Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 43-VARIO E:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
43-VARIO E / 47-VARIO E
Rasenmäher
Tondeuse à gazon
Lawn mower
Grasmaaier
Cortacésped
Tagliaerba
SAU16198 / SAU16759
BETRIEBSANLEITUNG
LIVRET D'ENTRETIEN
OPERATOR'S MANUAL
BEDIENINGSHANDLEIDING
MANUAL DEL OPERADOR
MANUALE DELL'OPERATORE

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Sabo 43-VARIO E

  • Seite 1 43-VARIO E / 47-VARIO E Rasenmäher BETRIEBSANLEITUNG Tondeuse à gazon LIVRET D'ENTRETIEN Lawn mower OPERATOR'S MANUAL Grasmaaier BEDIENINGSHANDLEIDING Cortacésped MANUAL DEL OPERADOR Tagliaerba MANUALE DELL'OPERATORE SAU16198 / SAU16759...
  • Seite 4 W (47-VARIO E) W (43-VARIO E) Y (47-VARIO E) Y (43-VARIO E)
  • Seite 5 Deutsch Originalbetriebsanleitung Français Mode d'emploi d'origine English Original Instructions Nederlands Originele gebruiksaanwijzing Español Manual del operador original Italiano Manuale d'uso originale Betriebsanle itung Livret d'entretien Operator's manual Bedieningshandleiding Manual del operador Manuale dell'operatore Rasenmäher Tondeuse à gazon Lawn mower Grasmaaier Cortacésped Tagliaerba...
  • Seite 7 18 Wartung des Motors ....................13 Einführung........................ 2 Ölwechsel ........................ 13 Erklärung des auf der Maschine angebrachten Typenschildes ......2 Reinigen bzw. Austausch des Luftfilters (Abbildung W ) ........13 Erklärung der Piktogramme ................... 2 Kontrolle der Zündkerze (Abbildung Y ) ..............14 Vorschriftsmäßiges Überwintern des Motors (oder längerer Nichtgebrauch) ..
  • Seite 8: Einführung

    Hersteller vorgeschriebenen Betriebs-, Wartungs- und Diese Betriebsanleitung gilt für folgende Modelle: Instandhaltungsbedingungen. 43-VARIO E (SA224020): mit B&S Motor 675IS Series InStart und zuschaltbarem WARNUNG VARIO-Antrieb mit Geschwindigkeitsreglung, Schnittbreite 430 mm Abstand halten / Dritte aus dem Gefahrenbereich fernhalten! 47-VARIO E (SA224319): mit B&S Motor 775iS Series DOV InStart und zuschaltbarem...
  • Seite 9: Bestimmungsgemässer Gebrauch

    Mähen Sie niemals, während Personen, besonders Kinder, oder Tiere Vor Wartungs- und Reparaturarbeiten Motor abstellen, Zündkerzenstecker abziehen und Zündschlüssel entfernen. in der Nähe sind. Kerzenstecker niemals bei laufendem Motor abziehen. Gefährdung: WARNUNG elektrischer Schlag! Benzin ist leicht entflammbar und hochexplosiv. Für entsprechende Reinigungs- oder Wartungshinweise in der Auslaufendes Benzin und Öl auf dem heißen Motor ist leicht Betriebsanleitung nachschlagen.
  • Seite 10: Vorbereitende Maßnahmen

    • Erklären Sie jedem, der mit dem Gerät arbeiten soll, die möglichen – Behälter nicht im Fahrzeug, auf einer Ladefläche oder einem Gefahrenmomente und wie Unfälle zu vermeiden sind. Dieses Gerät darf nur von Anhänger mit Kunststoffauskleidung befüllen. Behälter vor dem Personen genutzt, gewartet und instand gesetzt werden, die hiermit vertraut und Auffüllen mit Kraftstoff nicht in der Nähe des Fahrzeugs und stets über die Gefahren unterrichtet sind.
  • Seite 11 Abdeckungen betrieben werden. • Seien Sie besonders vorsichtig, wenn Sie die Maschine wenden oder das – Auspuffschutzgitter (10) (bei 43-VARIO E) bzw. (9) (bei 47-VARIO E) Gerät zu sich heranziehen. Der Motor/Auspuff wird sehr heiß. Das Schutzgitter schützt vor •...
  • Seite 12: Wartung Und Lagerung

    Vibrationen verursachen und den Rasenmäher beschädigen. 15 Starterschlüssel • Ersetzen Sie aus Sicherheitsgründen abgenutzte oder beschädigte Teile. 43-VARIO E Bei Wartungs- und Reinigungsarbeiten sind immer Schutzhandschuhe zu tragen. Wartungs- und Reinigungsarbeiten sind nur bei ausgeschaltetem Motor, abgezogenem Zündkerzenstecker und abgezogenem Zündschlüssel auf ebenen Flächen durchzuführen.
  • Seite 13: Vorbereitende Arbeiten

