Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
43-EL COMPACT / R43EL
Rasenmäher
Tondeuse à gazon
Lawnmower
Grasmaaier
Cortacésped
Tagliaerba
SAU14734
BETRIEBSANLEITUNG
LIVRET D'ENTRETIEN
OPERATOR'S MANUAL
BEDIENINGSHANDLEIDING
MANUAL DEL OPERADOR
MANUALE DELL'OPERATORE

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Sabo 43-EL COMPACT

  • Seite 1 43-EL COMPACT / R43EL Rasenmäher BETRIEBSANLEITUNG Tondeuse à gazon LIVRET D'ENTRETIEN Lawnmower OPERATOR'S MANUAL Grasmaaier BEDIENINGSHANDLEIDING Cortacésped MANUAL DEL OPERADOR Tagliaerba MANUALE DELL'OPERATORE SAU14734...
  • Seite 2 Pos: 5.1 /Zeichnungen/Zeichnungen S1 43-EL COMPACT @ 24\mod_1377004352699_0.docx @ 183700 @ @ 1 Pos: 5.2 /..Seitenumbruch ..@ 0\mod_1114612128703_6.docx @ 45 @ @ 1...
  • Seite 3 Pos: 5.3 /Zeichnungen/Zeichnungen S2 43-EL COMPACT @ 26\mod_1377248987703_0.docx @ 193312 @ @ 1 Pos: 5.4 /..Seitenumbruch ..@ 0\mod_1114612128703_6.docx @ 45 @ @ 1...
  • Seite 4 Pos: 5.5 /Zeichnungen/Zeichnungen S3 leere Seite @ 27\mod_1383652664552_0.docx @ 213263 @ @ 1 === Ende der Liste für Textmarke Zeichnungen ===...
  • Seite 5 Pos: 2 /Titelseite/Länderkürzel Mäher Modul DE/FR/EN/NL/ES/IT sprachneutral @ 27\mod_1383211051375_0.docx @ 212260 @ @ 1 Deutsch Originalbetriebsanleitung Français Mode d'emploi d'origine English Original Instruction Nederlands Originele gebruiksaanwijzing Español Manual del operador original Italiano Manuale d'uso originale Betriebsanleitung Livret d'entretien Operator's manual Bedieningshandleiding Manual del operador Manuale dell'operatore...
  • Seite 7: Inhaltsverzeichnis

    Einführung ........................ 2 14 Mähbetrieb ........................ 8 Mähen an Hanglagen ....................8 Erklärung des auf der Maschine angebrachten Typenschildes ......2 Handhabung des Kabels beim Mähen ..............8 Erklärung der Piktogramme ................... 2 Prüfung der Betriebssicherheit .................. 8 Erklärung der Symbole ................... 3 Zeitliche Einschränkungen ..................
  • Seite 8: Einführung

    Pos: 7.2 /Innenteil/Einführung/1 EINFÜHRUNG @ 0\mod_1115107531171_6.docx @ 101 @ 1 @ 1 1 EINFÜHRUNG Pos: 7.3 /Innenteil/Einführung/Einführung SABO+JD Mäher Text @ 23\mod_1367917464244_6.docx @ 172988 @ @ 1 Liebe Gartenfreundin, lieber Gartenfreund, wenn zum Stolz auf einen gepflegten Rasen die Freude an der Gartenarbeit kommt, dann weiß...
  • Seite 9: Erklärung Der Symbole

    5 BESTIMMUNGSGEMÄSSER GEBRAUCH Bei laufendem Motor/Messer den durch die Länge des Führungsholmes gegebenen Sicherheitsabstand einhalten. Pos: 10.3 /Innenteil/Bestimmungsgemässer Gebrauch/Bestimmungsgemäßer Gebrauch SABO+JD MäherText @ 23\mod_1367992961954_6.docx @ 173059 @ @ 1 • Das Gerät ist ausschließlich zum Mähen von Gras- und Rasenflächen im Rahmen Darauf achten, dass Hände und Füße nicht unter das Gehäuse...
  • Seite 10: Allgemeine Sicherheitsvorschriften Für Den Handgeführten Sichelrasenmäher (Elektro)

    Pos: 11.2 /Innenteil/Sicherheitsvorschriften/1 ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN FÜR DEN HANDGEFÜHRTEN SICHELRASENMÄHER (ELEKTRO) @ 0\mod_1126858677393_6.docx @ 1106 @ 1 @ 1 Pos: 11.6.7 /Innenteil/Sicherheitsvorschriften/Vorbereitende Maßnahmen/Anschlusskabel..Mindestqualität Mäher @ 19\mod_1346230952242_6.docx @ 147336 @ @ 1 • Um den ordnungsgemäßen und sicheren Betrieb eines Gartengerätes zu 6 ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN FÜR DEN gewährleisten, ist ein Anschlusskabel der Mindestqualität H05 RN-F (alternativ HANDGEFÜHRTEN SICHELRASENMÄHER (ELEKTRO)
  • Seite 11 Arbeit Pausen einzulegen. Pos: 11.7.28 /Innenteil/Sicherheitsvorschriften/Handhabung/Schutzeinrichtungen – Isolationsteile Elektromäher 43-EL COMPACT, R40EL, 40-EL SPIRIT @ 21\mod_1351682952644_6.docx @ 162731 @ @ 1 Die in dieser Bedienungsanleitung aufgeführten Wartungsarbeiten einhalten und das Gerät regelmäßig von einer autorisierten Fachwerkstatt prüfen und warten lassen.
  • Seite 12: Beschreibung Der Bauteile

