mit Seifenwasser. Ferm Ferm...
  • Seite 22 Recycling-Stellen abgegeben werden. Hold andre personer på avstand Garantie Lesen Sie die Garantiebedingungen auf der separat beigefügten Garantiekarte. Bruk vernebriller og hørselsvern Defekte og/eller kasserte elektriske eller elektroniske apparater må avhendes ved egnete returpunkter. Ferm Ferm...
  • Seite 23: Sågblad

    Recht vor, die Produktspezifikation ohne vorherige Benachrichtigung zu ∅185 x ∅20 x 2.8 mm Sagblad ändern. Tander Vekt 4.26 kg Ferm BV • Lingenstraat 6 • 8028 PM Zwolle • Niederlande Lpa (lydtrykk) 88.0 dB(A) Lwa (lydeffekt) 101.0 dB(A) Vibrasjonsverdi 1.604 m/s Produktinformasjon Fig.
  • Seite 24: Inhaltsverzeichnis

    Opgenomen vermogen 1200 W suuksia ilman eri ilmoitusta. Onbelast toerental 4500/min. ∅185 x ∅20 x 2.8 mm Zaagblad afmeting Ferm BV • Lingenstraat 6 • 8028 PM Zwolle • Alankomaat Aantal tanden Gewicht 4.26 kg Lpa (geluidsdrukniveau) 88.0 dB(A) Lwa (geluidsdrukniveau) 101.0 dB(A)
  • Seite 25: Veiligheidsvoorschriften

    Verwijder onmiddellijk de stekker uit het stopcontact bij beschadiging van het snoer en tijdens onderhoudwerkzaamheden Takuu Lue takuuehdot koneen mukaan liitetystä takuukortista. Houd omstanders op afstand Draag oog- en gehoorbescherming Defecte en/of afgedankte elektrische of elektronische gereedschappen dienen ter verwerking te worden aangeboden aan een daarvoor verantwoordelijke instantie. Ferm Ferm...
  • Seite 26 Als u de zaag in de snede in het werkstuk opnieuw start, houdt het zaagblad dan Puhdista koneen ulkopinta säännöllisesti pehmeällä kankaalla. Parasta olisi puhdistaa se gecentreerd in de snede en controleer dat de tanden niet in het materiaal vastzitten. Ferm Ferm...
  • Seite 27 Paina painiketta (B) oikean käden peukalolla, ja pidä se alas painettuna. • Stop het zaagblad nooit door uitoefening van een zijwaartse kracht op dit zaagblad. • Paina painiketta (A). Pyörösaha käynnistyy. • Overtuig u zelf ervan dat de beweegbare beschermkap vrij kan bewegen. Ferm Ferm...
  • Seite 28 Gooi oude Irrota pistoke rasiasta, ennen kuin säädät konetta. snoeren of stekkers direct weg zodra ze door nieuwe exemplaren zijn vervangen. Het is gevaarlijk om de stekker van een los snoer in een stopcontact te steken. Ferm Ferm...
  • Seite 29: Montage En Afstelling

    • Varo puuta sahatessasi oksia, nauloja, halkeamia ja/tai likaa. Terä voi jumiutua niihin. • Laat de beschermkap weer voor het zaagblad komen door knop (1) los te laten. • Älä koskaan jätä pyörösahaa ilman valvontaa. Ferm Ferm...
  • Seite 30: Bediening

    Selvitä terän juuttumisen syy ja ryhdy korjaaviin toimiin estääksesi sen. Kun käynnistät sahan uudelleen työkappaleessa, keskitä sahanterä urassa ja tarkista, että terän hampaat eivät ole kiinni materiaalissa. Jos terä on juuttunut, se saattaa liik- kua tai iskeä takaisin työkappaleesta, kun saha käynnistetään uudelleen. Ferm Ferm...
  • Seite 31: Zaagblad

    Na veelvuldig gebruik kunnen de koolborstels versleten zijn. Een regelmatige kierrätyspisteeseen. controle, om de 30 bedrijfsuren, is daarom noodzakelijk. Zijn de koolborstels korter dan 4 mm dan dienen ze vervangen te worden door nieuwe. Smeren De machine heeft geen extra smering nodig. Ferm Ferm...
  • Seite 32: Conformiteitsverklaring

