Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Art.Nr.
5902306901 / 5902306944
AusgabeNr.
5902306850
Rev.Nr.
02/03/2021
DM1100T
DM1100T
Drechselmaschine
DE
Originalbedienungsanleitung
Wood turning lathe
GB
Translation of the original instruction manual
Machine de tournage
FR
Traduction des instructions d'origine
Tornitrice
IT
La traduzione dal manuale di istruzioni originale
Máquina de tornear
ES
Traducción de la instrucción de original
Houtdraaibank
NL
Vertaling van de originele handleiding
Drejemaskine
DK
Oversættelse af den originale betjeningsvejledning
Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung. Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
Svarvmaskin
SE
05
Översättning av originalinstruktionsmanualen
Tokarka
PL
18
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
Sústruh
SK
29
Preklad originálneho návodu na obsluhu
Soustruh na dřevo
CZ
41
Překlad originálního návodu k obsluze
Esztergagép
HU
53
Az eredeti kezelési útmutató fordítása
Stroj za struženje
SI
65
Prevod originalnih navodil za uporabo
77
88
99
111
122
133
144

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Scheppach 5902306901

  • Seite 1 Art.Nr. 5902306901 / 5902306944 AusgabeNr. 5902306850 Rev.Nr. 02/03/2021 DM1100T DM1100T Drechselmaschine Svarvmaskin Originalbedienungsanleitung Översättning av originalinstruktionsmanualen Wood turning lathe Tokarka Translation of the original instruction manual Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Machine de tournage Sústruh Traduction des instructions d’origine Preklad originálneho návodu na obsluhu Tornitrice Soustruh na dřevo...
  • Seite 2 10/11  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 3  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 4  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 5: Erklärung Der Symbole Auf Dem Gerät

    Tragen Sie eine Schutzbrille. Während der Arbeit entstehende Funken oder aus dem Gerät heraustretende Splitter, Späne und Stäube können Sichtverlust bewirken. Lange Haare nicht offen tragen. Benutzen Sie ein Haarnetz. Benutzen von Handschuhen verboten! DE | 5  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 6: Inhaltsverzeichnis

    Arbeitshinweise ................. 14 Elektrischer Anschluss .............. 14 Reinigung und Wartung ............. 14 Transport ................... 15 Lagerung ................... 15 Entsorgung und Wiederverwertung .......... 15 Störungsabhilfe ................. 16 6 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 7: Einleitung

    Sicherheitshinweisen und den besonderen Vor- - 3 Unterlegscheiben schriften Ihres Landes sind die für den Betrieb von • Bedienungsanleitung baugleichen Maschinen allgemein anerkannten tech- nischen Regeln zu beachten. DE | 7  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 8: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Steckdose zu ziehen. Schützen Sie das – Benutzen Sie Elektrowerkzeuge nicht in feuch- Kabel vor Hitze, Öl und scharfen Kanten. ter oder nasser Umgebung. 8 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 9 ßenbereich steller vom medizinischen Implantat zu konsultieren, – Verwenden Sie im Freien nur dafür zugelas- bevor das Elektrowerkzeug bedient wird. sene und entsprechend gekennzeichnete Ver- längerungskabel. DE | 9  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 10 Dies reduziert die Möglich- auf eine Planscheibe so nah wie möglich an die keit, dass das Werkzeug bricht oder sich verbiegt. endgültige Form. 10 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 11: Restrisiken

    • Verwenden Sie bei Zubehör sowie Verschleiß- und Ersatzteilen nur Originalteile. Ersatzteile erhalten Sie bei Ihrem Fachhändler. • Geben Sie bei Bestellungen unsere Artikelnum- mern sowie Typ und Baujahr des Gerätes an. DE | 11  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 12: Montage

    2. Halten Sie die Antriebswelle (19) mit dem Gabel- senkrecht nach oben und lesen Sie die Drehzahl an schlüssel (16) fest. der die gedachte senkrechte Linie die Kurve trifft. 12 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 13 Hebel (9) nach oben drücken. Sie können die leicht in das Werkstück. Achten Sie darauf das Werkzeugauflage jetzt verschieben. Gewinde der 4-Zack-Körnerspitze (1) mit z. B. einem Holzbrett zu schützen. DE | 13  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 14: Arbeitshinweise

    Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker. Warnung! Vor jeglicher Einstellung, Instandhaltung oder Instandsetzung Netzstecker ziehen! Reinigen Sie das Gerät von Staub und Spänen, um die Blockade aufzuheben. 14 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 15: Serviceinformationen

    Bewahren Sie das Werkzeug in der Originalverpa- ckung auf. Decken Sie das Werkzeug ab, um es vor Staub oder Feuchtigkeit zu schützen. Bewahren Sie die Bedie- nungsanleitung bei dem Werkzeug auf. DE | 15  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 16: Störungsabhilfe