    Prüfen Sie vor jedem Mähen den Zustand und festen Sitz des Messers. Die Messerbefestigungsschraube muss immer von einer autorisierten Pos: 12.4 /Innenteil/Beschreibung der Bauteile/Beschreibung der Bauteile 40-EL SPIRIT, R40EL, 43-EL COMPACT Text @ 21\mod_1351680861553_6.docx @ 162646 @ @ 1 Betätigungsbügel für Motor (Sicherheitsschaltbügel)
  • Seite 13 Pos: 13.7 /Innenteil/Vorbereitende Arbeiten/1.1 Grasfangsack am Mäher einhängen (Abbildung R1 + S1) @ 0\mod_1125644669425_6.docx @ 953 @ 2 @ 1 Pos: 15.2 /Innenteil/Inbetriebnahme des Elektro-Mähers/Vertikutierers/1 INBETRIEBNAHME DES MÄHERS @ 0\mod_1125645356075_6.docx @ 957 @ 1 @ 1 Grasfangsack am Mäher einhängen (Abbildung R1 + S1 ) 10 INBETRIEBNAHME DES MÄHERS Pos: 13.8 /Innenteil/Vorbereitende Arbeiten/Grasfangsack am Mäher einhängen Text 43er Redesign @ 14\mod_1281595762845_6.docx @ 111936 @ @ 1 –...
  • Seite 14: Anhalten Im Notfall

    Pos: 16.2 /Innenteil/Abstellen des Motors/1 ABSTELLEN DES MOTORS (Abbildung F ) Elektro @ 0\mod_1125647247530_6.docx @ 975 @ 1 @ 1 Pos: 18.2 /Innenteil/Mähbetrieb/1 MÄHBETRIEB @ 0\mod_1115358011109_6.docx @ 413 @ 1 @ 1 14 MÄHBETRIEB 11 ABSTELLEN DES MOTORS (Abbildung F ) Pos: 18.3 /Innenteil/Sicherheitshinweise/Sicherheitshinweis: Lesen, Messer, Stein, Strom, Abstand, Kabel, MotorStop @ 0\mod_1125901849572_6.docx @ 1054 @ @ 1 Pos: 16.3 /Innenteil/Abstellen des Motors/Abstellen des Motors Text Elektromäher @ 0\mod_1125668854901_6.docx @ 1048 @ @ 1 Zum Abstellen des Motors den Schaltbügel loslassen.
  • Seite 15: Zeitliche Einschränkungen

    ACHTUNG Zeitliche Einschränkungen Die Finger nicht in die Öffnungen des Lüftergehäuses stecken und Lüfter Pos: 18.11 /Innenteil/Mähbetrieb/Zeitliche Einschränkungen Text @ 0\mod_1115358942500_6.docx @ 431 @ @ 1 festhalten. Wenn der Messerbalken beim Reinigen gedreht wird, besteht die Der zeitliche Betrieb von Rasenmähern ist in der „32. Verordnung zur Durchführung des Gefahr, dass die Finger zwischen Lüfter und Lüftergehäuse gequetscht werden! Bundes-Immissionsschutzgesetzes (32.
  • Seite 16: Auswechseln Des Messerbalkens

    Pos: 23.2 /Innenteil/Original-Ersatzteile und Zubehör/1 ORIGINAL-ERSATZTEILE UND ZUBEHÖR @ 26\mod_1377512241340_6.docx @ 193682 @ 1 @ 1 19 ORIGINAL-ERSATZTEILE UND ZUBEHÖR Mähen mit zu hoher Mähgeschwindigkeit Geschwindigkeit. anpassen. Pos: 23.3 /Innenteil/Original-Ersatzteile und Zubehör/Ersatzteile 40-EL SPIRIT, 43-EL COMPACT @ 31\mod_1405666442167_6.docx @ 236048 @ @ 1 Wälzlagerfett SAA11300 Mähbahnen nicht Bei hohem Gras müssen die Messerbalken Das Auswechseln des Messerbalkens genügend überlappt.
  • Seite 17 Introduction ......................2 14 L'opération de tonte ....................8 Tonte sur des terrains en pente ................8 Explication de la plaque signaletique placée sur la machine ......2 Positionnement du câble pendant la tonte ..............8 Explication des pictogrammes ................2 Contrôle de la sécurité...
  • Seite 18: Introduction

    Pos: 7.2 /Innenteil/Einführung/1 EINFÜHRUNG @ 0\mod_1115107531171_2091.docx @ 2109 @ 1 @ 1 1 INTRODUCTION Pos: 7.3 /Innenteil/Einführung/Einführung SABO+JD Mäher Text @ 23\mod_1367917464244_2091.docx @ 172990 @ @ 1 Chère amatrice de jardinage, cher amateur de jardinage, Vous prendrez conscience de l'importance de vos outils de jardinage, lorsqu'à la fierté...
  • Seite 19: Explication Des Symboles

    Veillez à ne pas mettre les pieds sous le carter. Pos: 9.6 /Innenteil/Erklärung der Symbole/Messer Mäher @ 0\mod_1115116862390_2091.docx @ 2127 @ @ 1 Pos: 10.3 /Innenteil/Bestimmungsgemässer Gebrauch/Bestimmungsgemäßer Gebrauch SABO+JD MäherText @ 23\mod_1367992961954_2091.docx @ 173061 @ @ 1 MISE EN GARDE •...
  • Seite 20: Prescriptions Générales De Sécurité Relatives Ala Tondeuse Commandée A La Main (Electrique)