    Het is ons beleid om onze producten voortdurend verder te verbeteren en wij behouden Sahanterän suoja ons daarom het recht voor om zonder voorafgaande berichtgeving de productspecificaties Kuusioruuvi te wijzigen. Levy 10. Pidätysrengas Ferm BV • Lingenstraat 6 • 8028 PM Zwolle • Nederland 11. Sahanterä 12. Työstöaita 13. Työstöaidan lukitusnuppi Ferm Ferm...
  • Seite 33: Kg 88.0 Db(A) 101.0 Db(A) 1.604 M/S

    ändringar av produktspecifikationer utan föregående information. ∅185 x ∅20 x 2.8 mm Dimension du scie Dents de la lame scie Ferm BV • Lingenstraat 6 • 8028 PM Zwolle • Nederländerna Poids 4.26 kg Lpa (niv. de pression acoustique) 88.0 dB(A) Lwa (niv.
  • Seite 34: Consignes De Sécurité

    Danger! a) Maintenez à l’écart vos mains de la zone de coupe et de la lame. Maintenez votre seconde Garanti main sur la poignée auxiliaire ou sur le corps du moteur. Garantivillkoren framgår av det separat bifogade garantikortet. Ferm Ferm...
  • Seite 35: Underhåll

    Lorsque vous redémarrez la lame dans la pièce de travail, centrez la lame dans la rainure et vérifiez que les dents ne s’engagent pas dans la matière. Si la lame se bloque, elle pourrait sauter hors de la rainure au moment du redémarrage. Ferm Ferm...
  • Seite 36 Ne pas utiliser des lames de la scie dont le fuselage est plus large Fig. E que le couteau de coquille ou dont la denture est plus mince que le couteau de • Tryck in knapp (B) med tummen i din högra hand och håll den intryckt. coquille. Ferm Ferm...
  • Seite 37 3. MONTERING OCH INSTÄLLERINGSFÖRESKRIFTER sur la plaque signalétique. La machine est doublement isolée; un fil de mise à la terre n’est pas donc pas Innan du ställer in sågen, skall du först kontrollera om stickkontakten är ute ur nécessaire. vägguttaget. Ferm Ferm...
  • Seite 38: Montage Et Reglage

    Låt aldrig cirkelsågen stå obevakad om den går. • Retirer la bague de retenue et la lame de la scie, et nettoyer la lame de la scie, ou la • Använd cirkelsågen bara till att såga virke. remplacer par une neuve. Ferm Ferm...
  • Seite 39 En nettoyant régulièrement et correctement la machine, vous contribue- tillbaka. Stora arbetsstycken brukar bågna av sin egen vikt. Stöden måste placeras på rez à une longue durée de vie de votre machine. båda sidor under arbetsstycket, i närheten av skärlinjen och arbetsstyckets kant. Ferm Ferm...
  • Seite 40: Klyvskydd

    Håll händerna borta från skärområdet och klingan. Håll din andra hand på hjälphand- • Replacer les vis (1) et les serrer fermement. taget eller motorhöljet. Om båda händer håller sågen kan de inte skadas av klingan. Ferm Ferm...
  • Seite 41 Sågtänder Vikt 4.26 kg Lpa (bullernivå) 88.0 dB(A) Lwa (bullereffekt) 101.0 dB(A) Vibrationsvärde 1.604 m/s Produktinformation Fig. A Handtag Skylt Strömbrytare Ställknapp för skärdjup Nätsladd Spaltkniv Sågbladsskydd Sexkantsskruv Fotplatta 10. Stoppring 11. Sågblad 12. Klyvskydd 13. Klyvskyddets ställknapp Ferm Ferm...
  • Seite 42: Déclaration De Conformité

    La nostra politica è sempre volta a migliorare i nostri prodotti . Prodotti soggetti a modifi- ver le droit de changer les instructions des produits sans un avis antérieur. che senza preavviso. Ferm BV • Lingenstraat 6 • 8028 PM Zwolle • Olanda Ferm BV • Lingenstraat 6 • 8028 PM Zwolle • Hollande Ferm...
  • Seite 43 Interruptor de encendido Botón de sujeción de la guía de profundidad de corte Cable de alimentación Cuchilla Protección de seguridad la hoja de sierra Tornillo hexagonal Plancha 10. Anillo de retención 11. Hoja de sierra 12. Protección contra cortes Ferm Ferm...
  • Seite 44: Normas De Seguridad

