Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
AEG IAE84881IB Benutzerinformation
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für IAE84881IB:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 67
IAE84881IB
USER
MANUAL
EN
User Manual
Hob
FR
Notice d'utilisation
Table de cuisson
DE
Benutzerinformation
Kochfeld
IT
Istruzioni per l'uso
Piano cottura
ES
Manual de instrucciones
Placa de cocción

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für AEG IAE84881IB

  • Seite 1 IAE84881IB User Manual Notice d'utilisation Table de cuisson Benutzerinformation Kochfeld Istruzioni per l’uso Piano cottura Manual de instrucciones Placa de cocción USER MANUAL...
  • Seite 2: Safety Information

    FOR PERFECT RESULTS Thank you for choosing this AEG product. We have created it to give you impeccable performance for many years, with innovative technologies that help make life simpler – features you might not find on ordinary appliances. Please spend a few minutes reading to get the very best from it.
  • Seite 3: Children And Vulnerable People Safety

    for any injuries or damage that are the result of incorrect installation or usage. Always keep the instructions in a safe and accessible location for future reference. 1.1 Children and vulnerable people safety This appliance can be used by children aged from 8 years •...
  • Seite 4: Safety Instructions

    WARNING: The appliance must not be supplied through an • external switching device, such as a timer, or connected to a circuit that is regularly switched on and off by a utility. CAUTION: The cooking process has to be supervised. A •...
  • Seite 5: Electrical Connection

    • Do not install or use a damaged • Make sure that a shock protection is appliance. installed. • Follow the installation instructions • Use the strain relief clamp on the cable. supplied with the appliance. • Make sure the mains cable or plug (if •...
  • Seite 6 • Do not put cutlery or saucepan lids on the • This appliance is for cooking purposes cooking zones. They can become hot. only. It must not be used for other • Do not operate the appliance with wet purposes, for example room heating. hands or when it has contact with water.
  • Seite 7: Before The Installation

    These lamps are intended to withstand • Contact your municipal authority for extreme physical conditions in household information on how to dispose of the appliances, such as temperature, appliance. vibration, humidity, or are intended to • Disconnect the appliance from the mains signal information about the operational supply.
  • Seite 8: Product Description

    AEG induction hob flush installation" by typing out the full name indicated in the graphic below. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your AEG induction hob flush installation 4. PRODUCT DESCRIPTION 4.1 Cooking surface layout Induction zone with Assisted Cooking Induction zone with Assisted Cooking...
  • Seite 9: Control Panel Layout

    4.2 Control panel layout 11 10 To see the available settings touch the appropriate symbol. Symbol Comment ON / OFF To activate and deactivate the hob. Menu To open and close the Menu. Food Sensor To open the Food Sensor menu. Zone selection To open the slider for the selected zone.
  • Seite 10 4.3 Food Sensor Measurement point Minimum level mark Recommended immersion range (for liquids) Calibration code Hook for placing the Food Sensor on the Handle with antenna inside The Food Sensor is a wireless temperature For more information refer to probe operating without a battery, delivered "Hints and Tips for the Food in a packaging with the hob.
  • Seite 11: Before First Use

    Sous Vide - a method of cooking vacuum- PowerBoost - this function quickly boils packed food in low temperature, for a large quantities of water. prolonged period of time, which helps you Pause - this function lowers the heat save vitamins and maintain the flavour. Your setting to 1 for all cooking zones, enabling hob provides you with clear settings and you to keep the food warm for a long time.
  • Seite 12: Menu Structure

    2. Touch Symbols useful for display navigation Select Settings > Food Sensor > Calibration from the list. To scroll up / down the instructions on the 3. Touch Calibrate. display. Follow the instructions on the screen. To leave the Menu, touch or the right side To activate / deactivate the options.
  • Seite 13: Daily Use

    Hob Functions Sous Vide Thermometer Melting Settings Child Lock Stopwatch Hob²Hood Food Sensor Connection Calibration Pairing Setup Assisted Cooking Language Key Tones Buzzer Volume Display Brightness Service Demo Mode License Show Software Version Alarm History Reset All Settings 6. DAILY USE induction cooking zone deactivates WARNING! automatically after 2 minutes.
  • Seite 14: Using The Cooking Zones

    6.3 Using the cooking zones 1. Touch the desired zone symbol first. 2. Touch or slide your finger to the right Place the cookware in the centre of the to activate the function for the chosen selected cooking zone. Induction cooking cooking zone.
  • Seite 15: Minute Minder

    1. Set the heat setting for the appropriate To deactivate the function touch to the left cooking zone first and then set the of the timer value, touch next to it and function. confirm your choice when a pop-up window 2.
  • Seite 16: Child Lock

    1. Touch on the display to open the Menu. 2. Select Settings > Child Lock from the list. 3. Turn the switch on and touch the letters A-O-X in the alphabetical order to activate the function. To deactivate the function turn the switch off. To leave the Menu, touch or the right side of the display, outside of the pop-up window.
  • Seite 17 6.13 Sous Vide With Assisted Cooking the timer function works as Minute Minder. To prepare meat, fish or vegetables with the It does not stop the function use of the function you need appropriate zip- when the set time runs out. lock bags, or plastic bags and a vacuum sealer.
  • Seite 18: Keeptemperature

    6.14 Thermometer 9. Put portions of food in bags vertically into the pot (you may use a Sous Vide rack). With this function the Food Sensor works as Touch Start. a thermometer, which helps you monitor the If you set the Minute Minder, it starts running temperature of the food or liquid while along with the function.
  • Seite 19 6.16 Hob²Hood Changing the modes It is an advanced automatic function which If you are not satisfied with the noise level / connects the hob to a special hood. Both the fan speed, you can switch between modes hob and the hood have an infrared signal manually.
  • Seite 20: Display Brightness

    • Cooking zones are grouped according to To leave the Menu, touch or the right side the location and number of the phases in of the display, outside of the pop-up window. the hob. Each phase has a maximum To navigate through the Menu, use or . electricity loading of 3680 W.
  • Seite 21: Examples Of Cooking Applications

    7.3 The noises during operation • For both safety reasons and optimal cooking results, do not use cookware If you can hear: larger than indicated in "Cooking zones specification". Avoid keeping cookware • crack noise: cookware is made of different close to the control panel during the materials (a sandwich construction).
  • Seite 22 Heat setting Use to: Time Hints (min) Keep cooked food warm. as neces‐ Put a lid on the cookware. sary 1 - 2 Hollandaise sauce, melt: butter, choco‐ 5 - 25 Mix from time to time. late, gelatine. 1 - 2 Solidify: fluffy omelettes, baked eggs.
  • Seite 23 (with the Thermometer function), make walls of the pot / pan. The hook of the sure it is placed at 9 - 11 o'clock position. handle has to point downwards. Refer to the illustrations below. • For meat / fish with a thickness of 2 - 3 cm, the tip of the Food Sensor should reach the bottom of the pan.
  • Seite 24: Cooking Guide

