Seite 1
Art.Nr. 5902303901 AusgabeNr. 5902303850 Rev.Nr. 15/07/2020 DM1000T Drechselmaschine Tokarilica Originalbedienungsanleitung Eredeti használati utasítás fordítása Wood turning lathe Torno Translation of the original instruction manual Traducción de la instrucción de original Tour à bois Draaibankmachine Traduction des instructions d’origine Vertaling van de originele handleiding...
Tragen Sie einen Gehörschutz. Tragen Sie bei Staubentwicklung eine Staubschutzmaske. Achtung! Vor Montage, Reinigung, Umbau, Instandhaltung, Lagerung und Transport müssen Sie das Gerät ausschalten und von der Stromversorgung trennen. 6 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Ihres Landes sind die für den Betrieb von • 1 Werkzeugaufnahme baugleichen Maschinen allgemein anerkannten tech- • 1 Feststellschraube nischen Regeln zu beachten. • 1 Werkzeughalterung 8 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Tätigkeiten einge- werden. setzt wird. – Bei Arbeiten im Freien ist rutschfestes Schuh- werk empfehlenswert. – Tragen Sie bei langen Haaren ein Haarnetz. DE | 9 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 10
– Entfernen Sie nie lose Splitter, Späne oder ein- – Benutzen Sie keine Elektrowerkzeuge, bei de- geklemmte Holzteile bei laufendem Sägeblatt. nen sich der Schalter nicht ein und ausschal- ten lässt. 10 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 11
• Verwenden Sie die niedrigste Geschwindigkeit, arbeiten Sie mit zugelassenen Sicherheitsein- wenn Sie ein neues Werkstück starten. richtungen, wie z.B. Staubmasken, die speziell dafür entwickelt wurden, mikroskopisch kleine Partikel herauszufiltern. DE | 11 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Werkzeugauflage er Richtungen) ermittelt entsprechend EN 61029. und stumpfem Drechselwerkzeug. Voraussetzung für fachgerechtes Drechseln ist einwandfreies, scharf geschliffenes Drech sel werkzeug. 12 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Spindel der Zentrierung (7) in den Reitstock (9) Schieben Sie die Motorriemenscheibe (E) nach einschrauben. unten und ziehen Sie die Motorschrauben (E) mit einem SW 14Steckschlüssel (nicht im Lieferum- fang enthalten) wieder an. DE | 13 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 14
Vielzahl von gedrehten Gegenständen wie Drechseltechniken zu wenden. Platten, Schalen, Töpfe und runde Teile. • Achten Sie bei der Auswahl des Holzes für Ihre Dreharbeiten auf Äste und Schrumpfbewegungen. 14 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Verwenden Sie nur Anschlussleitungen mit Im Geräteinneren befinden sich keine weiteren zu Kennzeichnung H05VVF. wartenden Teile. Ein Aufdruck der Typenbezeichnung auf dem An- schlusskabel ist Vorschrift. DE | 15 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Ziehen Sie den Stecker der Drehmaschine sofort aus schaltet sich nicht aus. schalter und/oder interne Verkabe- der Steckdose. Betreiben Sie die Drehmaschine erst, lung. wenn sie von einem qualifizierten Servicetechniker repariert wurde. 16 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Wear earmuffs! Wear a breathing mask! Warning! Before installation, cleaning, alterations, maintenance, storage and transport switch off the device and disconnect it from the power supply. GB | 17 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 18
Attachment and operation ..............23 Transport ..................... 25 Cleaning and maintenance ..............25 Storage ....................26 Electrical Connection ................26 Disposal and recycling ................ 26 Troubleshooting ................... 27 18 | GB www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Read all these notices before using the electric tool workpiece in place. In this manner, it is held and keep the safety instructions for later reference. more securely than with your hand. 20 | GB www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 21
• Switch the machine OFF and wait until it has come to a full stop before making any adjustments on the workpiece, tailstock, or tool rest. GB | 21 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Injuries can occur when feeding work pieces if tool supports are not correctly adjusted or if turning tools are blunt. Sharp turning tools which are free of defects are necessary for professional turning. 22 | GB www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
