Seite 4
Pos: 5.5 /Zeichnungen/Zeichnungen S3 leere Seite @ 27\mod_1383652664552_0.docx @ 213263 @ @ 1 === Ende der Liste für Textmarke Zeichnungen ===...
Seite 5
Pos: 2 /Titelseite/Länderkürzel Mäher Modul DE/FR/EN/NL/ES/IT sprachneutral @ 27\mod_1383211051375_0.docx @ 212260 @ @ 1 Deutsch Originalbetriebsanleitung Français Mode d'emploi d'origine English Original Instruction Nederlands Originele gebruiksaanwijzing Español Manual del operador original Italiano Manuale d'uso originale Betriebsanleitung Livret d'entretien Operator's manual Bedieningshandleiding Manual del operador Manuale dell'operatore...
Einführung ........................ 2 14 Mähbetrieb ........................ 8 Mähen an Hanglagen ....................8 Erklärung des auf der Maschine angebrachten Typenschildes ......2 Handhabung des Kabels beim Mähen ..............8 Erklärung der Piktogramme ................... 2 Prüfung der Betriebssicherheit .................. 8 Erklärung der Symbole ................... 3 Zeitliche Einschränkungen ..................
5 BESTIMMUNGSGEMÄSSER GEBRAUCH Bei laufendem Motor/Messer den durch die Länge des Führungsholmes gegebenen Sicherheitsabstand einhalten. Pos: 10.3 /Innenteil/Bestimmungsgemässer Gebrauch/Bestimmungsgemäßer Gebrauch SABO+JD MäherText @ 23\mod_1367992961954_6.docx @ 173059 @ @ 1 • Das Gerät ist ausschließlich zum Mähen von Gras- und Rasenflächen im Rahmen Darauf achten, dass Hände und Füße nicht unter das Gehäuse...
Pos: 11.2 /Innenteil/Sicherheitsvorschriften/1 ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN FÜR DEN HANDGEFÜHRTEN SICHELRASENMÄHER (ELEKTRO) @ 0\mod_1126858677393_6.docx @ 1106 @ 1 @ 1 Pos: 11.6.7 /Innenteil/Sicherheitsvorschriften/Vorbereitende Maßnahmen/Anschlusskabel..Mindestqualität Mäher @ 19\mod_1346230952242_6.docx @ 147336 @ @ 1 • Um den ordnungsgemäßen und sicheren Betrieb eines Gartengerätes zu 6 ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN FÜR DEN gewährleisten, ist ein Anschlusskabel der Mindestqualität H05 RN-F (alternativ HANDGEFÜHRTEN SICHELRASENMÄHER (ELEKTRO)
Seite 11
Arbeit Pausen einzulegen. Pos: 11.7.28 /Innenteil/Sicherheitsvorschriften/Handhabung/Schutzeinrichtungen – Isolationsteile Elektromäher 43-EL COMPACT, R40EL, 40-EL SPIRIT @ 21\mod_1351682952644_6.docx @ 162731 @ @ 1 Die in dieser Bedienungsanleitung aufgeführten Wartungsarbeiten einhalten und das Gerät regelmäßig von einer autorisierten Fachwerkstatt prüfen und warten lassen.
Prüfen Sie vor jedem Mähen den Zustand und festen Sitz des Messers. Die Messerbefestigungsschraube muss immer von einer autorisierten Pos: 12.4 /Innenteil/Beschreibung der Bauteile/Beschreibung der Bauteile 40-EL SPIRIT, R40EL, 43-EL COMPACT Text @ 21\mod_1351680861553_6.docx @ 162646 @ @ 1 Betätigungsbügel für Motor (Sicherheitsschaltbügel)
Seite 13
Pos: 13.7 /Innenteil/Vorbereitende Arbeiten/1.1 Grasfangsack am Mäher einhängen (Abbildung R1 + S1) @ 0\mod_1125644669425_6.docx @ 953 @ 2 @ 1 Pos: 15.2 /Innenteil/Inbetriebnahme des Elektro-Mähers/Vertikutierers/1 INBETRIEBNAHME DES MÄHERS @ 0\mod_1125645356075_6.docx @ 957 @ 1 @ 1 Grasfangsack am Mäher einhängen (Abbildung R1 + S1 ) 10 INBETRIEBNAHME DES MÄHERS Pos: 13.8 /Innenteil/Vorbereitende Arbeiten/Grasfangsack am Mäher einhängen Text 43er Redesign @ 14\mod_1281595762845_6.docx @ 111936 @ @ 1 –...