    Ziehen Sie den Stecker der Drehmaschine sofort aus schaltet sich nicht aus. Netzschalter und/oder interne der Steckdose. Betreiben Sie die Drehmaschine erst, Verkabelung. wenn sie von einem qualifizierten Servicetechniker repariert wurde. 16 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 17 DE | 17  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 18 Wear protective goggles. Sparks created during work or fragments, chippings and dust ejected by the device can case sight loss. Do not leave long hair loose. Use a hair net. The use of gloves is prohibited! 18 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 19 Working instructions ..............26 Electrical connection ..............26 Cleaning and maintenance ............27 Transport ................... 27 Storage ..................27 Disposal and recycling .............. 27 Troubleshooting ................. 28 GB | 19  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 20: Introduction

    We accept no liability for accidents or damage that occur due to a failure to observe this manual and the safety instructions. 20 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 21: Proper Use

    – Avoid physical contact with earthed parts (e.g. – Keep cutting tools sharp and clean in order to pipes, radiators, electric ranges, cooling units). be able to work better and more safely. GB | 21  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 22 – Do not use any electric tool on which the switch jerked from your hands. cannot be switched on and off. 22 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 23: Remaining Hazards

    GB | 23  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 24: Technical Data

    (13) must be used instead of the 4-prong centre tip • When ordering please provide our article number (1). as well as type and year of manufacture for your equipment. 24 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 25: Operation

    6. Place the V-belt (26) in the desired groove of the (1) until it makes firm contact with the workpiece drive pulley (25) to achieve the specified speed: to clamp it. GB | 25  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 26: Working Instructions

    • Insulation damage due to being ripped out of the wall outlet. • Cracks due to the insulation ageing. 26 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 27: Cleaning And Maintenance

    GB | 27  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 28: Troubleshooting

    Pull the lathe’s plug out of the socket immediately. Do and/or internal wiring. not operate the lathe until it has been repaired by a qualified service technician. 28 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 29: Explication Des Symboles Sur L'appareil

    éclats, copeaux et poussières s‘échappant de l‘appareil peuvent faire perdre la vue. Ne portez pas vos cheveux longs détachés. Utilisez un filet. Interdiction d’utiliser des gants ! FR | 29  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 30 Consignes de travail ..............37 Raccordement électrique ............38 Nettoyage et maintenance ............38 Transport ................... 38 Stockage ................... 39 Élimination et recyclage ............39 Dépannage ................40 30 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 31: Introduction

    - 3 rondelles de serrage, ticulières en vigueur dans votre pays, respecter éga- - 3 rondelles d’appui lement les règles techniques générales concernant • Notice d’utilisation l‘utilisation des machines similaires. FR | 31  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 32: Utilisation Conforme

    – Ne pas utiliser les outils dans des environne- (par exemple des servantes ou des tréteaux ments mouillés ou humides. etc.) afin d’éviter que la machine ne bascule. 32 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 33 être correctement montés pour assurer plet avant d‘effectuer des réglages de la pièce, de un fonctionnement correct de l’appareil. la poupée mobile et du support d‘outil. FR | 33  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 34: Risques Résiduels

    • Les morceaux de bois qui n’ont pas été correcte- tances chimiques: ment collés peuvent, en raison de la force centri- – le plomb contenu dans les peintures au plomb fuge, exploser pendant le travail. 34 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 35: Caractéristiques Techniques

    (5), ajustez l’écrou situé en des- Niveau de puissance sonore L 84 dB(A) sous à l’aide d’une clé plate ou d’un cliquet (SW Incertitude K 3 dB 19). FR | 35  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 36: Fonctionnement

    Augmentez le régime en fonction de couvercle de transmission (21) n’est pas correc- la massivité de la pièce usinée. tement fermé, l’appareil ne peut pas être mis en marche. 36 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 37: Consignes De Travail

    Les pièces à usiner fissurées peuvent écla- 2. Dévissez le plateau circulaire (13) de l’arbre d’en- ter pendant le tournage. Il existe un risque de bles- traînement (19). sures ! FR | 37  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 38: Raccordement Électrique

    à cet effet. 38 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 39: Stockage

    Confiez les composants défectueux à l’élimi- nation des déchets spéciaux. En cas de questions, adressez-vous à une entreprise spécialisée ou à la municipalité ! FR | 39  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 40: Dépannage

    N’utilisez la ma- chine de tournage que lorsqu’elle a été réparée par un technicien de service qualifié. 40 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 41: Spiegazione Dei Simboli Sull'apparecchio

    Non portare sciolti i capelli lunghi. Utilizzare una retina per capelli. Vietato l’uso di guanti protettivi! IT | 41  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 42 Istruzioni di lavoro ..............50 Allacciamento elettrico .............. 50 Pulizia e manutenzione ............. 50 Trasporto ................... 51 Stoccaggio................. 51 Smaltimento e riciclaggio ............51 Risoluzione dei guasti ............... 52 42 | IT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 43: Introduzione