    Pos: 11.2 /Innenteil/Sicherheitsvorschriften/1 ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN FÜR DEN HANDGEFÜHRTEN SICHELRASENMÄHER (ELEKTRO) @ 0\mod_1126858677393_2091.docx @ 2226 @ 1 @ 1 Pos: 11.6.7 /Innenteil/Sicherheitsvorschriften/Vorbereitende Maßnahmen/Anschlusskabel..Mindestqualität Mäher @ 19\mod_1346230952242_2091.docx @ 147338 @ @ 1 • Pour garantir un fonctionnement correct et sûr d'un appareil de jardinage, un câble 6 PRESCRIPTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ...
  • Seite 21 à ne pas placer vos pieds ou vos mains sous le carter. transport ; Pos: 11.7.28 /Innenteil/Sicherheitsvorschriften/Handhabung/Schutzeinrichtungen – Isolationsteile Elektromäher 43-EL COMPACT, R40EL, 40-EL SPIRIT @ 21\mod_1351682952644_2091.docx @ 162733 @ @ 1 – Gaine de protection sur la partie supérieure du guidon (11), capot- –...
  • Seite 22: Entretien Et Rangement

    Pos: 11.8.9 /Innenteil/Sicherheitsvorschriften/Wartung und Lagerung/Schutzhandschuhe tragen @ 0\mod_1115186195468_2091.docx @ 2216 @ @ 1 Pos: 12.4 /Innenteil/Beschreibung der Bauteile/Beschreibung der Bauteile 40-EL SPIRIT, R40EL, 43-EL COMPACT Text @ 21\mod_1351680861553_2091.docx @ 162648 @ @ 1 Etrier de commande pour moteur (étrier de commande de sécurité) Portez systématiquement des gants de protection lors des travaux de...
  • Seite 23: Mise En Service De La Tondeuse

    Pos: 13.7 /Innenteil/Vorbereitende Arbeiten/1.1 Grasfangsack am Mäher einhängen (Abbildung R1 + S1) @ 0\mod_1125644669425_2091.docx @ 2248 @ 2 @ 1 Pos: 15.2 /Innenteil/Inbetriebnahme des Elektro-Mähers/Vertikutierers/1 INBETRIEBNAHME DES MÄHERS @ 0\mod_1125645356075_2091.docx @ 2291 @ 1 @ 1 10 MISE EN SERVICE DE LA TONDEUSE Suspension du sac de récupération sur la tondeuse (Illustration R1 + S1 ) Pos: 15.3 /Innenteil/Sicherheitshinweise/Sicherheitshinweis: Fuss, Stein, Strom, Abstand, Kabel @ 0\mod_1125901120466_2091.docx @ 2100 @ @ 1...
  • Seite 24: Arret D'urgence

    Pos: 16.2 /Innenteil/Abstellen des Motors/1 ABSTELLEN DES MOTORS (Abbildung F ) Elektro @ 0\mod_1125647247530_2091.docx @ 2321 @ 1 @ 1 Pos: 18.2 /Innenteil/Mähbetrieb/1 MÄHBETRIEB @ 0\mod_1115358011109_2091.docx @ 2339 @ 1 @ 1 11 ARRÊT DU MOTEUR (Illustration F ) 14 L'OPERATION DE TONTE Pos: 16.3 /Innenteil/Abstellen des Motors/Abstellen des Motors Text Elektromäher @ 0\mod_1125668854901_2091.docx @ 2324 @ @ 1 Pos: 18.3 /Innenteil/Sicherheitshinweise/Sicherheitshinweis: Lesen, Messer, Stein, Strom, Abstand, Kabel, MotorStop @ 0\mod_1125901849572_2091.docx @ 2103 @ @ 1 Pour arrêter le moteur, relâchez l’étrier de commande.
  • Seite 25: Conseils Pour L'entretien Des Pelouses (Illustration M )

    ATTENTION Conseils pour l'entretien des pelouses (Illustration M ) Ne pas insérer les doigts dans les orifices du carter du ventilateur et maintenir le Pos: 18.13 /Innenteil/Mähbetrieb/Tipps zur Rasenpflege Mähen Hinweis @ 23\mod_1368694771094_2091.docx @ 173505 @ @ 1 ventilateur. Si la barre de coupe est tournée lors du nettoyage, il y a un risque de AVERTISSEMENT se coincer les doigts entre le ventilateur et le carter du ventilateur ! Avant de tondre, retirez tous les corps étrangers (pierres, bois, branches, etc.) de...
  • Seite 26: Remplacement De La Lame

    Pos: 23.2 /Innenteil/Original-Ersatzteile und Zubehör/1 ORIGINAL-ERSATZTEILE UND ZUBEHÖR @ 26\mod_1377512241340_2091.docx @ 193684 @ 1 @ 1 19 PIÈCES DÉTACHÉES ORIGINALES Tonte trop rapide Adapter la vitesse de tonte. Pos: 23.3 /Innenteil/Original-Ersatzteile und Zubehör/Ersatzteile 40-EL SPIRIT, 43-EL COMPACT @ 31\mod_1405666442167_2091.docx @ 236049 @ @ 1 Chevauchement des De l'herbe trop haute peut Graisse pour roulement...
  • Seite 27 Introduction ......................2 14 Mowing ........................8 Mowing on slopes ...................... 8 Explanation of the rating plate affixed to the machine ........2 Handling the cable during use ................... 8 Explanation of the pictograms ................2 Checking operating safety ..................8 Explanation of the symbols ..................
  • Seite 28: Introduction