ACHTUNG Zeitliche Einschränkungen Die Finger nicht in die Öffnungen des Lüftergehäuses stecken und Lüfter Pos: 18.11 /Innenteil/Mähbetrieb/Zeitliche Einschränkungen Text @ 0\mod_1115358942500_6.docx @ 431 @ @ 1 festhalten. Wenn der Messerbalken beim Reinigen gedreht wird, besteht die Der zeitliche Betrieb von Rasenmähern ist in der „32. Verordnung zur Durchführung des Gefahr, dass die Finger zwischen Lüfter und Lüftergehäuse gequetscht werden! Bundes-Immissionsschutzgesetzes (32.
Pos: 23.2 /Innenteil/Original-Ersatzteile und Zubehör/1 ORIGINAL-ERSATZTEILE UND ZUBEHÖR @ 26\mod_1377512241340_6.docx @ 193682 @ 1 @ 1 19 ORIGINAL-ERSATZTEILE UND ZUBEHÖR Mähen mit zu hoher Mähgeschwindigkeit Geschwindigkeit. anpassen. Pos: 23.3 /Innenteil/Original-Ersatzteile und Zubehör/Ersatzteile 40-EL SPIRIT, 43-EL COMPACT @ 31\mod_1405666442167_6.docx @ 236048 @ @ 1 Wälzlagerfett SAA11300 Mähbahnen nicht Bei hohem Gras müssen die Messerbalken Das Auswechseln des Messerbalkens genügend überlappt.
Seite 17
Introduction ......................2 14 L'opération de tonte ....................8 Tonte sur des terrains en pente ................8 Explication de la plaque signaletique placée sur la machine ......2 Positionnement du câble pendant la tonte ..............8 Explication des pictogrammes ................2 Contrôle de la sécurité...
Veillez à ne pas mettre les pieds sous le carter. Pos: 9.6 /Innenteil/Erklärung der Symbole/Messer Mäher @ 0\mod_1115116862390_2091.docx @ 2127 @ @ 1 Pos: 10.3 /Innenteil/Bestimmungsgemässer Gebrauch/Bestimmungsgemäßer Gebrauch SABO+JD MäherText @ 23\mod_1367992961954_2091.docx @ 173061 @ @ 1 MISE EN GARDE •...
Pos: 11.2 /Innenteil/Sicherheitsvorschriften/1 ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN FÜR DEN HANDGEFÜHRTEN SICHELRASENMÄHER (ELEKTRO) @ 0\mod_1126858677393_2091.docx @ 2226 @ 1 @ 1 Pos: 11.6.7 /Innenteil/Sicherheitsvorschriften/Vorbereitende Maßnahmen/Anschlusskabel..Mindestqualität Mäher @ 19\mod_1346230952242_2091.docx @ 147338 @ @ 1 • Pour garantir un fonctionnement correct et sûr d'un appareil de jardinage, un câble 6 PRESCRIPTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ...
Seite 21
à ne pas placer vos pieds ou vos mains sous le carter. transport ; Pos: 11.7.28 /Innenteil/Sicherheitsvorschriften/Handhabung/Schutzeinrichtungen – Isolationsteile Elektromäher 43-EL COMPACT, R40EL, 40-EL SPIRIT @ 21\mod_1351682952644_2091.docx @ 162733 @ @ 1 – Gaine de protection sur la partie supérieure du guidon (11), capot- –...