(vector sum three directions) de- centering (7) and fix it with the allen key (Fig.1/ termined in accordance with EN 61029. Pos.22). GB | 23 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 24
If the mo- spindle and tighten by hand and the wrench (21). tor access door panel (A) is open, the machine will not operate. 24 | GB www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Do not stand in the flight path of the workpiece when turning wooden disks. • Please cut large and imbalanced shaped items to size as best as possible using a bandsaw or fret- saw. GB | 25 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Please provide the following information in the event of any enquiries: • Type of current for the motor • Machine data type plate • Motor data type plate 26 | GB www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Damaged or faulty power switch Unplug the lathe from its electrical outlet immediately. and/or internal wiring. Do not operate lathe until it is repaired by a qualified service technician. GB | 27 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Arrêtez la machine et débranchez le câble d’alimentation de la machine avant de l’assembler, de la nettoyer, de la régler et d’effectuer des travaux d’entretien, ainsi que pour la transporter. 28 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 29
Configuration et utilisation..............34 Transport ..................... 37 Nettoyage et maintenance ..............37 Stockage ..................... 37 Raccordement électrique ..............37 Mise au rebut et recyclage ..............38 Dépannage ..................38 FR | 29 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
équivalente. – Utiliser des lunettes de sécurité. – Utiliser un masque normal ou antipoussière si les opérations de travail génèrent de la pous- sière. FR | 31 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 33
être conscient que le bon sens et la prudence ne ver les copeaux et jamais vos mains. Les copeaux peuvent pas être intégrés à la machine et que lui sont coupants. seul les détient. FR | 33 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
étrangers tels que clous ou vis etc. sation sont intégralement respectées. • Avant de raccorder la machine, vérifiez bien que les données sur la plaque signalétique corres- pondent à celles du réseau. 34 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 35
(3) à l‘emplace- aussi près que possible de la pièce, sans la tou- ment où les diagonales se croisent au bout de cher. la pièce. FR | 35 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 36
à bois (non fournies) qui seront vis- pièce, augmentez la vitesse en fonction de la taille sées directement dans la pièce. de la pièce. 36 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
5 °C et 30 °C. Recouvrir l’outil électrique afin de le protéger de la poussière ou de l’humidité. Conserver la notice d’uti- lisation à proximité de l’outil électrique. FR | 37 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Le tour ne s’arrête pas. L’interrupteur et /ou le câblage interne sont Débranchez le tour du secteur immédiatement. défectueux Ne réutilisez de nouveau le tour qu’après répa- ration par un spécialiste qualifié. 38 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Mettete una maschera antipolvere! Attento! Prima dell‘installazione, la pulizia, le alterazioni, la manutenzione, lo stoccaggio e il trasporto di accendere il dispositivo e scollegarlo dalla rete elettrica. IT | 39 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 40
Montaggio ed azionamento ..............45 Trasporto ..................... 48 Manutenzione ..................48 Stoccaggio ..................48 Ciamento elettrico ................48 Smaltimento e riciclaggio ..............49 Risoluzione dei guasti ................. 49 40 | IT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• 1 Vite di bloccaggio sercizio di macchine di lavorazione del legno. • 1 Supporto utensile • 1 Punta di centraggio IT | 41 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Pericolo di incendi ed esplosioni a causa di trucioli caldi o scintille! 42 | IT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 43
Avviso! Questo elettroutensile genera un campo di taglio con una forza di avanzamento ridotta. magnetico durante l‘esercizio. Tale campo può dan- neggiare impianti medici attivi o passivi in particolari condizioni. IT | 43 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 44