    - 3 rondelle piane vigore nel proprio Paese, devono essere rispettate le • Istruzioni per l‘uso regole tecniche generalmente riconosciute per l‘uti- lizzo di macchine simili. IT | 43  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 44: Impiego Conforme Alla Destinazione D'uso

    – Non utilizzare il cavo per estrarre la spina dal- – Provvedere ad una buona illuminazione della la presa. Proteggere il cavo da calore, olio e zona di lavoro. spigoli appuntiti. 44 | IT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 45 • Familiarizzarsi con le caratteristiche della macchi- – Utilizzare il tamburo avvolgicavo solo in stato na e con la tecnica di tornitura, prima di mettere in srotolato. funzione la macchina. IT | 45  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 46 Il pezzo finita del pezzo da lavorare. da lavorare deve sempre ruotare nella direzione dell‘operatore. 46 | IT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 47: Rischi Residui

    400 W S2 15 min Montare il tornio a letto (Fig. 2) 1. Far scorrere il supporto attrezzo (2) sulla guida Con riserva di modifiche tecniche con l’unità motore (3a). IT | 47  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 48: Funzionamento

    6. Posizionare la cinghia trapezoidale (26) sulla sca- dentelli (1) e svitare la punta di centraggio con 4 nalatura desiderata della puleggia motrice (25) dentelli (1). per raggiungere il regime specificato: 48 | IT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 49 4 dentelli (1). Fare attenzione che nare nuovamente l’interruttore di spegnimento la punta centrale a 4 punte (1) si incastri nella tac- (11). ca, altrimenti non è garantito un serraggio sicuro. IT | 49  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 50: Istruzioni Di Lavoro

    Cavo di alimentazione elettrica difettoso Manutenzione Sui cavi di alimentazione elettrica si verificano spes- so danni all‘isolamento. All‘interno dell‘apparecchio non vi sono altri compo- nenti da sottoporre a manutenzione. 50 | IT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 51: Trasporto

    Portare i componenti difettosi presso un centro di smaltimento per rifiuti speciali. Chiedere informazioni ad un negozio specializzato o presso l‘amministrazione comunale! IT | 51  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 52: Risoluzione Dei Guasti

    Estrarre immediatamente la spina del tornio dalla pre- cablaggio interno è danneggiato o sa. Azionare il tornio soltanto quando è stato riparato difettoso. da un tecnico di assistenza qualificato. 52 | IT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 53 No llevar el pelo largo suelto. Utilice una redecilla para el pelo. ¡Queda prohibido el uso de guantes! ES | 53  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 54 Indicaciones de trabajo ............. 62 Conexión eléctrica ..............62 Limpieza y mantenimiento ............62 Transporte ................. 63 Almacenamiento ................ 63 Eliminación y reciclaje ............... 63 Solución de averías ..............64 54 | ES  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 55: Introducción

    - 3 arandelas se las normas técnicas generalmente reconocidas para • Manual de instrucciones el funcionamiento de máquinas de estructura similar. ES | 55  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 56: Uso Previsto

    – tornillo de banco para sujetar la pieza. De este – No utilizar herramientas eléctricas en un am- modo, estará más segura y podrá manejar la biente húmedo o mojado. máquina con ambas manos. 56 | ES  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 57 • Mantenga alejadas las manos y los dedos de la normas antes de seguir utilizando el aparato. pieza de trabajo rotatoria. ES | 57  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 58: Riesgos Remanentes

    La madera de estas sustancias químicas son: con imperfecciones tiende a astillarse y genera – Plomo de pinturas de plomo. riesgos durante el trabajo. 58 | ES  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 59: Datos Técnicos

    (5) y el soporte de herramienta (2) están in- la máquina pueda enfriar dentro de 2 K a la tempera- sertados correctamente. tura ambiente. ES | 59  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 60: Utilización

    (25) para al- (16). canzar el número de revoluciones especificado: 3. Gire el plato de torno (13) en el eje impulsor (19). 60 | ES  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 61 3. Apagado: Para apagar el aparato, presione el in- con el punto central de 4 puntas (1); de lo contra- terruptor de desconexión (11) de nuevo. rio, no se podrá garantizar una sujeción segura. ES | 61  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 62: Indicaciones De Trabajo

    Las causas para ello pueden ser: • Zonas aprisionadas al conducir las líneas de cone- xión a través de ventanas o puertas entreabiertas. 62 | ES  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 63: Transporte

    ES | 63  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 64: Solución De Averías

    Retire inmediatamente la clavija de la toma de en- do o defectuoso y/o con cableado chufe del torno. Maneje el torno solamente si ha sido interno. reparado por un técnico de servicio cualificado. 64 | ES  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 65 Draag lang haar niet los. Gebruik een haarnetje. Gebruik van handschoenen verbonden! NL | 65  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 66 Werkinstructies ................73 Elektrische aansluiting .............. 74 Reiniging en onderhoud ............74 Transport ................... 75 Opslag ..................75 Afvalverwerking en hergebruik ..........75 Verhelpen van storingen ............76 66 | NL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 67: Inleiding