Pos: 11.8.9 /Innenteil/Sicherheitsvorschriften/Wartung und Lagerung/Schutzhandschuhe tragen @ 0\mod_1115186195468_2091.docx @ 2216 @ @ 1 Pos: 12.4 /Innenteil/Beschreibung der Bauteile/Beschreibung der Bauteile 40-EL SPIRIT, R40EL, 43-EL COMPACT Text @ 21\mod_1351680861553_2091.docx @ 162648 @ @ 1 Etrier de commande pour moteur (étrier de commande de sécurité) Portez systématiquement des gants de protection lors des travaux de...
ATTENTION Conseils pour l'entretien des pelouses (Illustration M ) Ne pas insérer les doigts dans les orifices du carter du ventilateur et maintenir le Pos: 18.13 /Innenteil/Mähbetrieb/Tipps zur Rasenpflege Mähen Hinweis @ 23\mod_1368694771094_2091.docx @ 173505 @ @ 1 ventilateur. Si la barre de coupe est tournée lors du nettoyage, il y a un risque de AVERTISSEMENT se coincer les doigts entre le ventilateur et le carter du ventilateur ! Avant de tondre, retirez tous les corps étrangers (pierres, bois, branches, etc.) de...
Pos: 23.2 /Innenteil/Original-Ersatzteile und Zubehör/1 ORIGINAL-ERSATZTEILE UND ZUBEHÖR @ 26\mod_1377512241340_2091.docx @ 193684 @ 1 @ 1 19 PIÈCES DÉTACHÉES ORIGINALES Tonte trop rapide Adapter la vitesse de tonte. Pos: 23.3 /Innenteil/Original-Ersatzteile und Zubehör/Ersatzteile 40-EL SPIRIT, 43-EL COMPACT @ 31\mod_1405666442167_2091.docx @ 236049 @ @ 1 Chevauchement des De l'herbe trop haute peut Graisse pour roulement...
Seite 27
Introduction ......................2 14 Mowing ........................8 Mowing on slopes ...................... 8 Explanation of the rating plate affixed to the machine ........2 Handling the cable during use ................... 8 Explanation of the pictograms ................2 Checking operating safety ..................8 Explanation of the symbols ..................
Pos: 7.2 /Innenteil/Einführung/1 EINFÜHRUNG @ 0\mod_1115107531171_1521.docx @ 1539 @ 1 @ 1 1 INTRODUCTION Pos: 7.3 /Innenteil/Einführung/Einführung SABO+JD Mäher Text @ 23\mod_1367917464244_1521.docx @ 172989 @ @ 1 Dear Garden Lover, Where pride in a trim lawn is coupled with a love of gardening, gardeners really appreciate good gardening equipment.
(e.g. blade screw) in accordance with the applicable standard DIN EN 60335. Pos: 10.3 /Innenteil/Bestimmungsgemässer Gebrauch/Bestimmungsgemäßer Gebrauch SABO+JD MäherText @ 23\mod_1367992961954_1521.docx @ 173060 @ @ 1 • The equipment is exclusively designed for mowing grass and lawn areas within the Pos: 9.5 /Innenteil/Erklärung der Symbole/Fuss Mäher @ 0\mod_1115116745984_1521.docx @ 1553 @ @ 1...
• This equipment is not intended to be used by persons with limited physical, Handling sensory or mental aptitude or lack of experience and/or knowledge unless they are Pos: 11.7.2 /Innenteil/Sicherheitsvorschriften/Handhabung/nicht in explosionsgefährdeter Umgebung ... @ 0\mod_1115124847859_1521.docx @ 1613 @ @ 1 •...
– when you wish to adjust the cutting height; Pos: 11.7.28 /Innenteil/Sicherheitsvorschriften/Handhabung/Schutzeinrichtungen – Isolationsteile Elektromäher 43-EL COMPACT, R40EL, 40-EL SPIRIT @ 21\mod_1351682952644_1521.docx @ 162732 @ @ 1 – Cover hose at upper part of bar (11), engine hood (5) and engine –...