    Pos: 7.2 /Innenteil/Einführung/1 EINFÜHRUNG @ 0\mod_1115107531171_1521.docx @ 1539 @ 1 @ 1 1 INTRODUCTION Pos: 7.3 /Innenteil/Einführung/Einführung SABO+JD Mäher Text @ 23\mod_1367917464244_1521.docx @ 172989 @ @ 1 Dear Garden Lover, Where pride in a trim lawn is coupled with a love of gardening, gardeners really appreciate good gardening equipment.
  • Seite 29: Explanation Of The Symbols

    (e.g. blade screw) in accordance with the applicable standard DIN EN 60335. Pos: 10.3 /Innenteil/Bestimmungsgemässer Gebrauch/Bestimmungsgemäßer Gebrauch SABO+JD MäherText @ 23\mod_1367992961954_1521.docx @ 173060 @ @ 1 • The equipment is exclusively designed for mowing grass and lawn areas within the Pos: 9.5 /Innenteil/Erklärung der Symbole/Fuss Mäher @ 0\mod_1115116745984_1521.docx @ 1553 @ @ 1...
  • Seite 30: Preparatory Measures

    • This equipment is not intended to be used by persons with limited physical, Handling sensory or mental aptitude or lack of experience and/or knowledge unless they are Pos: 11.7.2 /Innenteil/Sicherheitsvorschriften/Handhabung/nicht in explosionsgefährdeter Umgebung ... @ 0\mod_1115124847859_1521.docx @ 1613 @ @ 1 •...
  • Seite 31: Maintenance And Storage

    – when you wish to adjust the cutting height; Pos: 11.7.28 /Innenteil/Sicherheitsvorschriften/Handhabung/Schutzeinrichtungen – Isolationsteile Elektromäher 43-EL COMPACT, R40EL, 40-EL SPIRIT @ 21\mod_1351682952644_1521.docx @ 162732 @ @ 1 – Cover hose at upper part of bar (11), engine hood (5) and engine –...
  • Seite 32: Description Of Components

    Mowing at the lowest cutting height should only be carried out on level and plane lawns! Pos: 12.4 /Innenteil/Beschreibung der Bauteile/Beschreibung der Bauteile 40-EL SPIRIT, R40EL, 43-EL COMPACT Text @ 21\mod_1351680861553_1521.docx @ 162647 @ @ 1 Actuating grip for motor (safety grip)
  • Seite 33: Starting The Machine

    Pos: 16.2 /Innenteil/Abstellen des Motors/1 ABSTELLEN DES MOTORS (Abbildung F ) Elektro @ 0\mod_1125647247530_1521.docx @ 1751 @ 1 @ 1 10 STARTING THE MACHINE 11 SWITCHING OFF THE MOTOR (Illustration F ) Pos: 15.3 /Innenteil/Sicherheitshinweise/Sicherheitshinweis: Fuss, Stein, Strom, Abstand, Kabel @ 0\mod_1125901120466_1521.docx @ 1530 @ @ 1 Pos: 16.3 /Innenteil/Abstellen des Motors/Abstellen des Motors Text Elektromäher @ 0\mod_1125668854901_1521.docx @ 1754 @ @ 1 To switch off the motor, release the safety grip.
  • Seite 34: Mowing

    Pos: 18.2 /Innenteil/Mähbetrieb/1 MÄHBETRIEB @ 0\mod_1115358011109_1521.docx @ 1769 @ 1 @ 1 Tips on caring for your lawn (Illustration M ) 14 MOWING Pos: 18.13 /Innenteil/Mähbetrieb/Tipps zur Rasenpflege Mähen Hinweis @ 23\mod_1368694771094_1521.docx @ 173504 @ @ 1 WARNING Pos: 18.3 /Innenteil/Sicherheitshinweise/Sicherheitshinweis: Lesen, Messer, Stein, Strom, Abstand, Kabel, MotorStop @ 0\mod_1125901849572_1521.docx @ 1533 @ @ 1 Remove any objects (stones, wood, branches, etc.) from the lawn before each Safety instruction! cut;...
  • Seite 35: Storage

    Pos: 20.8 /Innenteil/Pflege und Wartung des Mähers/1.1 Aufbewahrung @ 0\mod_1115363938281_1521.docx @ 1810 @ 2 @ 1 Replacing the blade Storage Pos: 20.21 /Innenteil/Pflege und Wartung des Mähers/Auswechseln des Messerbalkens Hinweis Elektro @ 19\mod_1346247451902_1521.docx @ 150780 @ @ 1 Pos: 20.9 /Innenteil/Pflege und Wartung des Mähers/Aufbewahrung Text @ 0\mod_1115364661953_1521.docx @ 1824 @ @ 1 WARNING Always keep the machine in a clean condition in a closed, dry room out of reach of children.
  • Seite 36: Troubleshooting

    Pos: 23.3 /Innenteil/Original-Ersatzteile und Zubehör/Ersatzteile 40-EL SPIRIT, 43-EL COMPACT @ 31\mod_1405666442167_1521.docx @ 236050 @ @ 1 Your authorized dealer will also help you if you do not wish to perform any of the...
  • Seite 37 Inleiding ........................2 14 Het maaien ........................ 8 Maaien op hellingen ....................8 Verklaring van het op de machine aangebrachte typeplaatje ......2 Voeren van de kabel bij het maaien ................8 Verduidelijking van de pictogrammen ..............2 Controle van de bedrijfsveiligheid ................8 Verklaring van de symbolen ...................
  • Seite 38: Inleiding