    – Das Führungsholm-Oberteil hochheben bis Führungsholm-Oberteil und -Unterteil in einer Ebene liegen. Sicherheitsschaltbügel Motorstopp Variobetätigung Antriebsschaltbügel Tankverschluss Motorabdeckung Schnitthöheneinstellung Luftfilter Zündkerze Tragegriff 10 Auspuffschutzgitter 11 Abdeckungen des Riementriebs 12 Öleinfüllstutzen mit Ölmess-Stab 13 Batteriefach mit Batterie 14 Auswurfklappe 15 Schnellspanner (modellabhängig) 16 Starterschlüssel Alle Modelle 8 VORBEREITENDE ARBEITEN...
  • Seite 14: Schnitthöhe Einstellen (Abbildung I )

    Bei der Erstmontage die Schrauben erneut angezogen werden. – Das gelbe Klebeband von dem Batteriestecker entfernen U1 . 43-VARIO E, 47-VARIO E (Abbildung E1 ) – Den Batteriestecker mit dem Gegenstecker des Kabelbaumes verbinden. – Wenn Führungsholm-Oberteil und -Unterteil in einer Ebene liegen, die Flügelmuttern von Hand fest anziehen.
  • Seite 15: Batteriestandanzeige (Abbildung U4 )

    Wie wird die Batterie geladen (Abbildung W1 + T4 ) – Ein vollständig entladene Batterie braucht ca. 1 Stunde, um komplett geladen zu werden. Verwenden Sie das mitgelieferte Ladegerät nur für die zum Schnellladung Rasenmäher gehörende Batterie. Versuchen Sie ebenfalls nicht, Ihre Die Schnellladefunktion der InStart Batterie ermöglicht: Batterie mit einem anderen Ladegerät aufzuladen.
  • Seite 16: Abstellen Des Motors (Abbildung F + P4 )

    (zu hohes Gras hemmt den Anlauf des Messerbalkens und erschwert den Widerstand des Bügels im Anfangszustand ist erwünscht, um eine Fehlbedienung zu Startvorgang). Beim Starten oder Anlassen des Motors darf die Maschine nicht hoch erschweren. gekantet werden, sondern ist, falls erforderlich, durch Herunterdrücken des HINWEIS Führungsholmes so schräg zu stellen, dass das Schneidwerkzeug in die vom Benutzer Die Hinterräder klicken, wenn der Mäher vorwärts geschoben wird.
  • Seite 17: Wartungsintervalle

    WARNUNG Entfernen Sie vor jedem Schnitt alle Fremdkörper (Steine, Holz, Äste usw.) vom Rasen; achten Sie aber trotzdem auch während des Mähens noch auf herumliegende Gegenstände. Mähen an Hanglagen Eine Einweisung zum Thema Rasenpflege erhalten Sie auf Anfrage von Ihrem Händler. Informationen und Hinweise zum Mähen finden Sie auch auf der Homepage des ACHTUNG Der Mäher kann an Böschungen und Hängen mit einer Steigung von bis zu 46%...
  • Seite 18: Pflege Und Wartung Des Mähers

    • Prüfen, ob alle Schutzeinrichtungen ordnungsgemäß angebracht und nicht VORSICHT beschädigt sind. Beim Umlegen des Holms zu Transport- und Lagerungszwecken kann es beim Lösen der Flügelmuttern und Ausrasten der Arretierungsnocken aus den • Grasfangeinrichtung auf Verschleiß oder Verlust der Funktionsfähigkeit prüfen. Bohrungen im Gehäuse zu einem unbeabsichtigten Umschlagen des Holms Nach jedem Betrieb kommen.
  • Seite 19: Wartung Des Motors

    Maßnahmen und Maßnahmen zur Brandbekämpfung finden Sie im – Bevor der Motor oder das Gerät zum Ölablassen gekippt werden, den Benzintank „Datenblatt zur Produktsicherheit“ auf www.sabo-online.com bei den entleeren und den Motor so lange laufen lassen, bis er wegen Kraftstoffmangel Bedienungsanleitungen.
  • Seite 20: Störungsursachen Und Deren Beseitigung

    Anderenfalls genügt es, die Kerze mit einer Stahlbürste zu reinigen und den Schnitthöhe zu niedrig. Größere Schnitthöhe Elektrodenabstand auf 0,5 mm (bei 47-VARIO E) bzw. 0,76 mm (bei 43-VARIO E) einstellen I . einzustellen. Die Zündkerze (auf Dichtring achten) von Hand in den Motor einschrauben und mit dem Steckschlüssel handfest anziehen.
  • Seite 21 Ø 180 mm / Ø 200 mm Hubraum 161 cm Lagerung vorn Konuskugellager Drehzahl 2800 min Lagerung hinten Konuskugellager Nennleistung 2,7 kW 43-VARIO E Elektrodenabstand 0,5 mm Gehäuse Aluminium-Druckguss Kraftstoff Bleifreier Standard-Kraftstoff, Schnittbreite 430 mm mit max.10% Ethanol Schnitthöhen Zentrale, (15), 25, 30, 40, 45, 55, 60, 70, 80 mm Tankinhalt ca.
  • Seite 22: Original-Ersatzteile Und Zubehör