    • For people with a weakened immune The length of the cooking time depends more system or chronic health conditions it is on the thickness of the food than on its advisable to pasteurise food before weight. E.g. for steak, the thicker the piece, consuming it.
  • Seite 25 Food type Cooking Preparation Thickness / Core temp / Cooking time method level amount of cooking (min) food temp (°C) Salmon Sous Vide translucent 2 cm 46 - 52 20 - 45 3 cm 46 - 52 35 - 50 Poach translucent 2 cm...
  • Seite 26: Care And Cleaning

    • Protect the hood panel from direct work with this function refer to our consumer sunlight. website. The AEG cooker hoods that work • Do not spot halogen light on the hood with this function must have the symbol panel.
  • Seite 27 • Remove when the hob is sufficiently • The surface of the hob has horizontal cool: limescale rings, water rings, fat grooves. Clean the hob with a moist cloth stains, shiny metallic discoloration. Clean and some detergent with smooth the hob with a moist cloth and a non- movement from left to right.
  • Seite 28 Problem Possible cause Remedy After you activate Assisted Cooking, This is a safety check to ensure that It is a normal procedure, it does not the hob starts heating up, stops, and the Food Sensor is in a pot for indicate any malfunction.
  • Seite 29 Problem Possible cause Remedy Assisted Cooking or Sous Vide At the beginning of a cooking ses‐ Use only cold liquids. stops. sion the temperature of the liquid in‐ Do not preheat the cookware. side the pot is higher than 40 °C. The cookware in use is hot.
  • Seite 30: Technical Data

    Make sure, you operated the hob correctly. If not the 10. TECHNICAL DATA 10.1 Rating plate Model IAE84881IB PNC 949 597 498 00 Typ 62 D4A 01 CA 220 - 240 V / 400 V 2N 50 - 60 Hz Induction 7.35 kW...
  • Seite 31: Energy Efficiency

    Measurement cycle 3 seconds 11. ENERGY EFFICIENCY 11.1 Product Information* Model identification IAE84881IB Type of hob Built-In Hob Number of cooking zones Heating technology Induction Diameter of circular cooking zones (Ø) Left front 21.0 cm Left rear 21.0 cm Middle front 14.5 cm...
  • Seite 32 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d’avoir choisi ce produit AEG. Nous l’avons conçu pour qu’il vous offre des performances irréprochables pendant de nombreuses années, en intégrant des technologies innovantes vous simplifiant la vie – fonctions que vous ne trouverez peut- être pas sur des appareils ordinaires.
  • Seite 33: Informations De Sécurité

    INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement.
  • Seite 34 AVERTISSEMENT : Il peut être dangereux de laisser • chauffer de la graisse ou de l'huile sans surveillance sur une table de cuisson car cela pourrait provoquer un incendie. N'essayez JAMAIS d'éteindre un feu avec de l'eau. Mettez • à l’arrêt l'appareil puis couvrez les flammes, par exemple avec un couvercle ou une couverture ignifuge.
  • Seite 35: Instructions De Sécurité

    adaptés par le fabricant de l'appareil de cuisson dans les instructions d'utilisation, ou les dispositifs de protection pour table de cuisson intégrés à l'appareil. L'utilisation de dispositifs de protection non adaptés peut entraîner des accidents. 2. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ 2.1 Installation –...
  • Seite 36 • Veillez à ne pas endommager la fiche • N'utilisez pas l'appareil avec des mains secteur (le cas échéant) ni le câble mouillées ou en contact avec de l'eau. d’alimentation. Contactez notre service • N'utilisez pas l'appareil comme plan de après-vente agréé...
  • Seite 37: Mise Au Rebut

    rayures sur la surface en verre et • Mettez à l'arrêt l'appareil et laissez-le vitrocéramique. Soulevez toujours ces refroidir avant de le nettoyer. objets lorsque vous devez les déplacer • Ne pulvérisez pas d'eau ni de vapeur pour sur la surface de cuisson. nettoyer l'appareil.
  • Seite 38: Avant L'installation

    3. INSTALLATION 3.5 Assemblage AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres Si vous installez la table de cuisson sous une concernant la sécurité. hotte, reportez-vous aux instructions d’installation de la hotte pour connaître la 3.1 Avant l'installation distance minimale entre les appareils. Avant d'installer la table de cuisson, notez les informations de la plaque signalétique ci- dessous.
  • Seite 39: Description De L'appareil

    Consultez le tutoriel vidéo « Comment installer votre table de cuisson à induction AEG - Installation affleurante » en tapant le nom complet indiqué dans le graphique ci- dessous. min. 28 mm www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your AEG induction hob flush installation 4.
  • Seite 40 Symbole Commentaire MARCHE / ARRET Pour mettre en fonctionnement et à l’arrêt la table de cuisson. Menu Pour ouvrir et fermer le Menu . Sonde de cuisson Pour ouvrir le menu Sonde de cuisson. Sélection de zone Pour ouvrir le curseur de la zone sélectionnée. Voyant de zone Pour indiquer la zone à...
  • Seite 41 meilleurs résultats de cuisson des liquides, Thermomètre et Poêle à frire et vous aide à plongez la Sonde de cuisson dans le liquide, maintenir précisément la température pour jusqu'à 2 à 5 cm au-dessus du repère du différents types d'aliments lorsque vous niveau minimal.
  • Seite 42: Avant La Première Utilisation

    PowerBoost - cette fonction permet de Touches Verrouil. - cette fonction faire bouillir rapidement de grandes quantités désactive temporairement le bandeau de d'eau. commande en cours de cuisson. Sécurité enfant - cette fonction désactive le Pause - cette fonction réduit le niveau de bandeau de commande lorsque la table de cuisson à...
  • Seite 43 5.4 Appairage Sonde de cuisson Vous pouvez modifier le paramètre dans Menu > Configurations > Configuration. À l'origine, votre table de cuisson est Reportez-vous à « Utilisation quotidienne ». appairée avec la Sonde de cuisson lorsqu'elle vous est livrée. 5.3 Calibrage de la Sonde de cuisson Si vous remplacez la Sonde de cuisson par une nouvelle, vous devez l'appairer avec...
  • Seite 44: Utilisation Quotidienne