    Pos: 7.2 /Innenteil/Einführung/1 EINFÜHRUNG @ 0\mod_1115107531171_2671.docx @ 2689 @ 1 @ 1 1 INLEIDING Pos: 7.3 /Innenteil/Einführung/Einführung SABO+JD Mäher Text @ 23\mod_1367917464244_2671.docx @ 172991 @ @ 1 Beste tuinliefhebber, als bij de trots op een verzorgd gazon ook nog het plezier aan het werk in de tuin komt, dan weet men pas wat men aan zijn tuingereedschappen heeft.
  • Seite 39: Verklaring Van De Symbolen

    Let op voor scherpe messen! Het contact met de roterende 5 GEBRUIK CONFORM DE VOORSCHRIFTEN messenbalk kan tot zware voetletsels leiden. Pos: 10.3 /Innenteil/Bestimmungsgemässer Gebrauch/Bestimmungsgemäßer Gebrauch SABO+JD MäherText @ 23\mod_1367992961954_2671.docx @ 173062 @ @ 1 De motor alleen achter de maaier staand starten. •...
  • Seite 40: Voorbereidende Maatregelen

    • Dit apparaat is niet ervoor bedoeld om te worden gebruikt door personen met • De toestand van de pictogrammen moet bij elke inzet gecontroleerd worden. beperkte fysieke, sensorische of mentale vermogens en/of bij gebrek aan kennis, Versleten of beschadigde pictogrammen moeten worden vervangen. tenzij een voor hun veiligheid verantwoordelijke persoon op hen toeziet en hen Pos: 11.7.1 /Innenteil/Sicherheitsvorschriften/Handhabung/1.1 Handhabung @ 0\mod_1115124796640_2671.docx @ 2740 @ 2 @ 1 Gebruik...
  • Seite 41: Onderhoud En Opslag

    Erop letten dat handen en voeten niet onder de behuizing komen. vergewis u ervan dat alle bewogen delen volkomen stilstaan, Pos: 11.7.28 /Innenteil/Sicherheitsvorschriften/Handhabung/Schutzeinrichtungen – Isolationsteile Elektromäher 43-EL COMPACT, R40EL, 40-EL SPIRIT @ 21\mod_1351682952644_2671.docx @ 162734 @ @ 1 – Overtrekslang aan bovengedeelte van duwboom (11), motorkap (5) –...
  • Seite 42: Beschrijving Van De Componenten

    – Door het loslaten van de druktoets arrêteert de hendel in de gewenste Pos: 12.4 /Innenteil/Beschreibung der Bauteile/Beschreibung der Bauteile 40-EL SPIRIT, R40EL, 43-EL COMPACT Text @ 21\mod_1351680861553_2671.docx @ 162649 @ @ 1 Activeringsbeugel voor motor (veiligheidsschakelbeugel) maaihoogte.
  • Seite 43: Ingebruikname Van De Maaimachine

    De grasmaaier is uitgerust met een motorstop-inrichting. Starten van de motor (Afbeelding A2 ) Vóór de eerste inbedrijfstelling controleren of de veiligheidsschakelbeugel voor de Pos: 15.12 /Innenteil/Starten des Motors/Allgemeine Sicherheitshinweise Heckauswurf @ 26\mod_1377169184915_2671.docx @ 188190 @ @ 1 motorstop foutloos functioneert. Als de schakelbeugel wordt losgelaten, dan moeten De motor alleen starten als u achter de maaier staat.
  • Seite 44: Leegmaken Van De Opvangzak (Afbeelding L )

    BELANGRIJK uitgevoerd. Een versleten of beschadigd mes moet absoluut worden vervangen (zie Opvangzak niet met warm water reinigen! hiervoor hoofdstuk „Onderhoud van de mesbalk”). Pos: 17.11 /Innenteil/Grasfangeinrichtung/1.1 Entleeren des Grasfangsacks (Abbildung L) @ 0\mod_1125908294476_2671.docx @ 2946 @ 2 @ 1 Om de 10 bedrijfsuren ventilator, meskoppeling en ventilatorhuis controleren op slijtage Leegmaken van de opvangzak (Afbeelding L ) en zitting.
  • Seite 45: Verzorging En Onderhoud Van De Maaier

    Pos: 20.2 /Innenteil/Pflege und Wartung des Mähers/1 PFLEGE UND WARTUNG DES MÄHERS @ 0\mod_1115362755234_2671.docx @ 2961 @ 1 @ 1 Bijslijpen en uitbalanceren van de messenbalk (Afbeelding Q ) 16 VERZORGING EN ONDERHOUD VAN DE MAAIER Pos: 20.17 /Innenteil/Pflege und Wartung des Mähers/Nachschleifen und Auswuchten des Messerbalkens Hinweis Elektro @ 0\mod_1125665819486_2671.docx @ 2992 @ @ 1 WAARSCHUWING Pos: 20.3 /Innenteil/Pflege und Wartung des Mähers/Pflege und Wartung des Mähers Hinweis @ 26\mod_1377171519784_2671.docx @ 189750 @ @ 1 Het bijslijpen en uitbalanceren van de messenbalk steeds door een...
  • Seite 46: Oorzaken Van Storingen En Het Verhelpen Daarvan