    Wälzlagerfett SAA11300 Zündkerze M78543 Luftfiltereinsatz Zu bestellen bei B&S unter 792038 (47-VARIO E) Zu bestellen bei B&S unter 593260 (43-VARIO E) Lithium-Ionen-Batterie Zu bestellen bei B&S unter 593560 Batterieladegerät Zu bestellen bei B&S unter 593562 Umrüstsatz auf Mulchsystem BSA625 (47-VARIO E)
  • Seite 23: Inhaltsverzeichnis

    Recharger la batterie (Illustration N2 + W1 + T4 + V1 ) ........12 INTRODUCTION ....................... 2 18 Maintenance du moteur ..................13 Explication de la plaque signaletique placée sur la machine ......2 Vidange d'huile ......................13 Explication des pictogrammes ................2 Nettoyage ou remplacement du filtre à...
  • Seite 24: Introduction

    Ce mode d'emploi vaut pour les modèles suivants : Tenir des tiers éloignés de la zone de danger ! 43-VARIO E (SA224020) : avec moteur B&S 675IS Series InStart et entraînement Le contact avec la lame en rotation peut provoquer de graves VARIO commutable avec réglage de la vitesse, largeur de coupe 430 mm...
  • Seite 25: Utilisation Conforme A L'emploi Prevu

    De l’essence ou de l’huile écoulée sur le moteur chaud est facilement Consulter le mode d’emploi pour les consignes de nettoyage et enflammable. d’entretien correspondantes. Un incendie et une explosion peuvent provoquer de graves blessures Un entretien insuffisant de votre appareil entraîne des défauts de et de lourds dommages matériels.
  • Seite 26: Mesures Préparatoires

    • Expliquez à chaque personne supposée travailler avec l'appareil les dangers – Conserver l'essence uniquement dans un récipient autorisé et hors possibles et comment éviter les accidents. Cet appareil ne doit être utilisé, de la portée des enfants. entretenu et réparé que par des personnes familiarisées avec le mode d'emploi et –...
  • Seite 27 Si la machine commence à vibrer inhabituellement fortement ou à émettre des – Clé de contact (15) (pour 47-VARIO E) ou (16) (pour 43-VARIO E) bruits inhabituels, une inspection immédiate doit être réalisée par un atelier Ce dispositif de sécurité protège contre les blessures dues à un spécialisé...
  • Seite 28: Entretien Et Rangement

    • Veiller à la bonne fixation de la cosse de la bougie d’allumage ! Danger : décharge Arrêter le moteur en relâchant l'étrier d'arrêt, s’assurer que toutes les électrique. pièces mobiles sont à l’arrêt complet et que la clé de contact a été enlevée, •...
  • Seite 29: Travaux Préliminaires

    Soulever la partie supérieure de la barre de guidage jusqu'à ce que la partie inférieure et la partie supérieure de la barre de guidage soient à niveau. 43-VARIO E, 47-VARIO E (illustration E1 ) – Lorsque la partie inférieure et la partie supérieure de la barre de guidage sont à...
  • Seite 30: Montage De La Batterie Chargée (Illustration N2 + W1 + T4 + V1 + U1 )

    « fiche de l'insérer à nouveau. Veiller à ce que la batterie soit bien installée dans le chargeur données de sécurité du produit » sur www.sabo-online.com dans les de la batterie.
  • Seite 31: Affichage De L'état De La Batterie (Illustration U4 )

    • Le témoin vert (4) indique que la batterie est entièrement chargée T4 . – Pour le remplissage du réservoir, n’utiliser qu'un carburant standard écologique, sans plomb et non usagé. • Le témoin rouge clignotant indique que la batterie est soit trop chaude ou Un carburant contenant au plus 10 % d'éthanol est admissible.
  • Seite 32: Mecanisme De Translation

    – si l'étrier de commande d'entraînement est relâché, la machine doit s'arrêter IMPORTANT immédiatement. Ne nettoyez pas le sac de récupération à l'eau chaude! Si ce n'est pas le cas, se rendre à l'atelier spécialisé autorisé le plus proche. Vidage de l’herbe du sac de récupération (Illustration L ) –...
  • Seite 33: Restrictions Horaires

    Veiller à la bonne fixation de la cosse de la bougie d’allumage ! Danger : décharge Avant la première mise en service électrique. Ne jamais retirer la cosse de la bougie si le moteur est en marche. Danger : • Contrôler le niveau d’huile Y1 .
  • Seite 34: Stockage

    Éliminer les résidus de tonte et les impuretés juste après la tonte. Utiliser des brosses (anneau) soit atteint. Attention ! Respecter un angle d’affûtage de 30°. pour le nettoyage ou des chiffons. Votre atelier spécialisé peut contrôler cette valeur (limite d’usure) pour vous ! Ne pas tourner la barre de coupe puisque sinon, l’huile du moteur est pompée dans le AVERTISSEMENT carburateur/filtre à...
  • Seite 35: Maintenance Du Moteur