    Configurations Sécurité enfant Minuteur (Chronomètre) Hob²Hood Sonde de cuisson Connexion Calibrage Étalonnage Configuration Cuisson assistée Langue Son touches Volume Alarme Affichage Luminosité Service Mode démo Licence Version du logiciel Historique alarmes Réinitialiser tous les réglages 6. UTILISATION QUOTIDIENNE symbole blanc de la zone de cuisson AVERTISSEMENT! clignote et la zone de cuisson à...
  • Seite 45: Niveau De Cuisson

    6.3 Utilisation des zones de gauche ou la droite (pour augmenter ou réduire le niveau de cuisson). cuisson Placez le récipient au centre de la zone de 6.5 PowerBoost cuisson sélectionnée. Les zones de cuisson Cette fonction donne plus de puissance à la à...
  • Seite 46 L’indicateur s’éteint lorsque la zone de Le bandeau de sélection correspondant cuisson s’est refroidie. apparaît sur l'affichage. 2. Appuyez sur 6.7 Minuteur La fenêtre du menu du minuteur apparaît sur l'affichage. 3. Faites glisser votre doigt vers la droite ou Minuteur (sablier) la gauche pour sélectionner la durée +STOP...
  • Seite 47: Sécurité Enfant

    Vous pouvez utiliser la fonction pour de s'allume. Le niveau de cuisson est grands récipients. abaissé à 1. 1. Posez un récipient sur deux zones de Pour désactiver la fonction, appuyez sur cuisson. Le récipient doit couvrir les La fonction arrête PowerBoost. Le niveau de centres des deux zones.
  • Seite 48 Soupes, des Sauces, des Pâtes ou du Lait. • Vous pouvez appuyer sur OK en haut Différents modes de cuisson sont disponibles de la fenêtre contextuelle pour utiliser pour les différents types d'aliments. Par les réglages par défaut. exemple, pour le poulet, vous pouvez choisir •...
  • Seite 49 adaptés, ou des sachets en plastique et un Dès que le récipient atteint la température tiroir sous vide. Placez des aliments souhaitée, un signal sonore retentit et une assaisonnés dans des sachets, et videz l'air fenêtre contextuelle s'affiche. Appuyez sur qu'ils contiennent.
  • Seite 50 Si vous sélectionnez Minuteur, elle démarre 1. Appuyez sur sur l'affichage pour en même temps que la fonction. ouvrir le Menu . 8. Lorsque la durée programmée s'est 2. Sélectionnez Fonctions table de cuisson écoulée, un signal sonore retentit et >...
  • Seite 51 Lorsque vous terminez la cuisson et mettez à Si vous changez la vitesse de l’arrêt la table de cuisson, la ventilation de la ventilateur de la hotte, la hotte pourrait continuer à fonctionner connexion par défaut avec la pendant un certain temps. Après ce délai, le table de cuisson est désactivée.
  • Seite 52: Récipients De Cuisson

    6.19 Affichage Luminosité de phases de la table de cuisson. Chaque phase dispose d’une charge électrique Vous pouvez modifier la luminosité de maximale de 3 680 W. Si la table de l'affichage. cuisson atteint la limite de la puissance maximale en une phase, la puissance des Il y a 4 niveaux de luminosité, 1 étant le plus zones de cuisson sera automatiquement bas et 4 le plus élevé.
  • Seite 53: Bruits Pendant Le Fonctionnement

    • un aimant adhère au fond du récipient. Dimensions des récipients de cuisson • Les zones de cuisson à induction s’adaptent automatiquement au diamètre du fond du récipient utilisé. • L’efficacité de la zone de cuisson dépend du diamètre du récipient. Un récipient plus petit que le diamètre minimal b.
  • Seite 54 7.5 Exemples en matière de cuisson qu'une zone de cuisson avec le niveau de cuisson moyen utilise moins de la moitié de Le rapport entre le niveau de cuisson et la sa puissance. consommation énergétique de la zone de cuisson n'est pas linéaire. Lorsque vous Les données du tableau sont augmentez le niveau de cuisson, cela n'est fournies à...
  • Seite 55 manche de la Sonde de cuisson doit • Si vous utilisez la zone de cuisson avant toujours être tenu hors de la casserole ou gauche, ne placez pas de gros récipient de la poêle. sur la zone arrière gauche. Les gros récipients placés sur la zone de cuisson arrière gauche peuvent bloquer le signal.
  • Seite 56: Guide De Cuisson

    • Lorsque vous utilisez une plancha, • Assurez-vous que la qualité du poisson assurez-vous que le manche de la Sonde que vous souhaitez cuire avec la fonction de cuisson reste du côté droit, à l'extérieur Sous-vide est digne de sashimis, c'est-à- de la surface de la plancha.
  • Seite 57 Type d'ali‐ Mode de pré‐ Niveau de Épaisseur / Temp. à Temps de cuis‐ ment paration préparation quantité de cœur / temp. son (min) l'aliment de cuisson (°C) Steak de bœuf Sous-vide saignant 2 cm 50 - 54 45 - 210 4 cm 120 - 210 6 cm...
  • Seite 58 Type d'ali‐ Mode de pré‐ Niveau de Épaisseur / Temp. à Temps de cuis‐ ment paration préparation quantité de cœur / temp. son (min) l'aliment de cuisson (°C) Œufs Sous-vide Taille moyenne 63 - 64 45 - 70 65 - 67 45 - 70 moyen 68 - 70...
  • Seite 59: Entretien Et Nettoyage

    • Ne recouvrez pas le bandeau de vous à notre site Web. Les hottes AEG commande de la table de cuisson. dotées de cette fonction doivent afficher le • Ne bloquez pas le signal entre la table de...
  • Seite 60 8.2 Nettoyage de la table de détergent non abrasif. Après le nettoyage, séchez la table de cuisson à l'aide d'un cuisson chiffon doux. • Enlevez immédiatement : le plastique • Pour retirer les décolorations fondu, les feuilles de plastique, le sucre et métalliques brillantes : utilisez une les aliments contenant du sucre car la solution d'eau additionnée de vinaigre et...
  • Seite 61 Problème Cause possible Solution L’affichage ne répond pas au tou‐ Une partie de l'affichage est recou‐ Retirez les objets. Éloignez les réci‐ cher. verte, ou les récipients sont placés pients de l’affichage. trop près de l'affichage. Avant de nettoyer l'affichage, atten‐ Du liquide ou un objet se trouvent dez que l'appareil refroidisse.
  • Seite 62 Problème Cause possible Solution Quelque chose couvre la Sonde de Retirez tout ce qui couvre l'antenne. cuisson ou l’antenne sur la surface Veillez à poser le récipient au centre de la table de cuisson, par ex. un de la zone de cuisson. Reportez- couvert en métal.
  • Seite 63 Problème Cause possible Solution Vous avez sélectionné la mauvaise Vous avez modifié la langue par er‐ Réinitialisez toutes les fonctions aux langue. reur. réglages d'usine. Sélectionnez Ré‐ initialiser tous les réglages dans le Menu . Débranchez l’appareil de l’alimenta‐ tion électrique. Au bout d'une minu‐ te, rebranchez la table de cuisson.
  • Seite 64: Caractéristiques Techniques