Mowing at the lowest cutting height should only be carried out on level and plane lawns! Pos: 12.4 /Innenteil/Beschreibung der Bauteile/Beschreibung der Bauteile 40-EL SPIRIT, R40EL, 43-EL COMPACT Text @ 21\mod_1351680861553_1521.docx @ 162647 @ @ 1 Actuating grip for motor (safety grip)
Pos: 16.2 /Innenteil/Abstellen des Motors/1 ABSTELLEN DES MOTORS (Abbildung F ) Elektro @ 0\mod_1125647247530_1521.docx @ 1751 @ 1 @ 1 10 STARTING THE MACHINE 11 SWITCHING OFF THE MOTOR (Illustration F ) Pos: 15.3 /Innenteil/Sicherheitshinweise/Sicherheitshinweis: Fuss, Stein, Strom, Abstand, Kabel @ 0\mod_1125901120466_1521.docx @ 1530 @ @ 1 Pos: 16.3 /Innenteil/Abstellen des Motors/Abstellen des Motors Text Elektromäher @ 0\mod_1125668854901_1521.docx @ 1754 @ @ 1 To switch off the motor, release the safety grip.
Pos: 20.8 /Innenteil/Pflege und Wartung des Mähers/1.1 Aufbewahrung @ 0\mod_1115363938281_1521.docx @ 1810 @ 2 @ 1 Replacing the blade Storage Pos: 20.21 /Innenteil/Pflege und Wartung des Mähers/Auswechseln des Messerbalkens Hinweis Elektro @ 19\mod_1346247451902_1521.docx @ 150780 @ @ 1 Pos: 20.9 /Innenteil/Pflege und Wartung des Mähers/Aufbewahrung Text @ 0\mod_1115364661953_1521.docx @ 1824 @ @ 1 WARNING Always keep the machine in a clean condition in a closed, dry room out of reach of children.
Pos: 23.3 /Innenteil/Original-Ersatzteile und Zubehör/Ersatzteile 40-EL SPIRIT, 43-EL COMPACT @ 31\mod_1405666442167_1521.docx @ 236050 @ @ 1 Your authorized dealer will also help you if you do not wish to perform any of the...
Seite 37
Inleiding ........................2 14 Het maaien ........................ 8 Maaien op hellingen ....................8 Verklaring van het op de machine aangebrachte typeplaatje ......2 Voeren van de kabel bij het maaien ................8 Verduidelijking van de pictogrammen ..............2 Controle van de bedrijfsveiligheid ................8 Verklaring van de symbolen ...................
Pos: 7.2 /Innenteil/Einführung/1 EINFÜHRUNG @ 0\mod_1115107531171_2671.docx @ 2689 @ 1 @ 1 1 INLEIDING Pos: 7.3 /Innenteil/Einführung/Einführung SABO+JD Mäher Text @ 23\mod_1367917464244_2671.docx @ 172991 @ @ 1 Beste tuinliefhebber, als bij de trots op een verzorgd gazon ook nog het plezier aan het werk in de tuin komt, dan weet men pas wat men aan zijn tuingereedschappen heeft.
Let op voor scherpe messen! Het contact met de roterende 5 GEBRUIK CONFORM DE VOORSCHRIFTEN messenbalk kan tot zware voetletsels leiden. Pos: 10.3 /Innenteil/Bestimmungsgemässer Gebrauch/Bestimmungsgemäßer Gebrauch SABO+JD MäherText @ 23\mod_1367992961954_2671.docx @ 173062 @ @ 1 De motor alleen achter de maaier staand starten. •...
• Dit apparaat is niet ervoor bedoeld om te worden gebruikt door personen met • De toestand van de pictogrammen moet bij elke inzet gecontroleerd worden. beperkte fysieke, sensorische of mentale vermogens en/of bij gebrek aan kennis, Versleten of beschadigde pictogrammen moeten worden vervangen. tenzij een voor hun veiligheid verantwoordelijke persoon op hen toeziet en hen Pos: 11.7.1 /Innenteil/Sicherheitsvorschriften/Handhabung/1.1 Handhabung @ 0\mod_1115124796640_2671.docx @ 2740 @ 2 @ 1 Gebruik...