    - 3 onderlegringen ten van uw land moet u de algemeen erkende tech- • Gebruikshandleiding nische voorschriften in acht nemen voor de werking van machines van hetzelfde type. NL | 67  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 68: Beoogd Gebruik

    – Stel elektrisch materieel niet bloot aan de re- contact te trekken. Bescherm de kabel tegen gen. hitte, olie en scherpe kanten. 68 | NL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 69 • Zorg dat u bekend bent met de eigenschappen van nig zijn gelabeld. de machine en de draaibank voordat u de machine – Gebruik de snoeren alleen als de trommel is in gebruik neemt. afgerold. NL | 69  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 70 • Let op dat de draaibankbeitel de stelschroeven het snijgereedschap brengen. Het werkstuk moet voor de definitieve maten van het werkstuk niet naar u toe draaien. kunnen raken. 70 | NL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 71: Overige Risico's

    2. Schuif de losse kop (5) op de gereedschapssteun (2) op de rail met motoreenheid (3a). Controleer door omhoog te trekken, of de losse kop (5) en de gereedschapssteun (2) juist zijn ingeschoven. NL | 71  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 72: Bedrijf

    4-tands-korrelpunt (1) los. te bereiken: 2. Houd de aandrijfas (19) met de steeksleutel (16) 2600 vast. 3. Draaien de opspanplaat (13) op de aandrijfas (19). 1760 1260 72 | NL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 73: Werkinstructies

    9. Fixeer de losse kop door de hendel (8) geheel om- • Informeer u uitvoering middels vakliteratuur voor- laag te drukken. dat u begint met de werkzaamheden. NL | 73  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 74: Elektrische Aansluiting

    • Scheuren door veroudering van de isolatie. Dergelijke defecte elektrische aansluitkabels mogen niet worden gebruikt en zijn levensgevaarlijk als de isolatie is beschadigd. 74 | NL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 75: Transport

    NL | 75  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 76: Verhelpen Van Storingen

    Trek de stekker van de draaimachine direct uit het schakelt niet uit. schakelaar en/of interne bekabe- stopcontact. Gebruik de draaimachine pas als deze ling. door een erkende servicetechnicien is gerepareerd. 76 | NL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 77 Brug beskyttelsesbriller. Gnister, der opstår under arbejdet, eller splinter, spåner og støv, der springer ud af apparatet, kan forringe synet. Undgå betjening med langt, løsthængende hår. Benyt hårnet. Brug af handsker forbudt! DK | 77  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 78 Arbejdsinstrukser ..............85 El-tilslutning ................85 Rengøring og vedligeholdelse ........... 86 Transport ................... 86 Opbevaring ................86 Bortskaffelse og genbrug ............86 Afhjælpning af fejl ..............87 78 | DK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 79: Indledning

    Vi fraskriver os ethvert ansvar for uheld eller skader, der måtte opstå som følge af manglende overholdel- se af denne vejledning og sikkerhedsinstrukserne. DK | 79  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 80: Tilsigtet Brug

    • Sørg for, at arbejdsområdet er godt oplyst. og stoppet for at undgå at arbejdsemnet hopper • Brug ikke elektrisk værktøj, hvor der er risiko for og vrider. brand eller eksplosion. 80 | DK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 81 • Drejemaskinen må ikke anvendes uden afdæknin- • Den bevægelige beskyttende hætte må ikke ger og beskyttelsesanordninger. fastsættes i den åbne position. • Skæreværktøj skal altid være skarpe. DK | 81  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 82: Resterende Risici

    • Undgå at arbejde alene. • Restrisici kan minimeres, når „Sikkerhedshenvis- • Udføre korrekt vedligeholdelse og kontrol for at ningerne“ og „Bestemmelsesmæssig anvendelse“ undgå elektrisk stød. samt brugsanvisningen følges. 82 | DK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 83: Tekniske Data

    1. Løsn evt. 4-klo-pinolen (1). Dette gøres ved at sætte de to gaffelnøgler (16) på drivakslen (19) og på 4-klo-pinolen (1) og dreje sidstnævnte (1) af. DK | 83  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 84: Drift

    9. Fastlås pinoldokken ved at trykke armen (8) helt ned. 10. Brug håndhjulet (6) til finjustering. 11. Fastlås håndhjulets stilling med kontramøtrikken (4). 84 | DK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 85: Arbejdsinstrukser

    • Inden påbegyndelse af bearbejdningen skal man Påtryk af typebetegnelsen på tilslutningskablet er et altid tilskære emnet så tæt som muligt på den en- krav. delige form. DK | 85  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 86: Rengøring Og Vedligeholdelse

    Når drejebænken skal transpor- teres, skal man tage fat i de yderste fødder (7) og i skinnen med motorenheden (3a) samt skinnen (3b). 86 | DK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 87: Afhjælpning Af Fejl