    10. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 10.1 Plaque signalétique Modèle IAE84881IB PNC 949 597 498 00 Type 62 D4A 01 CA 220 - 240 V / 400 V 2N, 50 - 60 Hz Induction 7.35 kW...
  • Seite 65: Rendement Énergétique

    Cycle de mesure 3 secondes 11. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE 11.1 Informations produits* Identification du modèle IAE84881IB Type de table de cuisson Plan de cuisson intégré Nombre de zones de cuisson Technologie de chauffage Induction Diamètre des zones de cuisson circulaires (Ø)
  • Seite 66 ménagères. Emmenez un tel produit dans votre centre local de recyclage ou contactez vos services municipaux. FRANÇAIS...
  • Seite 67: Für Perfekte Ergebnisse

    FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können. Es ist mit Funktionen ausgestattet, die in gewöhnlichen Geräten nicht vorhanden sind. Bitte nehmen Sie sich ein paar Minuten Zeit, um das Beste aus ihm herauszuholen.
  • Seite 68: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Bedienungsanleitung. Bei Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung zum Nachschlagen an einem sicheren und zugänglichen Ort auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit...
  • Seite 69: Allgemeine Sicherheit

    1.2 Allgemeine Sicherheit WARNUNG: Das Gerät und die zugänglichen Geräteteile • werden während des Betriebs heiß. Seien Sie vorsichtig und berühren Sie niemals die Heizelemente. WARNUNG: Kochen mit Fett oder Öl auf einem • unbeaufsichtigten Kochfeld ist gefährlich und kann ggf. zu einem Brand führen.
  • Seite 70: Sicherheitsanweisungen

    Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom • Hersteller, einem autorisierten Kundendienst oder einer ähnlich qualifizierten Person zur Vermeidung einer Gefahrenquelle ersetzt werden. WARNUNG: Verwenden Sie nur Schutzabdeckungen des • Herstellers des Kochgeräts, von ihm in der Bedienungsanleitung als geeignete und empfohlene Schutzabdeckungen oder die im Gerät enthaltene Schutzabdeckung.
  • Seite 71 2.3 Gebrauch und unsachgemäße Kabel oder Stecker (falls vorhanden) können die Klemme überhitzen. WARNUNG! • Verwenden Sie das richtige Verletzungs-, Verbrennungs- Stromnetzkabel. und Stromschlaggefahr. • Achten Sie darauf, dass sich das Stromnetzkabel nicht verheddert. • Entfernen Sie vor dem ersten Gebrauch •...
  • Seite 72: Temperatursensor

    verursachen als Öl, das zum ersten Mal Markierung in der Speise oder Flüssigkeit verwendet wird. befindet. • Platzieren Sie keine entflammbaren • Reinigen Sie den Temperatursensor vor Produkte oder Gegenstände, die mit dem ersten Gebrauch. Verwenden Sie entflammbaren Produkten benetzt sind, ausschließlich Neutralreiniger.
  • Seite 73: Entsorgung

    Geräten vorgesehen und nicht für die • Informationen zur Entsorgung des Geräts Raumbeleuchtung geeignet. erhalten Sie von Ihrer Gemeindeverwaltung. 2.7 Entsorgung • Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung. • Schneiden Sie das Netzkabel in der Nähe WARNUNG! des Geräts ab, und entsorgen Sie es. Verletzungs- und Erstickungsgefahr.
  • Seite 74: Gerätebeschreibung

    Sie finden das Video-Tutorial „So installieren Sie Ihre AEG Induktionskochfläche“, indem Sie den vollständigen Namen eingeben, der in der folgenden Grafik angegeben ist. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your AEG induction hob flush installation min. 28 mm 4. GERÄTEBESCHREIBUNG 4.1 Kochfeldanordnung...
  • Seite 75 4.2 Bedienfeldlayout 11 10 Berühren die das entsprechende Symbol, um die verfügbaren Optionen anzuzeigen. Symbol Anmerkung EIN / AUS Ein- und Ausschalten des Kochfeldes. Menü Menü öffnen und schließen. Temperatursensor Temperatursensor-Menü aufrufen. Zonenwahl Einblenden der Einstellskala der ausgewählten Zone. Zonenanzeige Anzeige für welche Kochzone die Einstellskala eingeschaltet ist.
  • Seite 76: Wichtigste Merkmale Ihres Kochfelds

    4.3 Temperatursensor Messpunkt Min. Markierung Empfohlener Eintauchbereich (für Flüssigkeiten) Kalibrierungscode Haken zum Aufsetzen des Temperatursensor auf den Rand Griff mit innenliegender Antenne Der Temperatursensor ist ein kabelloser nicht herstellen kann, leuchtet . Sie Temperaturfühler, der ohne Batterie können den Temperatursensor auf dem funktioniert und mit dem Kochfeld geliefert Topfrand verschieben, um die Verbindung wird.
  • Seite 77: Vor Der Ersten Verwendung

    Steak zu braten oder z. B. Pfannkuchen Schmelzen - Diese Funktion eignet sich ohne ihn zuzubereiten. Die verfügbaren perfekt zum Schmelzen von Schokolade oder Funktionen hängen von der Speise ab, die Butter. Sie zubereiten möchten. In diesem Modus können Sie Funktionen wie Sous-vide, PowerBoost - Mit dieser Funktion kochen Braten, Köcheln, Aufwärmen und viele mehr...
  • Seite 78: Temperatursensor Kalibrierung

    5.3 Temperatursensor Kalibrierung entscheidet darüber, wie schnell die Anzeige wechselt. Bevor Sie den Temperatursensor • Die Scrollbewegung stoppt von selbst verwenden, müssen Sie ihn kalibrieren, um oder Sie können sie durch Berühren des sicherzustellen, dass die Temperaturwerte Displays sofort anhalten. korrekt sind.
  • Seite 79: Menüstruktur