Fissare sem- pre il pezzo da lavorare in modo sicuro alla piastra frontale. Altrimenti, il pezzo da lavorare potrebbe essere scagliato lontano dal tornio. 44 | IT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
„Impiego conforme al- no a quelli della fonte di alimentazione. le dispo si zioni“, così come le istruzioni per l’uso nel- la loro totalità. IT | 45 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 46
Allentare la leva di tensionamento del portauten- linee indica il punto centrale del pezzo da lavorare. sile (14) e il dado ad alette (13) per regolare la lunghezza del portautensile (4). 46 | IT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 47
Utilizzare soltanto legno privo di strappi e di rami (nel ca- so di piccoli rami occorre prestare attenzione alla pressione con l‘utensile da tornio). IT | 47 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
1,5 millimetri quadrati. cessarie come materiali di consumo. Parti soggette ad usura*: Spazzole di carbone, cin- ghia trapezoidale * non necessariamente compreso tra gli elementi for- niti! 48 | IT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Estrarre immediatamente la spina del tornio dalla pre- cablaggio interno è danneggiato o sa. Azionare il tornio soltanto quando è stato riparato difettoso. da un tecnico di assistenza qualificato. IT | 49 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Budeli se při práci prášit, noste ochranu dýchacích cest! Pozor! Před instalací, čištění, změny, údržby, skladování a přepravu zapnete přístroj a odpojte jej od elektrické sítě. 50 | CZ www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 54
– Naviják prodlužovacích kabelů používejte pou- všechny nástavce jsou zajištěné. ze s odvinutým kabelem. • Před zapnutím stroje se ujistěte, že lze obrobkem volně otáčet rukou. 54 | CZ www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Nevyváženost v obrobku vede k nebez- pečí zranění. • Nebezpečí zranění v důsledku nejistého ve- dení nástroje při nepřesně přistaveném ulože- ní nástroje a tupém soustružnickém nástroji. CZ | 55 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
(13) pro nastavení vzdálenosti mezi koní- podle EN 61029. kem (9) a hnacím centrem (3). K nastavení upínacího tlaku použijte ruční koleč- ko (10) a zajistěte pojistnou maticí (8). 56 | CZ www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 57
Chraňte konec závitu pohonu vřeteníku (3), aby Neníli přípustné použití šroubů do obrobku, lze žádný předmět nepoškodil závit. obrobek přilepit s kusem papíru mezi spáru. CZ | 57 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Zlomení kvůli přejíždění přes přívodní kabel. • Poškození izolace kvůli vytrhnutí z elektrické zá- suvky ve stěně. • Protržení v důsledku stárnutí izolace. 58 | CZ www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Noste ochranu sluchu! Pri tvorbe prachu noste ochranu dýchania! Pozor! Pred inštaláciou, čistenie, zmeny, údržby, skladovanie a prepravu zapnete prístroj a odpojte ho od elektrickej siete. 60 | SK www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 61
Zloženie a obsluha ................66 Preprava ....................68 Údržba ....................68 Skladovanie ..................69 Elektrická prípojka ................69 Likvidácia a recyklácia ................ 69 Odstraňovanie porúch ................. 70 SK | 61 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Nebezpečenstvo upozornenia a dobre ich uschovajte. požiaru a výbuchu spôsobené horúcimi trieska- mi alebo úletom iskier! Pri obrábaní kovov taktiež odstráňte vrece na zachytávanie triesok. SK | 63 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 64
Toto pole môže Zariadenie zapnite a proces rezania vykonajte za určitých okolností ovplyvniť aktívne alebo pasívne opakovane so zníženou posuvnou silou. implantáty. 64 | SK www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 65
• Dbajte na to, aby sústružnícke dláto neprekáža- možnosť, že sa nástroj zlomí alebo ohne. lo úchytným skrutkám na konečných rozmeroch • Počas prevádzky je zakázané prechádzať cez sú- obrobku. struh. SK | 65 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Vždy rukou skontrolujte, či je tvarovaný dielec bez- pečne pridržiavaný. Varovanie! Vytiahnite sieťovú zástrčku! • Používajte iba originálne sústružnícke náradie, ktoré je ostré. 68 | SK www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