    Beskadiget eller defekter afbryder og/eller Træk drejemaskinens stik ud af stikdåsen ikke. intern kabelføring. med det samme. Anvend først drejemaskinen, når den er blevet repareret af en kvalificeret servicetekniker. DK | 87  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 88: Förklaring Av Symbolerna På Apparaten

    Använd skyddsglasögon. Om gnistor uppstår under arbetet eller det yr flisor, spån och damm från maskinen, kan det orsaka synförlust. Bär inte långt hår löst. Använd hårnät. Förbjudet att använda handskar! 88 | SE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 89 Arbetsinstruktioner ..............96 Elektrisk anslutning ..............96 Rengöring och underhåll ............96 Transport ................... 97 Lagring ..................97 Kassering och återvinning ............97 Felsökning ................. 98 SE | 89  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 90: Inledning

    • Instruktionsmanual maskiner. Vi tar inget ansvar för olyckor eller skador som orsa- kats av underlåtenhet att följa bruksanvisningen och säkerhetsinstruktionerna. 90 | SE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 91: Avsedd Användning

    • Undvik kroppskontakt med jordade delar (t.ex. • Undvik opraktiska handpositioner, vid vilka en rör, radiatorer, elspisar, kylapparater). eller båda händerna kan röra vid sågbladet om man plötsligt halkar med händerna. SE | 91  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 92 Träet kan splittras eller kastas ut ur svarv- tjänstverkstad. bänken. • Använd inga felaktiga eller skadade anslut- • Verktygsbordet ska alltid positioneras över svarv- ningsledningar. maskinens mittlinje när du formar ett arbetsstycke. 92 | SE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 93: Resterande Risker

    • Säkerställ att planskivan har rätt storlek för att stöt- ta arbetsstycket. Med förbehåll för tekniska ändringar • Säkerställ att arbetsstycket är säkert fäst i planskivan. SE | 93  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 94: Uppackning

    Öka varvtalet i takt med att arbetsstycket blir mas- 4. Skruva fast de båda skenorna med de tre skruvar- sivare. na med spännbricka och bricka (17) med hjälp av insexnyckeln (12). 94 | SE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 95 9. Stäng växellådeskydd (21). Fixera växellådeskyd- m SE UPP! den med låsskruvarna (20). Skaderisk! Se till att verktygsbordet är ordentligt fixerat och inte kan lossna under driften. SE | 95  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 96: Arbetsinstruktioner

    Stäng av apparaten och dra ut nätstickkontakten. längd. Olja inte in motorn. Använd inte frätande medel för att rengöra plasten. Rengör apparaten från damm och spån för att åtgär- da blockeringen. 96 | SE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 97: Transport

    Förvara verktyget i originalförpackningen. återvinningscentral finns för deponering av elektrisk Täck över verktyget för att skydda det mot damm eller och elektronisk utrustning. fukt. Förvara bruksanvisningen vid verktyget. SE | 97  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 98: Felsökning

    Skadad eller defekt elkontakt och/eller Dra genast ut elkontakten ur uttaget. Börja inte inte av. på internt kablage. använda svarvmaskinen innan den har reparerats av en kvalificerad servicetekniker. 98 | SE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 99: Objaśnienie Symboli Na Urządzeniu

    Stosować okulary ochronne. Powstające w trakcie pracy iskry lub wyrzucane przez urzą- dzenie odłamki, wióry i pyły mogą się przyczynić do utraty widoczności. Nie należy nosić długich włosów rozpuszczonych. Używać siatki ochronnej. Zabrania się używania rękawic! PL | 99  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 100 Przyłącze elektryczne ............... 108 Czyszczenie i konserwacja ............109 Transport ................... 109 Przechowywanie ............... 109 Utylizacja i ponowne wykorzystanie .......... 109 Pomoc dotycząca usterek ............110 100 | PL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 101: Wprowadzenie

    - 3 tarcze mocujące, przepisów danego kraju należy przestrzegać ogólnie - 3 podkładki uznanych zasad technicznych dotyczących eksplo- • Instrukcja obsługi atacji maszyn o tej samej budowie. PL | 101  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 102: Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    – Nie ciągnąć za przewód w celu wyjęcia wtyczki – Nie używać narzędzi elektrycznych w wilgot- z gniazda. Chronić kabel przed wysoką tempe- nym lub mokrym otoczeniu. raturą, olejem i ostrymi krawędziami. 102 | PL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 103 – Na zewnątrz używać wyłącznie dopuszczonych tokarki do tego i odpowiednio oznaczonych kabli prze- • Urządzenie może być podłączone tylko do prawi- dłużających. dłowo uziemionego gniazdka. PL | 103  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 104 • Zwrócić uwagę, aby dłuto tokarskie nie naruszało • Obrabiany przedmiot wprowadzać do przyrządu śrub ustalających gotowych wymiarów obrabiane- tnącego tylko przeciwnie do kierunku obrotu. Ob- go przedmiotu. 104 | PL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 105: Ryzyka Szczątkowe