    5.5 Menü -Struktur 2. Berühren Sie Trennen, um den vorherigen Temperatursensor zu entkoppeln. Berühren Sie , um die Einstellungen des 3. Berühren Sie Koppeln neben der Kochfelds aufzurufen und zu ändern oder Kochzone. andere Funktionen einzuschalten. Es erscheint ein Popup-Fenster. Berühren Sie zum Verlassen des Menü...
  • Seite 80: Verwenden Der Kochzonen

    6.2 Abschaltautomatik automatisch an die Größe des Kochgeschirrbodens an. Mit dieser Funktion wird das Kochfeld in Wenn Sie einen Topf auf die ausgewählte folgenden Fällen automatisch Kochzone stellen, erkennt das Kochfeld ihn ausgeschaltet: automatisch und das Display zeigt die • Alle Kochzonen sind ausgeschaltet. zugehörige Einstellskala an.
  • Seite 81: Powerboost

    6.5 PowerBoost 6.7 Kurzzeitwecker Diese Funktion stellt mehr Leistung für die entsprechende Induktionskochzone bereit. Countdown-Timer Diese hängt von der Größe des +STOP Kochgeschirrs ab. Diese Funktion lässt sich Mit dieser Funktion kann festgelegt werden, nur für eine begrenzte Zeit einschalten. wie lange eine Kochzone für einen einzelnen Kochvorgang in Betrieb sein soll.
  • Seite 82: Bridge Funktion

    Das Fenster mit dem Timermenü erscheint 1. Stellen Sie das Kochgeschirr auf zwei auf dem Display. Kochzonen. Das Kochgeschirr muss die 3. Streichen Sie mit Ihrem Finger nach links Mitte der beiden Zonen bedecken. oder rechts, um die gewünschte Zeit 2.
  • Seite 83: Verriegelung

    Mit dieser Funktion können Sie eine große leuchtet auf. Die Kochstufe wird auf 1 Auswahl an Gerichten, wie Fleisch, Fisch reduziert. und Meeresfrüchte, Gemüse, Suppen, Berühren Sie zum Ausschalten der Funktion Soßen, Nudeln oder Milch zubereiten. Für die verschiedenen Lebensmittelarten stehen unterschiedlich Zubereitungsmethoden zur Die Funktion schaltet PowerBoost aus.
  • Seite 84 6.13 Sous-vide 1. Berühren Sie zum Einschalten der Funktion oder und wählen Sie Um Fleisch, Fisch oder Gemüse mit der Koch-Assistent. Funktion zuzubereiten, benötigen Sie Zip- 2. Wählen Sie die Speise, die Sie Lock-Beutel oder Kunststoffbeutel und einen zubereiten möchten, in der Liste. Vakuumierer.
  • Seite 85: Keeptemperature

    6. Platzieren Sie den Temperatursensor auf 4. Platzieren Sie den Temperatursensor auf dem Topfrand. dem Topfrand oder stecken Sie ihn in die 7. Berühren Sie OK, um das Popup-Fenster Speise. zu schließen. 5. Berühren Sie START, um das Vorheizen 8. Berühren Sie START, um das Vorheizen einzuschalten.
  • Seite 86 Berühren Sie, um die Funktion wenn Sie das Kochfeld bedienen. Das auszuschalten, die Ziffern, die die Kochfeld misst die Temperatur des Kochgeschirrs automatisch und passt die Temperatur anzeigen oder und wählen Geschwindigkeit des Lüfters an. Durch die Sie Stop. Wahl von H1 können Sie das Kochfeld so einstellen, dass es nur die Beleuchtung 6.15 Schmelzen...
  • Seite 87: Ändern Der Modi

    6.18 Tastentöne / Lautstärke Ändern der Modi Sie können den Ton des Kochfelds wählen Gefällt Ihnen der Geräuschpegel/die oder ihn ausschalten. Sie können zwischen Lüftergeschwindigkeit nicht, können Sie einem Klick (Standard) oder einem Pieptton manuell zwischen den Modi umschalten. wählen. 1.
  • Seite 88: Tipps Und Hinweise

    • Ist keine höhere Kochstufe verfügbar, reduzieren Sie erst die der anderen Kochzonen. Siehe Abbildung für mögliche Kombinationen, wie die Leistung unter den Kochzonen verteilt werden kann. 7. TIPPS UND HINWEISE Abmessungen des Kochgeschirrs WARNUNG! • Induktionskochzonen passen sich Siehe Kapitel automatisch an die Größe des Sicherheitshinweise.
  • Seite 89: Betriebsgeräusche

    ähnlichen Dicke zwischen das Lineal und • Pfeifen: Sie haben die Kochzone auf eine den Pfannenboden zu schieben. hohe Stufe geschaltet und das Kochgeschirr besteht aus unterschiedlichen Materialien (Sandwichkonstruktion). • Summen: Sie haben die Kochzone auf eine hohe Stufe geschaltet. •...
  • Seite 90 Kochstufe Verwendung für: Dauer Tipps (Min.) 2 - 3 Köcheln von Reis und Milchgerichten, 25 - 50 Mindestens doppelte Menge Flüssig‐ Erhitzen von Fertiggerichten. keit zum Reis geben, Milchgerichte nach der Hälfte der Zeit umrühren. 3 - 4 Dünsten von Gemüse, Fisch, Fleisch. 20 - 45 Einige Esslöffel Flüssigkeit zugeben.
  • Seite 91: Für Feste Lebensmittel (Kerntemperaturmessung)

    dass er sich in der Position von 9 - 11 Uhr • Stellen Sie sicher, dass der befindet. Orientieren Sie sich an den Temperatursensor fest in der Speise Abbildungen unten. steckt. Die Metallteile des Temperatursensor dürfen die Wände des Topfs/der Pfanne nicht berühren. Der Haken des Griffs muss nach unten zeigen.
  • Seite 92: Garanleitung

    verschiedene Schneidbretter für Temperaturen und vorgeschlagene unterschiedliche Lebensmittel. Garzeiten. Die Parameter variieren je nach • Achten Sie besonders bei der Zubereitung Temperatur, Qualität, Konsistenz und Menge von Geflügel, Eiern und Fisch auf die der Lebensmittel. Lebensmittelhygiene. Geflügel muss bei Die Länge der Kochzeit hängt mehr von der einer Temperatur von mindestens 65 °C Dicke der Speise als von seinem Gewicht ab.
  • Seite 93 Lebensmit‐ Garmethode Gargrad Dicke/Menge Kern-/ Garzeit (Min.) telart der Lebens‐ Gartempera‐ mittel tur (°C) Lammfilet Sous-vide mittel 2 cm 56 - 60 35 - 60 durch 64 - 68 40 - 65 Lammrücken Sous-vide mittel 200 - 300 g 56 - 60 60 - 120 (ohne Knochen) durch...
  • Seite 94 • Geben Sie Kartoffeln oder Reis in das vorerwärmte Pfanne und braten Sie sie kalte Wasser, bevor Sie die Funktion kurz beidseitig. einschalten. • Nehmen Sie stets den Temperatursensor, • Für Eintöpfe, Saucen, Suppen, Currys, bevor Sie die Speise umdrehen. Ragout, Gulasch und Brühen können Sie 7.9 Tipps und Hinweise für Aufwärmen oder Köcheln verwenden.
  • Seite 95: Reinigung Und Pflege