V prípade otázok uveďte, prosím, nasledujúce údaje: • druh prúdu motora, • údaje z typového štítka stroja, • údaje o motore z typového štítka. SK | 69 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Sústruh sa nevypína. Poškodený alebo chybný sieťový Okamžite vytiahnite zo zásuvky zástrčku sústruhu. spínač a/alebo vnútorná kabeláž. Sústruh znova prevádzkujte, až keď ho opraví kvalifi- kovaný servisný technik. 70 | SK www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 71
Viseljen védőszemüveget! Viseljen hallásvédőt! Porképződésnél viseljen légzőmaszkot! Figyelmeztetés! A telepítés előtt, takarítás, átalakítás, karbantartás, tárolás és szállítás kapcsoljuk ki a készüléket, és húzza ki a tápegység. HU | 71 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 72
Felépítés és kezelés ................77 Szállítás ....................80 Karbantartás ..................80 Tárolás ....................80 Elektromos csatlakoztatás ..............80 Megsemmisítés és újrahasznosítás ........... 80 Hibaelhárítás ..................81 72 | HU www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Biztonságos munkavégzés Tartsa a munkakörét rendben – Rendetlenség a munkakörben baleset veszé- lyét idézi elő. 74 | HU www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 75
– Bekapcsolás előtt ellenőrizze le, hogy a kulcsok szerszám kezelése előtt kérjék ki orvosuk és az imp- és a beállító szerszámok el vannake távolítva. lantátum gyártójának véleményét. HU | 75 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 76
és úgy kell beállítani, hogy a kinyúlás le legyen kadarabot a végleges formájára olyan pontosan, választva az oszlopról. Ez csökkenti annak a ve- amennyire lehetséges. szélyét, hogy a szerszám eltörik vagy meghajlik. 76 | HU www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Összeszerelés Készítse elő a munkahelyet, ahol az elektromos szerszámot fel kívánja állítani. A biztonságos, zavar- mentes munkavégzés érdekében biztosítson elegen- dő helyet. HU | 77 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 78
Húzza meg újra a szerszámbefogó (14) befogó- hogy az orsószekrénymeghajtó (3) menetvégét karát és a szárnyas anyát (13). úgy védje, hogy a menetet semmilyen tárgy se sérthesse meg. 78 | HU www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 79
• Blokkolt szerszámok esetében: Először húzza ki kockából állítható elő két lapos és párhuzamos a hálózati csatlakozót, mielőtt megkezdené a hi- felülettel. Keresse meg és jelölje be a támasz bakeresést. közepét. HU | 79 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
A csatlakozás megfelel a vonatkozó VDE és DIN rendelkezéseknek. A vásárló által használt hálózati csatlakozó, valamint az általa használt hosszabbító vezeték is feleljen meg ezeknek az előírásoknak. 80 | HU www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Azonnal húzza ki az esztergagép csatlakozóját a kapcsol ki. kapcsoló és/vagy belső kábelezés. csatlakozó aljzatból. Csak azt követően üzemeltesse az esztergagépet, ha azt egy szakképzett szerviztech- nikus megjavította. HU | 81 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
En caso de formación de polvo, llevar protección respiratoria. Atención! Antes del montaje, la limpieza, reconstrucción, el mantenimiento, almacena- miento y el transporte, se debe desconectar el aparato y separar este del suministro eléctrico. 82 | ES www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 83
Estructura y manejo ................89 Transporte ................... 91 Mantenimiento ..................91 Almacenamiento ................. 91 Conexión eléctrica ................91 Eliminación y reciclaje ................. 92 Subsanación de averías ..............93 ES | 83 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• 1 Centro del accionamiento del contracabezal namiento de máquinas de trabajo con madera. • 1 Soporte de la herramienta • 1 Tornillo fijador 84 | ES www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Éstas podrían engancharse en las piezas similares. móviles de la herramienta. – Cuando se trabaja al aire libre, es recomenda- ble llevar guantes de goma y zapatos de suela antideslizante. ES | 85 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 86
– Cuando no se utiliza la herramienta eléctrica, tas implantes médicos activos o pasivos. antes del mantenimiento y durante el intercam- bio de herramientas como p. ej. hoja de sierra, taladro, fresadora. 86 | ES www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 87