    Sinon, nettoyez-la avec une brosse métallique et assurez-vous que l'écartement des de mettre le moteur en marche. électrodes est de 0,5 mm (pour 47-VARIO E) ou 0,76 mm (pour 43-VARIO E). IMPORTANT Revissez à la main la bougie d'allumage sur le moteur (faites attention à la bague Pour effectuer des travaux de nettoyage et d’entretien, ne posez pas le moteur...
  • Seite 36: Caractéristiques Techniques

    Volume d'huile 0,6 litre Tonte avec une vitesse Adapter la vitesse de tonte, trop élevée. désactiver éventuellement 43-VARIO E l'entraînement. Moteur B&S moteur à 4 temps, 675IS Series InStart Chevauchement des En cas d'herbe haute, les bandes de tonte bandes de tonte doivent se Cylindrée...
  • Seite 37: Tondeuse

    2,7 – 4,3 km/h référence 593562 Poids 39,5 kg Jeu de transformation en système de BSA625 (47-VARIO E) paillage BSA632 (43-VARIO E) Longueur 1625 mm Barre de coupe Pour des raisons de sécurité, toujours faire Largeur 500 mm remplacer la barre de coupe par un atelier...
  • Seite 39 Oil change ........................ 12 Introduction ......................2 Cleaning and replacing the air filter (Illustration W ) ..........12 Explanation of the rating plate affixed to the machine ........2 Checking the spark plug (Illustration Y ) ..............12 Explanation of the pictograms ................2 Correct winter storage of the engine (or when not used for a long period of time) 12 Explanation of the symbols ..................
  • Seite 40: Explanation Of The Rating Plate Affixed To The Machine

    Keep all persons outside the danger area! Contact with the rotating blade can cause severe injury. 43-VARIO E (SA224020): with B&S engine 675IS Series InStart and selective VARIO Objects ejected at high speed can cause severe injury. drive with speed control, cutting width 430 mm You must never mow the lawn if there are other persons nearby, 47-VARIO E (SA224319): with B&S engine 775iS Series DOV InStart and selective...
  • Seite 41: Proper Use

    When the engine is running, the dipstick must always be screwed in – before removing the grass collecting bag; firmly. – before the mulching plug is removed; – before filling with fuel. Only fill with fuel with the engine is cold; WARNING –...
  • Seite 42: Preparatory Measures

    Preparatory measures • The internal combustion engine must never be used in enclosed rooms in which dangerous exhaust fumes can build up - danger of poisoning. • When mowing you must always wear a strong pair of shoes or safety shoes and •...
  • Seite 43: Maintenance And Storage

    The use of an unbalanced cutting element, the excessive speed of movement, or – Ignition key (15) (for 47-VARIO E) or (16) (for 43-VARIO E) the absence of maintenance have a significant influence on noise emissions and This safety device prevents injuries caused by unintentional starting vibrations.
  • Seite 44: Description Of Components

    First lift the bottom part of the handlebar A1 , push the ends of this bottom part as 15 Starter key far apart as necessary for the locking cams facing the inside to lock into the 43-VARIO E respective bore holes B1 . Three different handlebar heights can be set.
  • Seite 45: Adjusting The Cutting Height (Illustration I )

    Lift the top part of the handlebar until the top part and the bottom part of the 9 BEFORE USING THE LAWNMOWER FOR THE FIRST TIME handlebar are on the same level. 43-VARIO E, 47-VARIO E (Illustration E1 ) Safety instruction! See table for explanation of symbols page 3 –...
  • Seite 46 – Number, size and shape of the contacts on the extension cable • flashing lamp – less than 10% plug must correspond to the charger plug. Filling with oil (Illustration Y1 ) – The connection cable must be in a good condition and be connected properly.
  • Seite 47: Grass Collector

    automatic choke. The engine runs with optimum power at maximum speed, which is There is an indicator on the top of the collector that shows whether the collector is required for a clean cutting pattern (engine speed = blade speed). empty or full: –...
  • Seite 48: Service Intervals

    In addition, check the fan, blade coupling and fan housing every 10 operating hours for • Check whether the motor drive control bar is working properly. wear and a tight fit. Also check equipment screws and nuts for a firm fit and tighten if •...
  • Seite 49: Collapsing The Handle (Illustration A1 )

    "Product safety The sharpening and balancing of the blade should be carried out only by an datasheet" at www.sabo-online.com under Instructions. authorized specialist workshop. An improperly sharpened or unbalanced blade Information hotline for lithium ion batteries can cause severe vibrations, and damage the lawnmower.
  • Seite 50: Servicing The Engine

    Otherwise it is sufficient to clean the spark plug and set the electrode gap to 0.5 mm symbols page 3 (for 47-VARIO E) or 0.76 mm (for 43-VARIO E). Screw the spark plug (pay attention to sealing ring) into the engine by hand and tighten using the socket wrench. Press on spark plug connector.
  • Seite 51: Technical Data

    Engine displacement 161 cm Mount front Cone bearing Engine speed 2800 rpm Mount rear Cone bearing Rated input 2.7 kW 43-VARIO E Electrode gap 0.5 mm Housing Die-cast aluminium Fuel Lead-free regular fuel, Cutting width 430 mm with max. 10% ethanol...
  • Seite 52: Sound Pressure Level