    Dunstabzugshauben mit der Funktion Kunden-Website. AEG Dunstabzugshauben, Hob²Hood die mit dieser Funktion ausgestattet sind, Das gesamte Sortiment an haben das Symbol Dunstabzugshauben, die mit dieser Funktion ausgestattet sind, finden Sie auf unserer 8. REINIGUNG UND PFLEGE sich niemand Verbrennungen zuzieht.
  • Seite 96 Störung Mögliche Ursache Problembehebung Die Sicherung ist durchgebrannt. Vergewissern Sie sich, dass die Si‐ cherung die Ursache für die Störung ist. Brennt die Sicherung wiederholt durch, wenden Sie sich an eine qua‐ lifizierte Elektrofachkraft. Sie haben die Kochstufe nicht inner‐ Schalten Sie das Kochfeld erneut halb von 60 Sekunden eingestellt.
  • Seite 97 Störung Mögliche Ursache Problembehebung Das Display zeigt eine Wassertem‐ Sie haben den Temperatursensor Kalibrieren Sie den Temperatursen‐ peratur von mehr als 100 °C an. nicht oder nicht richtig kalibriert. sor erneut. Siehe „Kalibrierung“. Sie haben das Kochfeld an einem Möglicherweise müssen Sie auch anderen Ort installiert.
  • Seite 98 Störung Mögliche Ursache Problembehebung Hob²Hood funktioniert nicht. Sie haben das Bedienfeld bedeckt. Entfernen Sie den Gegenstand vom Bedienfeld. Hob²Hood funktioniert, aber nur die Sie haben den H1 Modus einge‐ Ändern Sie den Modus in H2 - H6 Beleuchtung ist eingeschaltet. schaltet.
  • Seite 99: Technische Daten

    Vergewissern Sie sich, dass Sie das Kochfeld richtig bedient haben. Wenn die 10. TECHNISCHE DATEN 10.1 Typenschild Modell IAE84881IB Produkt-Nummer (PNC) 949 597 498 00 Typ 62 D4A 01 CA 220–240 V/400 V 2N ~ 50–60 Hz Induktion 7.35 kW Hergestellt in: Deutschland Ser.-Nr.
  • Seite 100: Energieeffizienz

    0 - 120 °C Daten Messzyklus 3 Sekunden Temperatursensor ist für den Einsatz bei Kontakt mit Lebensmitteln zugelassen. 11. ENERGIEEFFIZIENZ 11.1 Produktinformationen* Modellbezeichnung IAE84881IB Kochfeldtyp Einbau-Kochfeld Anzahl der Kochzonen Heiztechnik Induktion Durchmesser der kreisförmigen Kochzonen (Ø) Vorne links 21,0 cm...
  • Seite 101 12. UMWELTTIPPS Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol mit diesem Symbol nicht mit dem Hausmüll. Bringen Sie das Gerät zu Ihrer . Entsorgen Sie die Verpackung in den örtlichen Sammelstelle oder wenden Sie sich entsprechenden Recyclingbehältern. an Ihr Gemeindeamt. Recyceln Sie zum Umwelt- und Gesundheitsschutz elektrische und elektronische Geräte.
  • Seite 102 PER RISULTATI PERFETTI Grazie per aver scelto di acquistare questo prodotto AEG. Lo abbiamo creato per fornirvi prestazioni impeccabili per molti anni, grazie a tecnologie innovative che vi semplificheranno la vita - funzioni che non troverete sulle normali apparecchiature. Vi invitiamo di dedicare qualche minuto alla lettura per sapere come trarre il massimo dal vostro elettrodomestico.
  • Seite 103: Informazioni Di Sicurezza

    INFORMAZIONI DI SICUREZZA Leggere attentamente le istruzioni fornite prima di installare e utilizzare l'apparecchiatura. I produttori non sono responsabili di eventuali lesioni o danni derivanti da un'installazione o un uso scorretti. Conservare sempre le istruzioni in un luogo sicuro e accessibile per poterle consultare in futuro. 1.1 Sicurezza dei bambini e delle persone vulnerabili Quest’apparecchiatura può...
  • Seite 104: Avvertenze Di Sicurezza Generali

    1.2 Avvertenze di sicurezza generali AVVERTENZA: L’elettrodomestico e le parti accessibili si • riscaldano molto durante l'uso. Fare attenzione a non toccare gli elementi riscaldanti. AVVERTENZA: Non lasciare mai il piano cottura incustodito • durante la preparazione di pietanze in quanto olio e grassi potrebbero incendiarsi.
  • Seite 105: Istruzioni Di Sicurezza

    Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere • sostituito dal produttore, da un centro di assistenza autorizzato o da una persona qualificata per evitare situazioni di pericolo. AVVERTENZA: Utilizzare esclusivamente protezioni per il • piano cottura progettate dal produttore dell'apparecchiatura o indicate dallo stesso nelle istruzioni d'uso, come ad esempio accessori idonei o le protezioni per il piano cottura incorporate nell'apparecchiatura.
  • Seite 106 un collegamento elettrico o di una spina • Rimuovere tutto l'imballaggio, le etichette (ove previsti) può provocare un forte e la pellicola protettiva (se presente), surriscaldamento del terminale. prima del primo utilizzo. • Utilizzare il cavo dell’alimentazione • Quest'apparecchiatura è destinata elettrica corretto.
  • Seite 107: Pulizia E Cura

    • Servirsi della confezione originale per AVVERTENZA! conservare il Termosonda. Vi è il rischio di danneggiare • Qualora venga sostituito il Termosonda, l'apparecchiatura. conservare quello vecchio come minimo a 3 m di distanza. Il vecchio Termosonda • Non tenere pentole calde sul pannello dei potrebbe influenzare il funzionamento di comandi.
  • Seite 108: Prima Dell'installazione