Erop letten dat handen en voeten niet onder de behuizing komen. vergewis u ervan dat alle bewogen delen volkomen stilstaan, Pos: 11.7.28 /Innenteil/Sicherheitsvorschriften/Handhabung/Schutzeinrichtungen – Isolationsteile Elektromäher 43-EL COMPACT, R40EL, 40-EL SPIRIT @ 21\mod_1351682952644_2671.docx @ 162734 @ @ 1 – Overtrekslang aan bovengedeelte van duwboom (11), motorkap (5) –...
– Door het loslaten van de druktoets arrêteert de hendel in de gewenste Pos: 12.4 /Innenteil/Beschreibung der Bauteile/Beschreibung der Bauteile 40-EL SPIRIT, R40EL, 43-EL COMPACT Text @ 21\mod_1351680861553_2671.docx @ 162649 @ @ 1 Activeringsbeugel voor motor (veiligheidsschakelbeugel) maaihoogte.
De grasmaaier is uitgerust met een motorstop-inrichting. Starten van de motor (Afbeelding A2 ) Vóór de eerste inbedrijfstelling controleren of de veiligheidsschakelbeugel voor de Pos: 15.12 /Innenteil/Starten des Motors/Allgemeine Sicherheitshinweise Heckauswurf @ 26\mod_1377169184915_2671.docx @ 188190 @ @ 1 motorstop foutloos functioneert. Als de schakelbeugel wordt losgelaten, dan moeten De motor alleen starten als u achter de maaier staat.
BELANGRIJK uitgevoerd. Een versleten of beschadigd mes moet absoluut worden vervangen (zie Opvangzak niet met warm water reinigen! hiervoor hoofdstuk „Onderhoud van de mesbalk”). Pos: 17.11 /Innenteil/Grasfangeinrichtung/1.1 Entleeren des Grasfangsacks (Abbildung L) @ 0\mod_1125908294476_2671.docx @ 2946 @ 2 @ 1 Om de 10 bedrijfsuren ventilator, meskoppeling en ventilatorhuis controleren op slijtage Leegmaken van de opvangzak (Afbeelding L ) en zitting.
Pos: 20.2 /Innenteil/Pflege und Wartung des Mähers/1 PFLEGE UND WARTUNG DES MÄHERS @ 0\mod_1115362755234_2671.docx @ 2961 @ 1 @ 1 Bijslijpen en uitbalanceren van de messenbalk (Afbeelding Q ) 16 VERZORGING EN ONDERHOUD VAN DE MAAIER Pos: 20.17 /Innenteil/Pflege und Wartung des Mähers/Nachschleifen und Auswuchten des Messerbalkens Hinweis Elektro @ 0\mod_1125665819486_2671.docx @ 2992 @ @ 1 WAARSCHUWING Pos: 20.3 /Innenteil/Pflege und Wartung des Mähers/Pflege und Wartung des Mähers Hinweis @ 26\mod_1377171519784_2671.docx @ 189750 @ @ 1 Het bijslijpen en uitbalanceren van de messenbalk steeds door een...
Gras is vocht. Gazon laten drogen. Pos: 23.3 /Innenteil/Original-Ersatzteile und Zubehör/Ersatzteile 40-EL SPIRIT, 43-EL COMPACT @ 31\mod_1405666442167_2671.docx @ 236051 @ @ 1 Pos: 21.4 /Innenteil/Störungsursachen und deren Beseitigung/Störungsursachen und deren Beseitigung Text Elektro @ 0\mod_1125668481258_2671.docx @ 3058 @ @ 1...
Seite 47
Introducción ......................2 14 Siega ......................... 8 Siega en laderas ......................8 Explicación de la placa de características instalada en la máquina ....2 Manejo del cable durante el funcionamiento ............8 Explicación de los pictogramas ................2 Verificación de la seguridad de funcionamiento ............8 Explicación de los símbolos ..................