    Battery charger To be ordered from B&S using the number 593562 Conversion kit for mulching system BSA625 (47-VARIO E) BSA632 (43-VARIO E) Cutter bar For safety reasons, the cutter bar must always be replaced by an authorised workshop. This workshop has the respective spare...
  • Seite 53 18 Onderhoud van de motor ..................12 Inleiding ........................2 Olie wisselen......................12 Verklaring van het op de machine aangebrachte typeplaatje ......2 Schoonmaken resp. vervangen van de luchtfilter (Afbeelding W ) ......13 Verduidelijking van de pictogrammen ..............2 Controle van de bougie (Afbeelding Y ) ..............
  • Seite 54: Verklaring Van De Symbolen

    Derden uit de gevaarszone verwijderd houden! Het contact met de roterende messenbalk kan tot zware letsels leiden. 43-VARIO E (SA224020): met B&S-motor 675IS Series InStart en inschakelbare Omhoog geslingerde voorwerpen kunnen zware letsels veroorzaken. VARIO-aandrijving met snelheidsregeling, snedebreedte 430 mm Maai nooit, terwijl personen, bijzonder kinderen, of dieren in de 47-VARIO E (SA224319): met B&S-motor 775iS Series DOV InStart en inschakelbare...
  • Seite 55: Gebruik Conform De Voorschriften

    Bij lopende motor moet de oliepeilstaaf steeds vast ingeschroefd zijn. De motor afzetten en wachten tot het snijgereedschap stilstaat, contactsleutel uittrekken: WAARSCHUWING – wanneer de maaier opgetild of gekanteld moet worden, bijv. voor Benzine is licht ontvlambaar en uiterst explosief. het transport;...
  • Seite 56: Voorbereidende Maatregelen

    • Berg uw machine veilig op! Ongebruikte apparaten moeten in een droge, – Indien er benzine is overgelopen, mag geen poging worden afgesloten ruimte en ontoegankelijk voor kinderen bewaard worden. ondernomen om de motor te starten. In plaats daarvan moet het apparaat van het door benzine vervuilde oppervlak verwijderd, en de •...
  • Seite 57: Onderhoud En Opslag

    Hoge trillingen op uw handen kunnen schadelijk zijn voor de gezondheid. Wend u vakbedrijf gerepareerd worden. als er sterke trillingen optreden meteen tot een geautoriseerde vakwerkplaats. – Contactsleutel (15) (bij 47-VARIO E) resp. (16) (bij 43-VARIO E) • WAARSCHUWING Deze veiligheidsinrichting beschermt tegen verwondingen door een De in deze bedieningshandleiding vermelde geluids- en trillingsniveaus zijn de onopzettelijk starten van de motor.
  • Seite 58: Beschrijving Van De Componenten

    15 Startsleutel • Op goede zitting van de bougiestekker letten! Gevaar: elektrische schok. 43-VARIO E • Indien de tank geledigd dient te worden, dan moet dit in open lucht en bij koude motor te gebeuren. Er op letten, dat er geen brandstof wordt gemorst.
  • Seite 59: Voorbereidende Werkzaamheden

    één niveau liggen. – Van tevoren het accuvak bovenaan de motor onderzoeken op vreemde 43-VARIO E, 47-VARIO E (Afbeelding E1 ) voorwerpen en eventueel met een borstel of doek reinigen. Bij de eerste montage – Als het bovenstuk en onderstuk op één niveau liggen, de vleugelmoeren met de hand vast aandraaien.
  • Seite 60: Accu Laden

    "productveiligheidsinformatieblad" op www.sabo-online.com in Kinderen moeten onder toezicht staan, opdat ze niet met het laadapparaat kunnen spelen.
  • Seite 61: Uitschakelen Van De Motor (Afbeelding F + P4 )

    Vóór de eerste start motorolie (hoeveelheid en kwaliteit zie technische gegevens) met – Contactsleutel (3) uittrekken P4 . een trechter na de peilstok eraf te hebben geschroefd in deze opening gieten. 12 STOPPEN IN GEVAL VAN NOOD – De maaier parkeren op vlakke ondergrond. –...
  • Seite 62: Het Maaien

    BELANGRIJK beschadigd mes moet absoluut worden vervangen (zie hiervoor hoofdstuk „Onderhoud Indien het weefsel van de opvangzak erg vuil is gaat het signaal niet bol staan. van de mesbalk”). Het weefsel moet dan worden schoongemaakt! Alleen met een luchtdoorlatende Om de 10 bedrijfsuren ventilator, meskoppeling en ventilatorhuis controleren op slijtage opvangzak is een foutloos opnemen van het gras mogelijk.
  • Seite 63: Verzorging En Onderhoud Van De Maaier

    • Het oliepeil controleren Y1 . vasthouden. Als de mesbalk bij het reinigen toch gedraaid moet worden, dan bestaat het gevaar dat de vingers tussen ventilator en ventilatorhuis bekneld • Accu opwekken en laden. raken! • Alle schroefverbindingen controleren op goede bevestiging. BELANGRIJK •...
  • Seite 64: Onderhoud Van De Motor