    Gwint głowicy M18 x 2,5 wrzeciona Waga 20 kg Silnik 230-240 V / 50 Hz pobór mocy 400 W S2 15 min PL | 105  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 106: Montaż

    (13) zamiast kła zabierakowego bę ustalającą (22) zespołu silnika. czterozębowego (1). 4. Podnieść zespół silnika (23) poprzez uruchomie- nie dźwigni (24), aby odciążyć pasek klinowy (26). 106 | PL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 107 (1) z obrabianego przedmiotu. 1. Powierzchnia mocowania narzędzia (2) zostaje 5. Następnie na urządzeniu zamontować kieł zabie- zamocowana poprzez przestawienie dźwigni (9) rakowy czterozębowy (1) (ponownie). w dół. PL | 107  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 108: Wskazówki Dotyczące Pracy

    • Rodzaj prądu silnika • Narzędzie przysunąć do obrabianego przedmiotu • Dane z tabliczki identyfikacyjnej maszyny dopiero, gdy osiągnie ustawioną prędkość obrotową. • Dane z tabliczki identyfikacyjnej silnika 108 | PL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 109: Czyszczenie I Konserwacja

    5 do 30˚C. Narzędzie przechowywać w oryginalnym opakowa- niu. Przykryć narzędzie, by chronić je przed pyłem lub wilgocią. Zachować instrukcję obsługi narzędzia. PL | 109  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 110: Pomoc Dotycząca Usterek

    Uszkodzony lub wadliwy wyłącznik Wtyczkę tokarki wyjąć natychmiast z gniazdka. Tokar- się. sieciowy i/lub wewnętrzne okablo- kę można eksploatować dopiero po zleceniu jej na- wanie. prawy wykwalifikowanemu technikowi serwisowemu. 110 | PL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 111: Vysvetlenie Symbolov Na Prístroji

    Noste ochranné okuliare. Počas práce vznikajú iskry alebo z prístroja odletujú triesky, piliny a prach, ktoré môžu zapríčiniť stratu zraku. Nenoste rozpustené dlhé vlasy. Použite sieťku na vlasy. Používanie rukavíc je zakázané! SK | 111  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 112 Pracovné pokyny ............... 119 Elektrická prípojka ..............120 Čistenie a údržba ..............120 Preprava ..................120 Skladovanie ................120 Likvidácia a opätovné zhodnotenie ........... 121 Odstraňovanie porúch ............... 121 112 | SK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 113: Úvod

    Nepreberáme zodpovednosť za žiadne nehody ani škody, ku ktorým dôjde v dôsledku nedodržania tohto návodu a bezpečnostných upozornení. SK | 113  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 114: Použitie V Súlade S Určením

    – Nenoste prístroj zavesený za elektrický kábel alebo plynov. a nepoužívajte ho na vyťahovanie zástrčky von zo zásuvky. Chráňte elektrický kábel pred tep- lom, olejom a ostrými hranami. 114 | SK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 115 • Skontrolujte všetky obrobky na prítomnosť trhlín – Používajte káblový bubon iba v rozvinutom alebo konárov. Lepené spoje musia byť pred ob- stave. rátením úplne vytvrdnuté. SK | 115  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 116: Zvyškové Riziká

    že spôsobujú rakovinu, vrode- stredivej sily pri obrábaní explodovať. né chyby a iné reprodukčné poškodenia. Niekoľko príkladov týchto chemikálií: – olovo z olovených farieb, 116 | SK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 117: Technické Údaje

    Neistota K 3 dB 1. Nainštalujte sústruh na pevný podklad. 2. Zoskrutkujte sústruh s podkladom. Použite na to dva otvory so závitmi v troch nohách (7). SK | 117  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 118: Prevádzka

    9. Zatvorte kryty prevodovky (21). Zaistite kryty pre- veľkým priemerom zvoľte malé otáčky. vodovky uzatváracími skrutkami (20). • Pri voľbe otáčok sa orientujte podľa tabuľky: 118 | SK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 119: Pracovné Pokyny

    5. Naskrutkujte upínaciu platňu (13) s namontova- - dotýka sa obrobok dosadacej plochy nástroja? ným obrobkom na hnací hriadeľ (19). • Vždy začínajte s nižšími otáčkami a postupne zvy- šujte. SK | 119  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 120: Elektrická Prípojka

    Návod na obsluhu skladujte pri nástroji. V prípade otázok uveďte, prosím, nasledujúce údaje: • druh prúdu motora, • Údaje z typového štítka stroja • údaje o motore z typového štítka. 120 | SK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 121: Likvidácia A Opätovné Zhodnotenie

    Sústruh sa nevypí- Poškodený alebo chybný sieťový Okamžite vytiahnite zo zásuvky zástrčku sústruhu. spínač a/alebo vnútorná kabeláž. Sústruh znova prevádzkujte, až keď ho opraví kvalifi- kovaný servisný technik. SK | 121  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 122: Vysvětlení Symbolů Na Přístroji