    Gras is vocht. Gazon laten drogen. Pos: 23.3 /Innenteil/Original-Ersatzteile und Zubehör/Ersatzteile 40-EL SPIRIT, 43-EL COMPACT @ 31\mod_1405666442167_2671.docx @ 236051 @ @ 1 Pos: 21.4 /Innenteil/Störungsursachen und deren Beseitigung/Störungsursachen und deren Beseitigung Text Elektro @ 0\mod_1125668481258_2671.docx @ 3058 @ @ 1...
  • Seite 47 Introducción ......................2 14 Siega ......................... 8 Siega en laderas ......................8 Explicación de la placa de características instalada en la máquina ....2 Manejo del cable durante el funcionamiento ............8 Explicación de los pictogramas ................2 Verificación de la seguridad de funcionamiento ............8 Explicación de los símbolos ..................
  • Seite 48: Introducción

    Pos: 7.2 /Innenteil/Einführung/1 EINFÜHRUNG @ 0\mod_1115107531171_3241.docx @ 3259 @ 1 @ 1 1 INTRODUCCIÓN Pos: 7.3 /Innenteil/Einführung/Einführung SABO+JD Mäher Text @ 23\mod_1367917464244_3241.docx @ 172992 @ @ 1 Estimados amigos de la jardinería, cuando a la diversión por la jadinería se le suma el orgullo de tener un jardín bien cuidado, sólo entonces podrá...
  • Seite 49: Explicación De Los Símbolos

    Pos: 9.6 /Innenteil/Erklärung der Symbole/Messer Mäher @ 0\mod_1115116862390_3241.docx @ 3277 @ @ 1 AVISO Pos: 10.3 /Innenteil/Bestimmungsgemässer Gebrauch/Bestimmungsgemäßer Gebrauch SABO+JD MäherText @ 23\mod_1367992961954_3241.docx @ 173063 @ @ 1 • El equipo está destinado exclusivamente al corte de hierba y césped en el ámbito ¡Precaución con las cuchillas afiladas! El contacto con las cuchillas...
  • Seite 50: Advertencias Generales Sobre La Seguridad

    Pos: 11.2 /Innenteil/Sicherheitsvorschriften/1 ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN FÜR DEN HANDGEFÜHRTEN SICHELRASENMÄHER (ELEKTRO) @ 0\mod_1126858677393_3241.docx @ 3378 @ 1 @ 1 • Para garantizar un funcionamiento correcto y seguro de un aparato de cuidado de 6 NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD PARA EL jardín, se precisa un cable de conexión de una calidad mínima H05 RN-F (como CORTACÉSPED DE CUCHILLAS CURVAS GUIADA A MONO alternativa H05 VV-F) según la normativa DIN/VDE 0282/4, con un corte transversal de 3 x 1 mm²...
  • Seite 51 Pos: 11.7.15 /Innenteil/Sicherheitsvorschriften/Handhabung/handgeführte Rasenmäher bis 30° Schräglage @ 38\mod_1439903700842_3241.docx @ 408497 @ @ 1 Pos: 11.7.28 /Innenteil/Sicherheitsvorschriften/Handhabung/Schutzeinrichtungen – Isolationsteile Elektromäher 43-EL COMPACT, R40EL, 40-EL SPIRIT @ 21\mod_1351682952644_3241.docx @ 162735 @ @ 1 • ¡No corte césped en pendientes pronunciadas! El corte en pendientes representa –...
  • Seite 52: Descripción De Los Componentes

    Pos: 12.4 /Innenteil/Beschreibung der Bauteile/Beschreibung der Bauteile 40-EL SPIRIT, R40EL, 43-EL COMPACT Text @ 21\mod_1351680861553_3241.docx @ 162650 @ @ 1 Palanca de accionamiento para el motor (arco de mando de seguridad) trabajos de reparación y mantenimiento en las piezas de aislamiento (p.
  • Seite 53: Antes Del Primer Uso

    Pos: 15.2 /Innenteil/Inbetriebnahme des Elektro-Mähers/Vertikutierers/1 INBETRIEBNAHME DES MÄHERS @ 0\mod_1125645356075_3241.docx @ 3443 @ 1 @ 1 Colgar la bolsa colectora en el cortacésped (Ilustración R1 + S1 ) 10 PUESTA EN MARCHA DEL CORTACÉSPED Pos: 13.8 /Innenteil/Vorbereitende Arbeiten/Grasfangsack am Mäher einhängen Text 43er Redesign @ 14\mod_1281595762845_3241.docx @ 111940 @ @ 1 –...
  • Seite 54: Parada De Emergencia

    Pos: 16.2 /Innenteil/Abstellen des Motors/1 ABSTELLEN DES MOTORS (Abbildung F ) Elektro @ 0\mod_1125647247530_3241.docx @ 3473 @ 1 @ 1 Pos: 18.2 /Innenteil/Mähbetrieb/1 MÄHBETRIEB @ 0\mod_1115358011109_3241.docx @ 3491 @ 1 @ 1 11 APAGADO DEL MOTOR (Ilustración F ) 14 SIEGA Pos: 16.3 /Innenteil/Abstellen des Motors/Abstellen des Motors Text Elektromäher @ 0\mod_1125668854901_3241.docx @ 3476 @ @ 1 Pos: 18.3 /Innenteil/Sicherheitshinweise/Sicherheitshinweis: Lesen, Messer, Stein, Strom, Abstand, Kabel, MotorStop @ 0\mod_1125901849572_3241.docx @ 3253 @ @ 1 Para parar el motor se suelta el arco de mando.
  • Seite 55: Indicaciones Para El Cuidado Del Césped (Ilustración M )