    "productveiligheidsinformatieblad" op www.sabo-online.com in – Motor afzetten en bougiestekker eraf trekken. de gebruiksaanwijzingen.
  • Seite 65: Overwinteren Van De Motor Volgens Voorschrift (Of Bij Langdurige Stilstand)

    0,5 mm (bij 47-VARIO E) resp. 0,76 mm (bij Door een geautoriseerde Sterke trillingen 43-VARIO E). De bougie (op omkeerring letten) met de hand in de motor vakwerkplaats laten (vibratie) vastschroeven en met een dopsleutel handvast monteren. Bougiestekker erop drukken.
  • Seite 66: Technische Gegevens

    Ø 180 mm/Ø 200 mm Slagvolume 161 cm Lagering voor Conisch kogellager Toerental 2800 min Lagering achter Conisch kogellager Nominaal vermogen 2,7 kW 43-VARIO E, Elektrodenafstand 0,5 mm Behuizing Aluminium spuitgietwerk Brandstof Loodvrije standaard brandstof, Maaibreedte 430 mm met max.10% ethanol Maaihoogte...
  • Seite 67: Originele Onderdelen

    Wentellagervet SAA11300 Bougie M78543 Luchtfilterelement Te bestellen bij B&S onder 792038 (47-VARIO E) Te bestellen bij B&S onder 593260 (43-VARIO E) Lithium-ion accu Te bestellen bij B&S onder 593560 Acculaadapparaat Te bestellen bij B&S onder 593562 Ombouwset op mulchsysteem BSA625 (47-VARIO E)
  • Seite 69 18 Mantenimiento del motor ..................13 Introducción ......................2 Cambio de aceite ..................... 13 Explicación de la placa de características instalada en la máquina ....2 Limpieza o recambio del filtro de aire (Ilustración W ) ........... 13 Explicación de los pictogramas................2 Control de la bujía (Ilustración Y ) ................
  • Seite 70: Introducción

    Este manual de instrucciones es válido para los siguientes modelos: AVISO 43-VARIO E (SA224020): con motor B&S 675IS Series InStart con accionamiento ¡Mantener alejados del área de peligro a terceros! VARIO conectable y regulación de la velocidad, anchura de corte 430 mm El contacto con la cuchilla rotativa puede causar graves lesiones.
  • Seite 71: Uso Conforme A Su Destino

    deberá extraer el capuchón de la bujía mientras el motor permanezca AVISO en marcha. Riesgo: choque eléctrico. La gasolina se inflama fácilmente y es altamente explosiva. Si desea leer las indicaciones de limpieza o mantenimiento, puede La gasolina y el aceite que se derraman sobre el motor caliente se consultar el manual de instrucciones.
  • Seite 72: Medidas Preparatorias

    • Explique a toda persona que deba trabajar con el aparato posibles momentos – Conservar la gasolina solo en recipientes autorizados y fuera del peligrosos y cómo puede evitar posibles accidentes. El uso de la máquina y todo alcance de los niños. trabajo de mantenimiento y reparación sólo deberán ser realizados por personas –...
  • Seite 73 Cubiertas del accionamiento por correa (11), cubiertas del motor (6) (en • Tenga un cuidado especial al invertir la marcha del aparato o al atraerlo el modelo 47-VARIO E) o (5) (en el modelo 43-VARIO E) hacia usted. Estos dispositivos protegen contra lesiones causadas por piezas •...
  • Seite 74: Mantenimiento Y Almacenamiento

    descansos durante el funcionamiento. • Desconecte el capuchón de la bujía solo cuando el motor se haya enfriado. Lleve a cabo las tareas de mantenimiento descritas en este manual de ¡Peligro de quemaduras! instrucciones. El mantenimiento y la comprobación del aparato deberán ser •...
  • Seite 75: Trabajos Preliminares

    Elevar la parte superior del larguero de guía hasta que la parte superior e inferior del larguero de guía se encuentren a una misma altura, 43-VARIO E, 47-VARIO E (Ilustración E1 ) – Cuando la parte superior e inferior del larguero de guía se encuentren a una misma altura, fijar las tuercas de mariposa manualmente.
  • Seite 76: Antes Del Primer Uso

    Los niños deben estar supervisados para que no puedan jugar con el En la «Ficha de seguridad del producto» de las instrucciones de cargador. empleo que pueden encontrarse en www.sabo-online.com, pueden – Enchufar el cargador de la batería a una toma de corriente de 230 V.
  • Seite 77: Indicador De Estado De La Batería (Ilustración U4 )

    – Si la luz verde de control (4) indica que la batería se ha cargado por completo se contacto con el usuario pero sólo a la distancia justa necesaria. Antes de que el puede extraer del cargador. aparato se encuentre de nuevo en el suelo, ambas manos deberán estar ubicadas en la parte superior de la barra.
  • Seite 78: Ajuste De La Velocidad De Marcha (Ilustración H )