Pos: 7.2 /Innenteil/Einführung/1 EINFÜHRUNG @ 0\mod_1115107531171_3241.docx @ 3259 @ 1 @ 1 1 INTRODUCCIÓN Pos: 7.3 /Innenteil/Einführung/Einführung SABO+JD Mäher Text @ 23\mod_1367917464244_3241.docx @ 172992 @ @ 1 Estimados amigos de la jardinería, cuando a la diversión por la jadinería se le suma el orgullo de tener un jardín bien cuidado, sólo entonces podrá...
Pos: 9.6 /Innenteil/Erklärung der Symbole/Messer Mäher @ 0\mod_1115116862390_3241.docx @ 3277 @ @ 1 AVISO Pos: 10.3 /Innenteil/Bestimmungsgemässer Gebrauch/Bestimmungsgemäßer Gebrauch SABO+JD MäherText @ 23\mod_1367992961954_3241.docx @ 173063 @ @ 1 • El equipo está destinado exclusivamente al corte de hierba y césped en el ámbito ¡Precaución con las cuchillas afiladas! El contacto con las cuchillas...
Pos: 11.2 /Innenteil/Sicherheitsvorschriften/1 ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN FÜR DEN HANDGEFÜHRTEN SICHELRASENMÄHER (ELEKTRO) @ 0\mod_1126858677393_3241.docx @ 3378 @ 1 @ 1 • Para garantizar un funcionamiento correcto y seguro de un aparato de cuidado de 6 NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD PARA EL jardín, se precisa un cable de conexión de una calidad mínima H05 RN-F (como CORTACÉSPED DE CUCHILLAS CURVAS GUIADA A MONO alternativa H05 VV-F) según la normativa DIN/VDE 0282/4, con un corte transversal de 3 x 1 mm²...
Seite 51
Pos: 11.7.15 /Innenteil/Sicherheitsvorschriften/Handhabung/handgeführte Rasenmäher bis 30° Schräglage @ 38\mod_1439903700842_3241.docx @ 408497 @ @ 1 Pos: 11.7.28 /Innenteil/Sicherheitsvorschriften/Handhabung/Schutzeinrichtungen – Isolationsteile Elektromäher 43-EL COMPACT, R40EL, 40-EL SPIRIT @ 21\mod_1351682952644_3241.docx @ 162735 @ @ 1 • ¡No corte césped en pendientes pronunciadas! El corte en pendientes representa –...
Pos: 12.4 /Innenteil/Beschreibung der Bauteile/Beschreibung der Bauteile 40-EL SPIRIT, R40EL, 43-EL COMPACT Text @ 21\mod_1351680861553_3241.docx @ 162650 @ @ 1 Palanca de accionamiento para el motor (arco de mando de seguridad) trabajos de reparación y mantenimiento en las piezas de aislamiento (p.
Pos: 18.12 /Innenteil/Mähbetrieb/1.1 Tipps zur Rasenpflege (Abbildung M ) @ 0\mod_1115359282343_3241.docx @ 3496 @ 2 @ 1 IMPORTANTE Indicaciones para el cuidado del césped (Ilustración M ) El cortacésped no se deberá rociar con agua. Se podrían dañar las piezas Pos: 18.13 /Innenteil/Mähbetrieb/Tipps zur Rasenpflege Mähen Hinweis @ 23\mod_1368694771094_3241.docx @ 173507 @ @ 1 eléctricas.
Insuficiente recubrimiento Las condiciones de césped de los cortes al cortar el alto pueden requerir más Pos: 23.3 /Innenteil/Original-Ersatzteile und Zubehör/Ersatzteile 40-EL SPIRIT, 43-EL COMPACT @ 31\mod_1405666442167_3241.docx @ 236052 @ @ 1 césped. superposiciones de cortes. Lubricante del rodamiento SAA11300 Césped enredado.
Seite 57
Introduzione ......................2 14 Funzionamento del tagliaerba ................8 Mietitura in pendenza ....................8 Spiegazione della targhetta d’identificazione applicata sulla macchina ..2 Manovrabilità del cavo durante il taglio dell'erba ............9 Spiegazione dei pittogrammi ................. 2 Controllo della sicurezza di funzionamento .............. 9 Spiegazione dei simboli ..................