    Používejte ochranné brýle. Během práce vzniklé jiskry nebo z přístroje odlétávající třísky, hobliny a prachové částice mohou způsobit ztrátu zraku. Nenoste dlouhé vlasy rozpuštěné. Použijte síťku na vlasy. Používání rukavic zakázáno! 122 | CZ  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 123 Pracovní pokyny ................ 130 Elektrické připojení ..............130 Čištění a údržba ................ 131 Přeprava ..................131 Skladování ................. 131 Likvidace a recyklace ..............131 Odstraňování poruch ..............132 CZ | 123  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 124: Úvod

    - 3 podkládací podložky zapotřebí dodržovat všeobecně uznávaná technická • Návod k obsluze pravidla. Nepřebíráme žádnou záruku za nehody nebo škody způsobené nedodržením tohoto návodu a bezpeč- nostních pokynů. 124 | CZ  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 125: Použití V Souladu S Určením

    – Nepoužívejte elektrické nářadí v blízkosti hoř- nutná podpěra (stůl, podstavce atd.), aby se lavých kapalin nebo plynů. zabránilo překlopení stroje. – Elektrický nástroj nepoužívejte, hrozí-li nebez- pečí požáru nebo výbuchu. CZ | 125  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 126 Všechny části musí být • Neprovozujte soustruh bez krytů a ochranných za- správně namontovány, aby byla zajištěna bez- řízení. pečnost přístroje. • Udržujte řezné nástroje ostré. 126 | CZ  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 127: Zbytková Rizika

    • Zbytková rizika mohou být minimalizována, bude- – Správně udržujte a kontrolujte, abyste zabránili te-li zachovávat bezpečnostní pokyny a použití v zasažení elektrickým proudem. souladu s určením a rovněž návod k obsluze. CZ | 127  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 128: Technické Údaje

    • Uveďte při objednávání naše čísla výrobku a rov- něž typ a rok výroby přístroje. K soustružení např. misek nebo květináčů se musí použít upínací deska (13) namísto unašeče se 4 hroty (1). 128 | CZ  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 129: Provoz

    (25), abyste dosáhli zadaných 9. Zafixujte koník stlačením páky (8) dolů. otáček: 10. Pro přesné nastavení použijte ruční kolečko (6). CZ | 129  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 130: Pracovní Pokyny

    • Praskliny v důsledku stárnutí izolace. Tyto vadné elektrické přívodní kabely nesmí být po- užívány a kvůli poškození izolace jsou životu nebez- pečné. 130 | CZ  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 131: Čištění A Údržba

    CZ | 131  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 132: Odstraňování Poruch

    Soustruh se nevypíná. Poškozený nebo vadný síťový vypí- Vytáhněte zástrčku soustruhu ihned ze zásuvky. nač anebo interní kabeláž. Provozujte soustruh teprve tehdy, když byl opraven kvalifikovaným servisním technikem. 132 | CZ  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 133 Viseljen védőszemüveget. A munka közben keletkező szikrák vagy a készülékből kikerülő szilánkok, forgács és por látásvesztést okozhat. A hosszú hajat tilos nem összefogva viselni. Használjon hajhálót! Kesztyű használata tilos! HU | 133  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 134 Munkavégzési utasítások ............141 Elektromos csatlakoztatás ............142 Tisztítás és karbantartás ............142 Szállítás ..................142 Tárolás ..................142 Ártalmatlanítás és újrahasznosítás ........... 143 Hibaelhárítás ................143 134 | HU  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 135: Bevezetés

    Nem vállalunk felelősséget az olyan balesetekért vagy károkért, amelyek azért keletkeznek, mert nem vették figyelembe a jelen útmutatót és a biztonsági utasításokat. HU | 135  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 136: Rendeltetésszerű Használat

    Ezáltal ez biztosab- – Ne használjon elektromos eszközöket ott, ahol ban van rögzítve mint kézzel és lehetővé teszi tűz- és robbanásveszély keletkezhet. a gép mindkét kézzeli kezelését. 136 | HU  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 137 Ne használja az elekt- • A gép bekapcsolása előtt győződjön meg róla, romos kéziszerszámot, ha nem tud rá figyelni. hogy a munkadarab kézzel szabadon forgatható. HU | 137  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 138: Fennmaradó Kockázatokról

    és egyéb munkáljon meg: görcs, keresztirányú repedés, fe- reprodukciós zavarokat okozhatnak. Ilyen vegyi lületi repedés. A hibás fa könnyen széthasad, és anyagok például: kockázatot jelent munkavégzés közben. 138 | HU  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 139: Műszaki Adatok

    Amennyiben a szerszámtartó (2), illetve a szeg- nyereg (5) nehezen tolható el, állítsa be újra az anyát az alulsó oldalon egy villláskulccsal vagy egy racsnival (SW 19). HU | 139  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 140: Üzemeltetés