De este modo, ser minimizan las vibraciones al gi- rar la pieza de trabajo. Sujete firmemente la pieza de trabajo, en todo momento, en la placa frontal. ES | 87 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Valores totales de vibración (suma vectorial en las una redecilla para el pelo y una ropa bien ajusta- tres direcciones espaciales) calculados según la nor- da al cuerpo. ma EN 61029. 88 | ES www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Empuje la rueda de mano (10) sobre el cabezal tamente tensada, cuando cuelgue aproximada- de centrado (7) y fije con una llave Allen (fig. 1/ mente 1 cm tras presionarla. pos. 22). ES | 89 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 90
• Le recomendamos consultar la literatura especia- lizada sobre las técnicas para tornear. 90 | ES www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
útil de la herramienta. No engrase con aceite • Grietas causadas por el envejecimiento del ais- el motor. lamiento. No utilice ningún producto cáustico para limpiar las piezas de plástico. ES | 91 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Retire inmediatamente la clavija de la toma de en- do o defectuoso y/o con cableado chufe del torno. Maneje el torno solamente si ha sido interno. reparado por un técnico de servicio cualificado. ES | 93 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Draag gehoorbescherming! Bescherm de luchtwegen bij stofontwikkeling! Let op! Voor montage, reiniging, ombouw, instandhouding, opslag en transport moet u het apparaat uitschakelen en loskoppelen van de stroomvoorziening. 94 | NL www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 95
Montage en bediening................. 100 Transport ..................... 103 Onderhoud ..................103 Opslag ....................103 Elektrische aansluiting ................ 103 Afvalverwijdering en recyclage ............104 Verhelpen van storingen ..............104 NL | 95 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
– Draag bij lang haar een haarbescherming. viteiten wordt gebruikt. Maak gebruik van de beschermende uitrusting – Draag een veiligheidsbril. – Gebruik een stofmasker bij werkzaamheden waarbij stof vrijkomt. NL | 97 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 98
– Als u de machine niet gebruikt, voordat u on- letsel. derhoud uitvoert of gereedschappen wisselt, zoals zaagbladen, boren en frezen. 98 | NL www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 99
• Laat het snijgereedschap niet in het werkstuk vast- – Niet gebruiken bij een ingeschakelde netscha- klemmen. Het hout kan hierdoor splijten of van de kelaar. draaibank worden weggeslingerd. NL | 99 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Te dien einde is het voetstuk van de zaagmachine voorzien van boorgaten. 100 | NL www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 101
(10) gebruiken en met de contramoer (8) borgen. tekenen. Het snijpunt van deze beide lijnen geeft het middelpunt van het werkstuk weer. NL | 101 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 102
• Tijdens het draaien van houten schijven mag u niet daarvan op een opspanplaat (17) of een voorwerp in de vliegbaan van het werkstuk staan. zoals bijv. een spanvoering of houten blok, worden gemonteerd. 102 | NL www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Verlengsnoeren moeten tot een lengte van 25 m een doorsnede hebben van 1,5 vierkante millime- ter. Aansluitingen en reparaties van de elektrische uit- rusting mogen uitsluitend door een elektromonteur worden uitgevoerd. NL | 103 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Trek de stekker van de draaimachine direct uit het kelt niet uit. schakelaar en/of interne bekabeling. stopcontact. Gebruik de draaimachine pas als deze door een erkende servicetechnicien is gerepareerd. 104 | NL www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Forsigtig Læs betjeningsvejledningen for at mindske risikoen for personskader Brug beskyttelsesbriller! Brug høreværn Brug støvmaske! Pas på! Før montering, rengøring, ombygning, tilpasning, opbevaring og transport gen- nemføres, skal maskinen slukkes og afbrydes fra strømforsyningen. DK | 105 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 106