Pos: 7.2 /Innenteil/Einführung/1 EINFÜHRUNG @ 0\mod_1115107531171_3803.docx @ 3821 @ 1 @ 1 1 INTRODUZIONE Pos: 7.3 /Innenteil/Einführung/Einführung SABO+JD Mäher Text @ 23\mod_1367917464244_3803.docx @ 172993 @ @ 1 Cara amica e caro amico amanti del giardino, quando dopo un lavoro di giardinaggio ben fatto, si gioisce di aver ottenuto un prato ben curato, allora si capisce quali attrezzi di giardinaggio sono stati usati.
Pos: 9.6 /Innenteil/Erklärung der Symbole/Messer Mäher @ 0\mod_1115116862390_3803.docx @ 3839 @ @ 1 AVVERTENZA Pos: 10.3 /Innenteil/Bestimmungsgemässer Gebrauch/Bestimmungsgemäßer Gebrauch SABO+JD MäherText @ 23\mod_1367992961954_3803.docx @ 173064 @ @ 1 • L’apparecchio è destinato esclusivamente alla rasatura di superfici erbose e prati, Attenzione contro coltelli taglienti! Il contatto con la barra rotante del per i lavori di manutenzione del giardino e del paesaggio (“secondo le norme...
Pos: 11.2 /Innenteil/Sicherheitsvorschriften/1 ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN FÜR DEN HANDGEFÜHRTEN SICHELRASENMÄHER (ELEKTRO) @ 0\mod_1126858677393_3803.docx @ 3940 @ 1 @ 1 Pos: 11.6.7 /Innenteil/Sicherheitsvorschriften/Vorbereitende Maßnahmen/Anschlusskabel..Mindestqualität Mäher @ 19\mod_1346230952242_3803.docx @ 147341 @ @ 1 • Per garantire un funzionamento perfetto e sicuro di un macchinario da giardino 6 NORME DI SICUREZZA GENERALI PER LA TAGLIAERBA occorre un cavo di connessione con qualità...
Seite 61
Pos: 11.7.15 /Innenteil/Sicherheitsvorschriften/Handhabung/handgeführte Rasenmäher bis 30° Schräglage @ 38\mod_1439903700842_3803.docx @ 408498 @ @ 1 Pos: 11.7.28 /Innenteil/Sicherheitsvorschriften/Handhabung/Schutzeinrichtungen – Isolationsteile Elektromäher 43-EL COMPACT, R40EL, 40-EL SPIRIT @ 21\mod_1351682952644_3803.docx @ 162736 @ @ 1 • Non falciare su pendii eccessivamente ripidi! La falciatura su pendii nasconde –...
Prima della falciatura controllare lo stato e la posizione della lama. Far Pos: 12.4 /Innenteil/Beschreibung der Bauteile/Beschreibung der Bauteile 40-EL SPIRIT, R40EL, 43-EL COMPACT Text @ 21\mod_1351680861553_3803.docx @ 162651 @ @ 1 Staffa d’azionamento del motore (staffa di comando di sicurezza)
Pos: 13.6 /Innenteil/Vorbereitende Arbeiten/Holmhöhenverstellung...Umschlagen des Holms Hinweis 36er, 40er, 43er, 47er @ 13\mod_1280321957086_3803.docx @ 110485 @ @ 1 Pos: 14.2 /Innenteil/Vor der Ersten Inbetriebnahme/1 VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME MÄHER @ 0\mod_1115210527828_3803.docx @ 3993 @ 1 @ 1 ATTENZIONE 9 PRIMA DELLA PRIMA MESSA IN FUNZIONE Quando si aziona il regolatore altezza longherone, allentando i dadi ad alette B1 per fissare la parte inferiore del longherone all'alloggiamento (allentarli solo fino Pos: 14.3 /Innenteil/Sicherheitshinweise/Sicherheitshinweis: Stein @ 0\mod_1115200949078_3803.docx @ 3819 @ @ 1...