    • Ricollocare le spazzole di carbone negli appositi sostegni. • Controllare che il contatto di rame delle spazzole di carbone stia bene in contatto con la parte in rame del sostegno delle spazzole. Ferm Ferm...
  • Seite 45: Messa In Servizio

    Vérifiez et effectuez les actions correctives appropriées pour éliminer la cause Assicurarsi che la macchina non sia in funzione mentre si effettuano operazio- des blocages de la lame. ni di manutenzione sul motore. Ferm Ferm...
  • Seite 46 Sostituzione o pulizia della lama della sega • No hacer uso de hojas de sierra deformadas o rotas. Fig. D • No aplicar nunca hojas HSS. • Usare la manopola di bloccaggio dell'asse (2) per evitare la rotazione dell'asse. Ferm Ferm...
  • Seite 47 Guarde cuidadosamente las instrucciones. Accertarsi sempre che l'alimentazione elettrica corrisponda alla tensione indicata Controle que la tensión de la red sea la misma que la que aparece indicada sulla targhetta dei dati caratteristici. en la placa. Ferm Ferm...
  • Seite 48 A continuación, afloje el tornillo hexagonal (3) situado en el centro de la hoja de sierra • Che la sega circolare venga usata unicamente per legno o prodotti simili al legno usando la llave Allen que se incluye. • Non usate dischi di seghe circolari danneggiati o deformati Ferm Ferm...
  • Seite 49 Los aparatos han sido diseñados para funcionar correctamente durante un largo periodo mentre la lama è in movimento o si può verificare un contraccolpo. Indagare e prendere le de tiempo necesitando un mantenimiento mínimo. misure correttive necessarie ad eliminare la causa dell’inceppamento della lama. Ferm Ferm...
  • Seite 50: Misure Di Sicurezza

    Strumenti elettrici e/o elettronici difettosi o usurati devono essere smaltiti in Cambio de las escobillas de carbon appropriate aree di riciclaggio. Fig. E • Saque los tornillos (1). • Saque las escobillas de carbón (2) de la sierra de mano circular e inspecciónelas para comprobar si están desgastadas. Ferm Ferm...
  • Seite 51: Dati Della Macchina

    Coltello separatore Dispositivo di sicurezza per la lama della sega Vite a testa esagonale Piastra 10. Anello di ritenuta 11. Lama della sega 12. Guida per il taglio longitudinale 13. Manopola per fissare la guida per il taglio longitudinale Ferm Ferm...
  • Seite 52 Ferm BV • Lingenstraat 6 • 8028 PM Zwolle • Holanda EN60745-1, EN60745-2-5, EN55014-1, EN 55014-2, EN61000-3-2, EN61000-3-3 conforme as disposições das directivas...
  • Seite 53: Dados Técnicos

    Um controlo regular, de 30 em 30 horas de trabalho, é por isso necessário. Se Sapata as escovas de carbono forem mais curtas que 4 mm, estas devem ser substi- 10. Anel de fixação tuídas por escovas novas. 11. Serra 12. Guia paralela da serra Ferm Ferm...
  • Seite 54: Instruções De Segurança

    Utilize protecção visual e auditiva Avarias Os aparelhos eléctricos ou electrónicos avariados e/ou eliminados têm de ser No caso da serra circular não funcionar correctamente, indicmos a seguir algumas cau- recolhidos nos pontos de reciclagem adequados. sas possíveis e as respectivas soluções. Ferm Ferm...
  • Seite 55 A abertura entre ela e a borda toothed da roda da lâmina de serra não excede tentar retirar a lâmina do trabalho ou puxar a serra para trás enquanto a lâmina se encontra 5 mm. em movimento ou poderá provocar um recuo. Ferm Ferm...
  • Seite 56: Segurança Eléctrica

    Verifique se não faltam dentes à serra e se a serra não tem fendas. Esta serra deve ser terra. imediatamente substituída. • Verifique se a serra está bem fixa. • Não use serras deformadas ou danificadas. • Não use serras HSS. Ferm Ferm...

Diese Anleitung auch für:

Fks-185