Fastsættelse og drift ................111 Transport ..................... 113 Rengøring og vedligeholdelse ............113 Opbevaring ..................113 Elektrisk forbindelse ................113 Bortskaffelse og genbrug ..............114 Fejlfinding .................... 115 106 | DK www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• 1 spændehåndtag pinoldok der måtte opstå som følge af manglende overholdel- • 2 vingemøtrikker se af denne vejledning og sikkerhedsinstrukserne. • 2 spændehåndtag værktøjsmonteringsanordning • 2 holdere DK | 107 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Uorden på arbejdsområdet kan medføre uheld. stik til at holde arbejdsemnet på plads. På den- ne måde bliver det holdt mere sikkert end med hånden. 108 | DK www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 109
• Vedligeholdelse, indstilling, kalibrering og rengø- ring må kun udføres med slukket motor. DK | 109 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Personligt ninger, som f.eks. støvmasker, som er udviklet sikkerhedsudstyr som f.eks. hårnet og tætsiddende specielt til at filtrere mikroskopiske småpartikler arbejdstøj skal benyttes. fra. 110 | DK www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
1. Det er muligt at indstille højden for land (4) ved at bundramme eller lignende. løsne fastgørelsesskrue (5). DK | 111 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 112
(3) stemmelse med limproducentens anbefalinger. således, at ingen genstand beskadiger gevindet. 112 | DK www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Steder hvor tilslutningskablerne er blevet skåret den adskilles fra strømforsyningen og anbringes på over på grund af, at de er blevet kørt over. et egnet sted. DK | 113 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Den korrekte bortskaffelse af produktet bidrager desuden til en ef- fektiv udnyttelse af naturlige ressourcer. 114 | DK www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Beskadiget eller defekter afbryder Træk drejemaskinens stik ud af stikdåsen med det ikke. og/eller intern kabelføring. samme. Anvend først drejemaskinen, når den er blevet repareret af en kvalificeret servicetekniker. DK | 115 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Läs och beakta bruksanvisningen och säkerhetsupplysningarna före idrifttagande. Bär skyddsglasögon! Bär hörselskydd! Bär andningsskydd vid dammbildning! Obs! Maskinen måste stängas av och avskiljas från elnätet före montering, rengöring, ombyggnad, service, lagring och transport. 116 | SE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 117
Struktur och manövrering..............122 Transport ..................... 124 Rengöring och underhåll ..............124 Lagring ....................124 Elektrisk anslutning ................124 Avfallshantering och återanvändning ..........125 Åtgärda störningar ................126 SE | 117 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Skydda kabeln mot hetta, olja säkerhetsupplysningarna ordentligt. och skarpa kanter. Säkert arbete 1. Håll god ordning i ditt arbetsområde. • Oordning på arbetsplatsen kan leda till olyckor. SE | 119 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 120
är okoncentrerad. • Kontrollera att arbetsstycket kan roteras fritt för hand innan du startar maskinen. • Håll händer och fingrar borta från roterande arbets- stycken. 120 | SE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Fara för den personliga säkerheten p.g,a. det ro- terande arbetsstycket kan uppstå för den som är långhårig eller bär vida kläder. Personlig skydds- utrustning såsom hårnät och tättsittande kläder måste bäras. SE | 121 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
(13) för att ställa in avståndet mellan dubb- docka (9) och drivcentret (3). 2. Ställ in spänntrycket med hjälp av handratten (10) och fixera med låsmuttern (8). 122 | SE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 123
(3) kan tas upp. detta med träskruvar (ingår inte i leveransen) som skruvas in direkt i arbetsstycket. Om planerade snitt- mått inte tillåter detta kan ett motstycke behövas. SE | 123 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• När du ska svarva ställer du dig vid maskinen i en Orsakerna till detta kan vara: position där du effektivt kan föra mejseln med verk- • tryckställen, om anslutningsledningarna leds ge- tygshållaren. nom fönster eller dörrposter. 124 | SE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
(2012/19/EU) och nationell lagstiftning. Produkten ska lämnas in på en för ändamålet avsedd uppsam- lingsplats. SE | 125 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Dra genast ut elkontakten ur uttaget. Börja inte använ- inte av. eller på internt kablage. da svarvmaskinen innan den har reparerats av en kva- lificerad servicetekniker. 126 | SE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