Pos: 19.2 /Innenteil/Wartungsintervalle/1 WARTUNGSINTERVALLE @ 4\mod_1159190053844_3803.docx @ 20991 @ 1 @ 1 Manovrabilità del cavo durante il taglio dell'erba 15 INTERVALLI DI MANUTENZIONE Pos: 18.7 /Innenteil/Mähbetrieb/Handhabung des Kabels beim Mähen Text @ 19\mod_1346243742890_3803.docx @ 149142 @ @ 1 Disporre il cavo in modo che la macchina lo possa tirare continuamente senza problemi Pos: 19.3 /Innenteil/Wartungsintervalle/Wartungsintervalle Wichtig @ 19\mod_1346242607856_3803.docx @ 148777 @ @ 1 IMPORTANTE sul prato già...
Conservazione Cambio della lama Pos: 20.9 /Innenteil/Pflege und Wartung des Mähers/Aufbewahrung Text @ 0\mod_1115364661953_3803.docx @ 4108 @ @ 1 Pos: 20.21 /Innenteil/Pflege und Wartung des Mähers/Auswechseln des Messerbalkens Hinweis Elektro @ 19\mod_1346247451902_3803.docx @ 150844 @ @ 1 AVVERTENZA Riporre la macchina sempre in stato pulito, in un luogo asciutto e chiuso, fuori dalla La sostituzione della barra di taglio deve essere eseguita sempre da un'officina portata dei bambini.
In caso di guasti o difetti non menzionati in questo testo, rivolgetevi all'officina autorizzata più vicina. Ciò vale in particolare per apparecchi con motore elettrico, dato Pos: 23.3 /Innenteil/Original-Ersatzteile und Zubehör/Ersatzteile 40-EL SPIRIT, 43-EL COMPACT @ 31\mod_1405666442167_3803.docx @ 236053 @ @ 1 Grasso per cuscinetti...
Seite 68
EG Konformitätserklärung / CE Déclaration de conformité / EC Declaration of Conformity / CE Verklaring van conformiteit / Declaración de conformidad CE / Dichiarazione di conformità CE SABO-Maschinenfabrik GmbH, Auf dem Höchsten 22, D-51645 Gummersbach Deutschland / Allemagne / Germany / Duitsland / Alemania / Germania Die nachstehend genannte Person erklärt, dass / La personne nommée ci-dessous a déclaré...
Seite 69
43-EL COMPACT walk-behind maaier, maaibreedte 43 cm Cortacésped de empuje 43-EL COMPACT, anchura de corte 43 cm Falciatrice con conducente a piedi 43-EL COMPACT, larghezza taglio 43 cm Garantierter Schallleistungspegel / Niveau de puissance acoustique assuré / Guaranteed Sound Power Level / Gegarandeerd geluidssterkteniveau / Nivel de potencia acústica garantizado / Livello di potenza sonora garantito...
Seite 70
Pos: 26.3 /Konformitätserklärung/ab 11/2015/DE,FR,EN,NL,ES,IT/Elektro-Rasenmäher Text R43EL_SA1431 @ 40\mod_1441197590172_0.docx @ 424250 @ @ 1 EG Konformitätserklärung / CE Déclaration de conformité / EC Declaration of Conformity / CE Verklaring van conformiteit / Declaración de conformidad CE / Dichiarazione di conformità CE Deere &...
Seite 71
Date of declaration / Datum van de verklaring: Fecha de la declaración / Data della dichiarazione: Hersteller / Unité de fabrication: SABO-Maschinenfabrik GmbH Manufacturing unit / Fabricage-unit: Unidad industrial / Centro di produzione: === Ende der Liste für Textmarke Konformitätserklärung ===...
Seite 72
SABO Maschinenfabrik GmbH A John Deere Company Auf dem Höchsten 22 D-51645 Gummersbach Tel. +49 (0) 22 61 704-0 Fax +49 (0) 22 61 704-104 post@sabo-online.com www.facebook.de/SABO www.sabo-online.com 11/2016...