    • Tagliare il cavo elettrico dell'apparecchiatura e smaltirlo. 3. INSTALLAZIONE Dopo aver montato il piano di cottura, AVVERTENZA! sigillare lo spazio rimanente tra il Fare riferimento ai capitoli sulla vetroceramica e il piano di lavoro con del sicurezza. silicone. Assicurarsi che il silicone non passi al di sotto del vetroceramica.
  • Seite 109: Descrizione Del Prodotto

    Trova il video tutorial “Come installare il piano cottura a induzione AEG: installazione a livello” digitando il nome completo indicato nell'immagine sottostante. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your AEG induction hob flush installation min. 28 mm 4. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO 4.1 Disposizione della superficie di cottura...
  • Seite 110 4.2 Disposizione del pannello dei comandi 11 10 Per vedere le impostazioni disponibili, toccare il relativo simbolo. Simbolo Commento ON/OFF Per attivare e disattivare il piano di cottura. Menu Per aprire e chiudere il Menu. Termosonda Per aprire il menu del Termosonda. Selezione zona Per aprire il cursore per la zona selezionata.
  • Seite 111 4.3 Termosonda Punto di misurazione Livello minimo Gamma di immersione consigliata (per i liquidi) Codice di calibrazione Gancio per posizionare il Termosonda sul bordo Maniglia con antenna all’interno Il Termosonda è una sonda per la pentola per stabilire o rinforzare il temperatura wireless che funziona senza collegamento.
  • Seite 112: Prima Del Primo Utilizzo

    Sobbollimento, Riscaldare e molte altre. Le PowerBoost - questa funzione porta a finestre pop-up e i suoni informano quando ebollizione rapidamente grandi quantità di viene raggiunta la temperatura desiderata. acqua. Sarà possibile eseguire l’accesso a Cottura guidata dal Menu. Sospendi - questa funzione riduce il livello di calore a 1 per tutte le zone di Sous-vide...
  • Seite 113 sfiorarlo nuovamente. Tutti i simboli si • il piano cottura viene spostato in una riaccendono. posizione diversa (variazione di • Per alcune funzioni, quando vengono altitudine); avviate, compare una finestra pop-up con • si sostituisce il Termosonda. ulteriori informazioni. Per disattivare in Servirsi di una pentola con un modo permanente la finestra pop-up, diametro inferiore di 180 mm e...
  • Seite 114: Utilizzo Quotidiano

    5.5 Menu struttura pop-up. Per spostarsi all’interno del Menu, usare oppure . Toccare per accedere e modificare le La tabella mostra la struttura del Menu di impostazioni del piano cottura o attivare base. alcune funzioni. Per uscire dal Menu, toccare oppure il lato destro del display, fuori dalla finestra Cottura guidata...
  • Seite 115: Livello Di Potenza

    6.4 Livello di potenza • non è stata spenta una zona di cottura o non è stato modificato il livello di potenza. 1. Attivare il piano di cottura. Dopo un tempo prestabilito, compare un 2. Posizionare il tegame sulla zona di messaggio e il piano di cottura si spegne.
  • Seite 116 Le zone di cottura a induzione generano il Per disattivare la funzione, impostare il livello calore richiesto per la cottura direttamente di calore su 0. In alternativa, toccare sul fondo della pentola. Il piano in vetroceramica viene riscaldato dal calore sinistra del valore del timer e di fianco, delle pentole.
  • Seite 117: Sicurezza Bambini

    Non sarà possibile attivare la funzione , quindi selezionare Reimposta dalla quando Cottura guidata oppure Sous-vide è finestra pop-up. La funzione inizia a contare in funzione. da 0. Per Sospendi la funzione per una Quando la funzione è attiva è possibile usare sessione di cottura, sfiorare e selezionare Sospendi dalla finestra pop-up.
  • Seite 118 6.12 Cottura guidata 2. Scegliere il tipo di cibo che si desidera preparare dall’elenco. Questa funzione regola i parametri su diversi Per ogni tipo di pietanza ci sono diverse tipi di alimenti e li mantiene durante il opzioni disponibili. Seguire le istruzioni processo di cottura.
  • Seite 119: Keeptemperature

    6.13 Sous-vide 7. Sfiorare OK per chiudere la finestra pop- Per preparare carne, pesce o verdure 8. Toccare Start per attivare il pre- servendosi della funzione è necessario riscaldamento. disporre di sacchetti con cerniera adeguati o Quando la pentola raggiunge la temperatura sacchetti in plastica e un sigillatore.
  • Seite 120 Quando la pentola raggiunge la temperatura 6.15 Scioglimento prevista, viene emesso un segnale acustico Sarà possibile usare questa funzione per e compare una finestra pop-up. sciogliere diversi prodotti, ad esempio 6. Sfiorare OK per chiudere la finestra pop- cioccolata o burro. Sarà possibile usare la funzione solo per una zona cottura alla volta.
  • Seite 121 Per uscire dal Menu, toccare oppure il Qualora venga modificata la lato destro del display, fuori dalla finestra velocità della ventola del piano pop-up. cottura, il collegamento predefinito col piano cottura Quando si termina la cottura e si disattiva il viene disattivato.
  • Seite 122: Consigli E Suggerimenti Utili

    6.19 Luminosità del piano cottura. Ogni fase ha un carico massimo di 3680 W. Se il piano cottura È possibile modificare la luminosità del raggiunge il limite massimo della potenza display. disponibile entro una fase, la potenza delle zone di cottura si riduce Sono disponibili 4 livelli di luminosità: 1 è...
  • Seite 123: Esempi Di Impiego Per La Cottura

    • L'efficienza della zona di cottura dipende dal diametro delle stoviglie. Una pentola con un diametro inferiore alla zona più piccola riceve solo una parte della potenza generata dalla zona di cottura. • Per motivi di sicurezza e risultati di cottura ottimali, non utilizzare pentole di dimensioni maggiori rispetto a quelle indicate nelle "Specifiche delle zone di...
  • Seite 124 Impostazione Utilizzare per: Tempo Suggerimenti di calore (min.) Tenere in caldo le pietanze cotte. se neces‐ Mettere un coperchio sulla pentola. sario 1 - 2 Salsa olandese: fondere burro, ciocco‐ 5 - 25 Mescolare di tanto in tanto. lata, gelatina. 1 - 2 Solidificare: omelette morbide, uova al 10 - 40...
  • Seite 125 Per cibi solidi (misurazione della temperatura al centro della carne) • Inserire il Termosonda nella parte più spessa degli alimenti, fino al livello minimo contrassegnato. Il punto di misurazione dovrebbe trovarsi nella parte centrale della porzione. • Qualora si desideri usare il Termosonda sul lato sinistro del piano cottura, verificare che sia vicino al centro del piano cottura, nella posizione orario 1 - 3.
  • Seite 126: Guida Alla Cottura