W przypadku emisji pyłu nosić maskę chroniącą drogi oddechowe! Uwaga! Przed rozpoczęciem czynności związanych z montażem, czyszczeniem, prze- budową, serwisowaniem, składowaniem lub transportem należy wyłączyć urządzenie i odłączyć je od źródła zasilania. PL | 127 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 128
Transport ..................... 136 Czyszczenie i konserwacja ..............136 Przechowywanie ................. 136 Przyłącze elektryczne ................. 136 Utylizacja i ponowne wykorzystanie ........... 137 Pomoc dotycząca usterek ..............138 128 | PL www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Urządzenie i materiały opakowaniowe nie mogą minimalnego. służyć jako zabawka dla dzieci! Dzieciom nie wolno bawić się workami z tworzywa sztucznego, foliami i drobnymi elementami! Istnieje niebezpieczeństwo połknięcia i uduszenia! PL | 129 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
– Podczas pracy nie nosić luźnej odzieży ani dobnych działalności. biżuterii, mogłoby dojść do ich pochwycenia przez ruchome części. 130 | PL www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 131
– Nie używać elektronarzędzi, przy których nie – Nigdy nie usuwać luźnych odłamków, wiórów da się włączyć i wyłączyć przełącznika. lub zakleszczonych kawałków drewna przy pra- cującym brzeszczocie piły. PL | 131 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 132
• Tokarki nie wolno eksploatować bez osłon oraz urządzeń zabezpieczających. • Przyrząd tnący utrzymywać w stanie naostrzonym. • Rozpoczynając pracę z nowym obrabianym przed- miotem należy zastosować najniższą prędkość. 132 | PL www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Niestarannie sklejone drewno ze względu na dzia- Wartości hałasu i drgań zostały ustalone zgodnie z łanie siły odśrodkowej w trakcie obróbki może eks- EN 61029. plodować. PL | 133 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
(6) i zamocować go śru- Wsunąć pasek napędowy w odpowiednie rowki bą ustalającą (5). na kole pasowym napędowym (B) i silnikowym (E) zgodnie z wymaganą prędkością obrotową. 134 | PL www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 135
że dostęp- miarów obrabianego przedmiotu. na jest odpowiednia ilość wolnego miejsca oraz że przedmiot nie styka się z powierzchnią mocowania narzędzia (4). PL | 135 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Na przewodach elektrycznych powstają często uszkodzenia izolacji. Przyczyną może być: • Ściskanie, w przypadku gdy przewody są prowa- dzone przez okna lub szczeliny w drzwiach. 136 | PL www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Symbol ten oznacza, że zgodnie z dyrektywą w sprawie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego (2012/19/UE) oraz przepisami krajowymi niniejszego produktu nie wolno uty- lizować wraz z odpadami domowymi. PL | 137 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Uszkodzony lub wadliwy wyłącznik Wtyczkę tokarki wyjąć natychmiast z gniazdka. się. sieciowy i/lub wewnętrzne Tokarkę można eksploatować dopiero po zleceniu okablowanie. jej naprawy wykwalifikowanemu technikowi serwisowemu. 138 | PL www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Ichenhausen, den 15.07.2020 _______________________________ Unterschrift / Andreas Pecher / Head of Product Management First CE: 2018 Documents registar: Thomas Schuster Subject to change without notice Günzburger Str. 69, D89335 Ichenhausen www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichenhausen (Deutschland) · www.scheppach.com Telefon: +49 [0] 8223 4002 99 oder +800 4002 4002 (Service-Hotline/Freecall Rufnummer dt. Festnetz**) · Telefax +49 [0] 8223 4002 20 · E-Mail: service@scheppach.com · Internet: http://www.scheppach.com * Produktabhängig auch über 24 Monate;...
Seite 143
što zamijenjujemo besplatno bilo koji dio stroja koji dokazano cijene kao i sve druge reklamacije zbog šteta su isključene. postane neupotrebljiv uslijed neispravnog materijala ili grešaka u proizvodnji u tom vremenskom www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 144
υλικού ή ελαττώματα της κατασκευής μέσα σε τέτοια χρονική περίοδο . Όσον αφορά τα τμήματα που δεν έχουν κατασκευαστεί από εμάς έχουμε μόνο εγγυάται εφόσον έχουμε το δικαίωμα να τις www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...