    INDICACIÓN Las ruedas traseras emiten chasquidos cuando se empuja el cortacésped hacia adelante. Ajuste de la velocidad de marcha (Ilustración H ) Siega en laderas IMPORTANTE ATENCIÓN Para evitar averías, la regulación de la velocidad debe hacerse sólo con el motor El cortacésped puede ser utilizado en pendientes y declives de hasta 46% en marcha.
  • Seite 79: Mullido

    ADVERTENCIA • Compruebe si el arco de mando de seguridad de parada del motor funciona Antes de cada corte retire todos los cuerpos extraños (piedras, madera, ramas, perfectamente. etc.), no obstante, durante el corte preste atención a la presencia de objetos •...
  • Seite 80: Transporte Y Aseguramiento Del Aparato

    En la «Ficha de seguridad del producto» de las instrucciones de Los filos de corte de las cuchillas pueden ser reafilados, sólo hasta que se haya empleo que pueden encontrarse en www.sabo-online.com, pueden alcanzado el respectivo valor (véase ilustración Q ) o la marca (1) en las cuchillas consultarse todas las indicaciones de seguridad relativas a la manipulación, al almacenamiento, a la conservación, al transporte y a...
  • Seite 81: Mantenimiento Del Motor

    En caso contrario basta con limpiarla y ajustar la distancia entre electrodos a 0,5 mm No hacer funcionar un motor en un entorno cerrado, como un garaje, incluso si (en 47-VARIO E) o 0,76 mm (en 43-VARIO E,). Enrosque a mano la bujía en el motor y las puertas y ventanas están abiertas.
  • Seite 82: Datos Técnicos

    Cantidad de aceite 0,6 litros cortes al cortar el superposiciones de cortes. 43-VARIO E césped. Césped enredado. Utilizando un escarificador de Motor B&S motor de 4 tiempos, 675IS Series InStart césped se obtiene una...
  • Seite 83: Cortacésped

    Encargar en B&S con el número 593562 Cojinetes atrás Rodamiento de bola cónico Set de equipamiento al sistema de BSA625 (47-VARIO E) mullido BSA632 (43-VARIO E) 43-VARIO E Barra portacuchilla Por motivos de seguridad, el recambio de Carcasa Fundición de aluminio a presión la barra portacuchilla sólo debe ser...
  • Seite 85 Ricaricare la batteria (illustrazione N2 + W1 + T4 + V1 ) ........ 12 Introduzione ......................2 18 Manutenzione del motore ..................13 Spiegazione della targhetta d’identificazione applicata sulla macchina ..2 Cambio dell’olio ....................... 13 Spiegazione dei pittogrammi ................. 2 Pulizia o cambio del filtro dell’aria (illustrazione W ) ..........
  • Seite 86: Spiegazione Dei Pittogrammi

    AVVERTENZA Mantenere lontane altre persone dalla zona di pericolo! 43-VARIO E (SA224020): con motore B&S 675IS Series InStart e azionamento VARIO Il contatto con la barra rotante del coltello può causare gravissime collegabile con regolazione della velocità, larghezza di taglio 430 mm lesioni.
  • Seite 87: Impiego Conforme Allo Scopo Previsto

    Prima dei lavori di manutenzione e riparazione, arrestare il motore, AVVERTENZA disinserire il connettore della candela di accensione ed estrarre la La benzina è facilmente infiammabile è altamente esplosiva. chiave dell'accensione. Non scollegare mai il connettore della candela La benzina e l’olio fuoriusciti dal motore caldo sono facilmente mentre il motore è...
  • Seite 88: Misure Preliminari

    • Non permettere mai ai bambini e alle persone che non hanno compiuto i 16 anni di – Benzina facilmente infiammabile e a rischio di esplosione. età ed alle persone che non conoscono le istruzioni per l'uso di usare la macchina. Gli incendi e le esplosioni possono provocare gravi infortuni e danni L'età...
  • Seite 89 • Prestare particolare attenzione nel girare o nel tirare la macchina verso di – Griglia di protezione dello scappamento (10) (per 43-VARIO E) sé. ovvero (9) (per 47-VARIO E) • Spostando la macchina in retromarcia c'è pericolo di inciampare. Evitare i Il motore/scappamento si surriscalda.
  • Seite 90: Manutenzione E Deposito

    fare eseguire regolarmente il controllo e la manutenzione da un'officina • Controllare che il cappuccio della candela sia posizionato bene! Pericolo di scossa autorizzata. elettrica. • Qualora fosse necessario svuotare il serbatoio, si raccomanda di effettuare Spegnere il motore rilasciando la staffa del freno motore, accertarsi che questa operazione solo all’aperto e a motore freddo.
  • Seite 91: Lavori Di Preparazione

    Sollevare la parte superiore della stegola di guida fino a che la parte superiore e inferiore della stegola di guida sono allo stesso livello. 43-VARIO E, 47-VARIO E (illustrazione E1 ) – Quando la parte superiore e inferiore della stegola di guida sono allo stesso livello, serrare a mano i dadi ad alette.
  • Seite 92: Prima Della Prima Messa In Funzione