    Keményfa, lekerekítetlen, hosszú vagy 9. Zárja le a hajtásburkolatokat (21). Rögzítse a haj- nagy átmérővel rendelkező munkadarabok esetén tásburkolatokat a zárócsavarokkal (20). alacsony fordulatszámot válasszon. 140 | HU  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 141: Munkavégzési Utasítások

    5. Csavarozza fel a síktárcsát (13) a felszerelt mun- - szorosan van rögzítve a munkadarab? kadarabbal a hajtótengelyre (19). - a munkadarab érintkezik a szerszámtartóval? HU | 141  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 142: Elektromos Csatlakoztatás

    Letakarással védje a szerszámot a portól és a ned- A csatlakoztatásokat és az elektromos szerelvényen vességtől. A kezelési útmutatót a szerszám mellett végzett javításokat csak villanyszerelő hajthatja vég- tárolja. 142 | HU  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 143: Ártalmatlanítás És Újrahasznosítás

    Azonnal húzza ki az esztergagép csatlakozóját a kapcsol ki. kapcsoló és/vagy belső kábelezés. csatlakozó aljzatból. Csak azt követően üzemeltesse az esztergagépet, ha azt egy szakképzett szerviz- technikus megjavította. HU | 143  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 144: Razlaga Simbolov Na Napravi

    Nosite zaščitna očala. Med delom nastajajo iskre ali drobci, trske in prah, ki jih izvrže iz naprave, ki lahko povzročijo izgubo vida. Dolgi lasje ne smejo biti razpuščeni. Uporabljajte mrežico za lase. Uporaba rokavic je prepovedana! 144 | SI  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 145 Električni priključek ..............152 Čiščenje in vzdrževanje ............153 Prevoz ..................153 Skladiščenje ................153 Odlaganje med odpadke in reciklaža ........153 Pomoč pri motnjah ..............154 SI | 145  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 146: Uvod

    Ne prevzemamo nikakršne odgovornosti za nezgode Stružnica je namenjena za obdelavo lesa s primer- in poškodbe, nastale zaradi neupoštevanja teh navo- nim stružnim orodjem. dil in varnostnih napotkov. 146 | SI  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 147: Splošni Varnostni Napotki

    Ne smejo – Rezalna orodja morajo biti ostra in čista, da se zadrževati v bližini delovnega območja. lahko z njimi delate bolje in varneje. SI | 147  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 148 – Ne uporabljajte električnih orodij, pri katerih ni ga vedno na grobo obdelajte kolikor je mogoče, da mogoče vklopiti in izklopiti stikala. postane čim bolj okrogel. S tem zmanjšate tresljaje 148 | SI  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 149: Preostala Tveganja

    Vhodna moč 400 W S2 15 min • Preden obdelovanec pritrdite na plansko ploščo, ga oblikujte čim bližje dokončni obliki. Pridržane pravice do tehničnih sprememb SI | 149  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 150: Razpakiranje

    3. Povežite tirnico z motorno enoto (3a) in tirnico z • Pri novih obdelovancih izberite nizko število vrtlja- (3b) brez motorne enote. jev. Število vrtljajev povečujte glede na težo obde- lovanca. 150 | SI  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 151 Če pokrov gonila (21) ni pravilno zaprt, naprave ni privijte na pogonsko gred (19). mogoče vklopiti. 7. Odvijte pritrdilni vijak (22) in spustite ročico z mo- torno enoto, da napnete klinasti jermen. SI | 151  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 152: Delovna Navodila

    - Ali pride obdelovanec v stik z ležiščem za orod- • Podatki tipske ploščice motorja • Vedno pričnite z nizkim številom vrtljajem, ki ga postopoma povečujete. 152 | SI  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 153: Čiščenje In Vzdrževanje

    Optimalna temperatura skladiščenja je med 5 in 30 °C. Orodje shranjujte v originalni embalaži. Pokrijte orodje, da ga zaščitite pred prahom ali vlago. Navodila za uporabo shranjujte ob orodju. SI | 153  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 154: Pomoč Pri Motnjah

    Stružnica se ne izklopi. Poškodovano sli okvarjeno Takoj izvlecite vtič stružnice iz vtičnice. Stružnico omrežno stikalo in/ali notranje začnite uporabljati šele, ko jo popravi usposobljen ožičenje. serviser. 154 | SI  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 155: Ce-Konformitätserklärung

    Ichenhausen, den 02.03.2021 _______________________________ Unterschrift / Andreas Pecher / Head of Project Management First CE: 2020 Documents registar: Thomas Schuster Subject to change without notice Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 156 Zahteve za spreminjanje in zmanjšanje ter ostale zahteve za nadomestilo škode so način, da vsak del naprave brezplačno nadomestimo, za katerega bi se v tem roku izkazalo, da izključene.  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...

Diese Anleitung auch für:

5902306944Dm1100t

Inhaltsverzeichnis