    Pos: 18.12 /Innenteil/Mähbetrieb/1.1 Tipps zur Rasenpflege (Abbildung M ) @ 0\mod_1115359282343_3241.docx @ 3496 @ 2 @ 1 IMPORTANTE Indicaciones para el cuidado del césped (Ilustración M ) El cortacésped no se deberá rociar con agua. Se podrían dañar las piezas Pos: 18.13 /Innenteil/Mähbetrieb/Tipps zur Rasenpflege Mähen Hinweis @ 23\mod_1368694771094_3241.docx @ 173507 @ @ 1 eléctricas.
  • Seite 56: Vaciado De La Bolsa Colectora (Ilustración L )

    Insuficiente recubrimiento Las condiciones de césped de los cortes al cortar el alto pueden requerir más Pos: 23.3 /Innenteil/Original-Ersatzteile und Zubehör/Ersatzteile 40-EL SPIRIT, 43-EL COMPACT @ 31\mod_1405666442167_3241.docx @ 236052 @ @ 1 césped. superposiciones de cortes. Lubricante del rodamiento SAA11300 Césped enredado.
  • Seite 57 Introduzione ......................2 14 Funzionamento del tagliaerba ................8 Mietitura in pendenza ....................8 Spiegazione della targhetta d’identificazione applicata sulla macchina ..2 Manovrabilità del cavo durante il taglio dell'erba ............9 Spiegazione dei pittogrammi ................. 2 Controllo della sicurezza di funzionamento .............. 9 Spiegazione dei simboli ..................
  • Seite 58: Introduzione

    Pos: 7.2 /Innenteil/Einführung/1 EINFÜHRUNG @ 0\mod_1115107531171_3803.docx @ 3821 @ 1 @ 1 1 INTRODUZIONE Pos: 7.3 /Innenteil/Einführung/Einführung SABO+JD Mäher Text @ 23\mod_1367917464244_3803.docx @ 172993 @ @ 1 Cara amica e caro amico amanti del giardino, quando dopo un lavoro di giardinaggio ben fatto, si gioisce di aver ottenuto un prato ben curato, allora si capisce quali attrezzi di giardinaggio sono stati usati.
  • Seite 59: Spiegazione Dei Simboli

    Pos: 9.6 /Innenteil/Erklärung der Symbole/Messer Mäher @ 0\mod_1115116862390_3803.docx @ 3839 @ @ 1 AVVERTENZA Pos: 10.3 /Innenteil/Bestimmungsgemässer Gebrauch/Bestimmungsgemäßer Gebrauch SABO+JD MäherText @ 23\mod_1367992961954_3803.docx @ 173064 @ @ 1 • L’apparecchio è destinato esclusivamente alla rasatura di superfici erbose e prati, Attenzione contro coltelli taglienti! Il contatto con la barra rotante del per i lavori di manutenzione del giardino e del paesaggio (“secondo le norme...
  • Seite 60: Norme Di Sicurezza Generali Per La Tagliaerba Manovrata A Mano (Elettrico)

    Pos: 11.2 /Innenteil/Sicherheitsvorschriften/1 ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN FÜR DEN HANDGEFÜHRTEN SICHELRASENMÄHER (ELEKTRO) @ 0\mod_1126858677393_3803.docx @ 3940 @ 1 @ 1 Pos: 11.6.7 /Innenteil/Sicherheitsvorschriften/Vorbereitende Maßnahmen/Anschlusskabel..Mindestqualität Mäher @ 19\mod_1346230952242_3803.docx @ 147341 @ @ 1 • Per garantire un funzionamento perfetto e sicuro di un macchinario da giardino 6 NORME DI SICUREZZA GENERALI PER LA TAGLIAERBA occorre un cavo di connessione con qualità...
  • Seite 61 Pos: 11.7.15 /Innenteil/Sicherheitsvorschriften/Handhabung/handgeführte Rasenmäher bis 30° Schräglage @ 38\mod_1439903700842_3803.docx @ 408498 @ @ 1 Pos: 11.7.28 /Innenteil/Sicherheitsvorschriften/Handhabung/Schutzeinrichtungen – Isolationsteile Elektromäher 43-EL COMPACT, R40EL, 40-EL SPIRIT @ 21\mod_1351682952644_3803.docx @ 162736 @ @ 1 • Non falciare su pendii eccessivamente ripidi! La falciatura su pendii nasconde –...
  • Seite 62: Manutenzione E Deposito

    Prima della falciatura controllare lo stato e la posizione della lama. Far Pos: 12.4 /Innenteil/Beschreibung der Bauteile/Beschreibung der Bauteile 40-EL SPIRIT, R40EL, 43-EL COMPACT Text @ 21\mod_1351680861553_3803.docx @ 162651 @ @ 1 Staffa d’azionamento del motore (staffa di comando di sicurezza)
  • Seite 63: Appendere Il Sacco Per La Raccolta Dell'erba Al Tagliaerba (Illustrazione R1 + S1 )

    Pos: 13.6 /Innenteil/Vorbereitende Arbeiten/Holmhöhenverstellung...Umschlagen des Holms Hinweis 36er, 40er, 43er, 47er @ 13\mod_1280321957086_3803.docx @ 110485 @ @ 1 Pos: 14.2 /Innenteil/Vor der Ersten Inbetriebnahme/1 VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME MÄHER @ 0\mod_1115210527828_3803.docx @ 3993 @ 1 @ 1 ATTENZIONE 9 PRIMA DELLA PRIMA MESSA IN FUNZIONE Quando si aziona il regolatore altezza longherone, allentando i dadi ad alette B1 per fissare la parte inferiore del longherone all'alloggiamento (allentarli solo fino Pos: 14.3 /Innenteil/Sicherheitshinweise/Sicherheitshinweis: Stein @ 0\mod_1115200949078_3803.docx @ 3819 @ @ 1...
  • Seite 64: Collegare Il Cavo Alimentazione Alla Fascia Di Serraggio (Illustrazione D2 )