    I bambini devono essere sorvegliati e si deve evitare di farli giocare sono disponibili sulla “Scheda tecnica per la sicurezza del prodotto” con il caricabatterie. all’indirizzo: www.sabo-online.com delle istruzioni per l’uso. – Inserire il caricabatterie in una presa con 230V.
  • Seite 93: Fermare Il Motore In Caso Di Emergenza

    Carica veloce Avviare il motore solo stando dietro il tagliaerba. In ogni caso collocare il tagliaerba su un terreno piano, che non sia ricoperto con erba La funzione carica veloce della batteria InStart consente: troppo alta (l’erba troppo alta blocca l’accensione della barra di taglio e rende più •...
  • Seite 94: Dispositivo Di Raccolta Dell'erba

    – Stringere la staffa di comando e tenerla ferma = la falciatrice si mette in moto. 15 FUNZIONAMENTO DEL TAGLIAERBA – Rilasciare la staffa di comando = la falciatrice si ferma (posizione 0). La staffa di comando dell'azionamento si deve sempre stringere a fondo sul longherone superiore.
  • Seite 95: Intervalli Di Manutenzione

    Limitazioni temporali • Controllare l'area del cavo di delimitazione (se si utilizza anche una falciatrice automatica per la cura del prato). Il funzionamento dei tagliaerba è sottoposto ad un ordinamento regionale e temporaneo • Controllare il livello dell'olio Y1 . diverso.
  • Seite 96 “Scheda tecnica per la sicurezza del prodotto” I taglienti della barra portalame si devono affilare finché non si raggiunge il relativo all’indirizzo: www.sabo-online.com delle istruzioni per l’uso. valore (vedi illustrazione Q ) o la tacca di riferimento (1) sulla barra portalame (anello).
  • Seite 97: Manutenzione Del Motore

    VARIO E) ovvero 0,76 mm – Arrestare il motore ed estrarre il connettore della candela di accensione. (per 43-VARIO E) Y . – Cambiare il motore finché il motore è caldo. Il motore riceve troppa Fare controllare da un'officina –...
  • Seite 98: Batteria E Caricabatterie

    Quantità d'olio 0,6 litri ulteriormente. 43-VARIO E, Prato infeltrito. Con l'ausilio di un arieggiatore si possono Motor B&S motore a 4 fasi, 675IS Series InStart ottenere evidenti Cilindrata 163 cm miglioramenti.
  • Seite 99 Kit di conversione al sistema di BSA625 (47-VARIO E) Altezze di taglio Centrale, (15), 25, 30, 40, 45, 55, 60, 70, 80 mm pacciamatura BSA632 (43-VARIO E) Longherone di guida regol. in triplo Barra di taglio La sostituzione della barra di taglio, per...
  • Seite 100 EG Konformitätserklärung / CE Déclaration de conformité / EC Declaration of Conformity / CE Verklaring van conformiteit / Declaración de conformidad CE / Dichiarazione di conformità CE SABO-Maschinenfabrik GmbH, Auf dem Höchsten 22, D-51645 Gummersbach Deutschland / Allemagne / Germany / Duitsland / Alemania / Germania Die nachstehend genannte Person erklärt, dass / La personne nommée ci-dessous a déclaré...
  • Seite 101 43-VARIO E walk-behind maaier, maaibreedte 43 cm Cortacésped de empuje 43-VARIO E, anchura de corte 43 cm Falciatrice con conducente a piedi 43-VARIO E, larghezza taglio 43 cm Garantierter Schallleistungspegel / Niveau de puissance acoustique assuré / Guaranteed Sound Power Level / Gegarandeerd geluidssterkteniveau / Nivel de potencia acústica garantizado / Livello di potenza sonora garantito...
  • Seite 102 EG Konformitätserklärung / CE Déclaration de conformité / EC Declaration of Conformity / CE Verklaring van conformiteit / Declaración de conformidad CE / Dichiarazione di conformità CE SABO-Maschinenfabrik GmbH, Auf dem Höchsten 22, D-51645 Gummersbach Deutschland / Allemagne / Germany / Duitsland / Alemania / Germania Die nachstehend genannte Person erklärt, dass / La personne nommée ci-dessous a déclaré...
  • Seite 103 Nombre y dirección de la persona en la comunidad autorizada a recopilar la documentación técnica: Nome e indirizzo della persona della comunità autorizzata a mettere insieme la documentazione tecnica: Knut Viebahn SABO-Maschinenfabrik GmbH Auf dem Höchsten 22 D-51645 Gummersbach SA_doc@sabo-online.com Ort der Erklärung / Lieu de la déclaration:...
  • Seite 104 SABO Maschinenfabrik GmbH Auf dem Höchsten 22 D-51645 Gummersbach Tel. +49 (0) 22 61 704-0 Fax +49 (0) 22 61 704-104 post@sabo-online.com www.facebook.de/SABO www.sabo-online.com 09/2021...

Diese Anleitung auch für:

47-vario e

Inhaltsverzeichnis