    Pos: 17.2 /Innenteil/Grasfangeinrichtung/1 GRASFANGEINRICHTUNG @ 0\mod_1115360086375_3803.docx @ 4073 @ 1 @ 1 Collegare il cavo alimentazione alla fascia di serraggio 13 DISPOSITIVO DI RACCOLTA DELL’ERBA (illustrazione D2 ) Pos: 17.3 /Innenteil/Sicherheitshinweise/Sicherheitshinweis: Messer, Stein, MotorStop @ 0\mod_1115360241546_3803.docx @ 3818 @ @ 1 Nota di sicurezza! Pos: 15.10 /Innenteil/Inbetriebnahme des Elektro-Mähers/Vertikutierers/Einhängen des Anschlusskabels in der Zugentlastung 80cm Text @ 14\mod_1281012838248_3803.docx @ 111035 @ @ 1 ATTENZIONE...
  • Seite 65: Manovrabilità Del Cavo Durante Il Taglio Dell'erba

    Pos: 19.2 /Innenteil/Wartungsintervalle/1 WARTUNGSINTERVALLE @ 4\mod_1159190053844_3803.docx @ 20991 @ 1 @ 1 Manovrabilità del cavo durante il taglio dell'erba 15 INTERVALLI DI MANUTENZIONE Pos: 18.7 /Innenteil/Mähbetrieb/Handhabung des Kabels beim Mähen Text @ 19\mod_1346243742890_3803.docx @ 149142 @ @ 1 Disporre il cavo in modo che la macchina lo possa tirare continuamente senza problemi Pos: 19.3 /Innenteil/Wartungsintervalle/Wartungsintervalle Wichtig @ 19\mod_1346242607856_3803.docx @ 148777 @ @ 1 IMPORTANTE sul prato già...
  • Seite 66: Conservazione

    Conservazione Cambio della lama Pos: 20.9 /Innenteil/Pflege und Wartung des Mähers/Aufbewahrung Text @ 0\mod_1115364661953_3803.docx @ 4108 @ @ 1 Pos: 20.21 /Innenteil/Pflege und Wartung des Mähers/Auswechseln des Messerbalkens Hinweis Elektro @ 19\mod_1346247451902_3803.docx @ 150844 @ @ 1 AVVERTENZA Riporre la macchina sempre in stato pulito, in un luogo asciutto e chiuso, fuori dalla La sostituzione della barra di taglio deve essere eseguita sempre da un'officina portata dei bambini.
  • Seite 67: Cause Dei Disturbi E Loro Eliminazione

    In caso di guasti o difetti non menzionati in questo testo, rivolgetevi all'officina autorizzata più vicina. Ciò vale in particolare per apparecchi con motore elettrico, dato Pos: 23.3 /Innenteil/Original-Ersatzteile und Zubehör/Ersatzteile 40-EL SPIRIT, 43-EL COMPACT @ 31\mod_1405666442167_3803.docx @ 236053 @ @ 1 Grasso per cuscinetti...
  • Seite 68 EG Konformitätserklärung / CE Déclaration de conformité / EC Declaration of Conformity / CE Verklaring van conformiteit / Declaración de conformidad CE / Dichiarazione di conformità CE SABO-Maschinenfabrik GmbH, Auf dem Höchsten 22, D-51645 Gummersbach Deutschland / Allemagne / Germany / Duitsland / Alemania / Germania Die nachstehend genannte Person erklärt, dass / La personne nommée ci-dessous a déclaré...
  • Seite 69 43-EL COMPACT walk-behind maaier, maaibreedte 43 cm Cortacésped de empuje 43-EL COMPACT, anchura de corte 43 cm Falciatrice con conducente a piedi 43-EL COMPACT, larghezza taglio 43 cm Garantierter Schallleistungspegel / Niveau de puissance acoustique assuré / Guaranteed Sound Power Level / Gegarandeerd geluidssterkteniveau / Nivel de potencia acústica garantizado / Livello di potenza sonora garantito...
  • Seite 70 Pos: 26.3 /Konformitätserklärung/ab 11/2015/DE,FR,EN,NL,ES,IT/Elektro-Rasenmäher Text R43EL_SA1431 @ 40\mod_1441197590172_0.docx @ 424250 @ @ 1 EG Konformitätserklärung / CE Déclaration de conformité / EC Declaration of Conformity / CE Verklaring van conformiteit / Declaración de conformidad CE / Dichiarazione di conformità CE Deere &...
  • Seite 71 Date of declaration / Datum van de verklaring: Fecha de la declaración / Data della dichiarazione: Hersteller / Unité de fabrication: SABO-Maschinenfabrik GmbH Manufacturing unit / Fabricage-unit: Unidad industrial / Centro di produzione: === Ende der Liste für Textmarke Konformitätserklärung ===...
  • Seite 72 SABO Maschinenfabrik GmbH A John Deere Company Auf dem Höchsten 22 D-51645 Gummersbach Tel. +49 (0) 22 61 704-0 Fax +49 (0) 22 61 704-104 post@sabo-online.com www.facebook.de/SABO www.sabo-online.com 11/2016...

Diese Anleitung auch für:

R43el

Inhaltsverzeichnis