    • Conservare gli alimenti preparati in frigo per un massimo di 24 ore. • Per le persone con un sistema immunitario indebolito consigliamo di pastorizzare gli alimenti prima di consumarli. Pastorizzare gli alimenti a 60 °C per almeno un’ora. 7.8 Guida alla cottura 7.7 Cottura a basse temperature - La seguente tabella mostra esempi di Principi di sicurezza alimentare...
  • Seite 127 Tipo di ali‐ Metodo di Livello di pre‐ Spessore / Temperatura Tempo di cot‐ mento cottura parazione quantità di ci‐ al centro / tura (min.) temperatura di cottura (°C) Beef - steak Sous-vide al sangue 2 cm 50 - 54 45 - 210 4 cm 120 - 210...
  • Seite 128 Tipo di ali‐ Metodo di Livello di pre‐ Spessore / Temperatura Tempo di cot‐ mento cottura parazione quantità di ci‐ al centro / tura (min.) temperatura di cottura (°C) Uova Sous-vide dimensioni M 63 - 64 45 - 70 morbido 65 - 67 45 - 70 medio...
  • Seite 129: Manutenzione E Pulizia

    • Non coprire il pannello di controllo del Le cappe da cucina AEG compatibili con piano cottura. questa funzione presentano il simbolo • Non interrompere il segnale tra il piano di...
  • Seite 130: Guida Alla Risoluzione Dei Problemi

    8.2 Pulizia del piano di cottura detergente non abrasivo. Al termine della pulizia, asciugare il piano di cottura con • Togliere immediatamente: plastica un panno morbido. sciolta, pellicola in plastica, zucchero e • Togliere macchie opalescenti: usare alimenti con zucchero, in caso contrario la una soluzione di acqua con aceto e pulire sporcizia potrebbe causare danni al piano la superficie in vetro con un panno.
  • Seite 131 Problema Causa possibile Soluzione Viene emesso un segnale acustico È stato appoggiato qualcosa su uno Rimuovere l'oggetto dai tasti senso‐ e il piano di cottura si spegne. o più tasti sensore. Quando il piano cottura è acceso viene emesso un segnale acustico. Il piano di cottura si disattiva.
  • Seite 132 Problema Causa possibile Soluzione Il collegamento fra il Termosonda e Verificare che niente copra il segna‐ l’antenna è andato perso. le. Spostare il Termosonda lungo il bordo della pentola per regolarne la posizione. Fare riferimento a "Consi‐ gli e suggerimenti". Le altre apparecchiature funzionano Togliere le eventuali apparecchiatu‐...
  • Seite 133 Problema Causa possibile Soluzione Si disattiva una zona di cottura. La funzione di Spegnimento auto‐ Spegnere e riaccendere il piano cot‐ Si accende un messaggio di avver‐ matico disattiva la zona di cottura. tura. tenza che indica che la zona di cot‐ Consultare la sezione "Utilizzo quo‐...
  • Seite 134: Dati Tecnici

    10. DATI TECNICI 10.1 Targhetta identificativa Modello IAE84881IB PNC 949 597 498 00 Tipo 62 D4A 01 CA 220 - 240 V / 400 V 2N 50 - 60 Hz Induzione 7.35 kW Prodotto in: Germania Numero di serie ....
  • Seite 135: Efficienza Energetica

    11. EFFICIENZA ENERGETICA 11.1 Informazioni sul prodotto* Identificazione modello IAE84881IB Tipo di piano cottura Piano cottura a incasso Numero di zone di cottura Tecnologia di riscaldamento Induzione Diametro delle zone di cottura circolari (Ø) Anteriore sinistra 21,0 cm Posteriore sinistra...
  • Seite 136 PARA UNOS RESULTADOS PERFECTOS Gracias por elegir este producto AEG. Lo hemos creado para brindarle un rendimiento impecable durante muchos años, con tecnologías innovadoras que lo ayudan a simplificar la vida, características que quizás no encuentre en los electrodomésticos comunes. Dedique unos minutos a leer este documento para sacarle el máximo partido.
  • Seite 137: Seguridad De Niños Y Personas Vulnerables

    INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace responsable de lesiones o daños producidos como resultado de una instalación o un uso incorrectos. Conserve siempre estas instrucciones en lugar seguro y accesible para futuras consultas.
  • Seite 138 ADVERTENCIA: Cocinar con grasa sin estar presente • puede resultar peligroso, ya que podría ocasionarse un incendio. NUNCA intente apagar un fuego con agua; apague el • aparato y cubra la llama con una tapa o una manta ignífuga. ADVERTENCIA: El aparato no se debe alimentar a través •...
  • Seite 139: Instrucciones De Seguridad

    o indicadas en sus instrucciones de uso como apropiadas, o bien las protecciones incluidas con el aparato. El uso de protectores inadecuados puede provocar accidentes. 2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 2.1 Instalación 2.2 Conexión eléctrica ADVERTENCIA! ADVERTENCIA! Solo un técnico cualificado Riesgo de incendios y puede instalar el aparato.
  • Seite 140 corriente y aislados deben fijarse de la toma de corriente. Esto debe hacerse forma que no puedan aflojarse sin utilizar para evitar descargas eléctricas. herramientas. • Los usuarios que tengan marcapasos • Conecte el enchufe a la toma de corriente implantados deberán mantener una únicamente cuando haya terminado la distancia mínima de 30 cm de las zonas...
  • Seite 141: Asistencia Tecnica

    • Este aparato está diseñado • Apague el aparato y déjelo enfriar antes exclusivamente para cocinar. No debe de limpiarlo utilizarse para otros propósitos, por • No utilice pulverizadores ni vapor de agua ejemplo, calentar la habitación. para limpiar el aparato. •...
  • Seite 142: Placas Empotradas

    3.2 Placas empotradas Las placas de cocción que han de ir integradas en la cocina solo deben utilizarse una vez encastradas en los muebles adecuados y con las encimeras y superficies de trabajo apropiadas. min. 3.3 Cable de conexión min. 500mm 50mm •...
  • Seite 143: Descripción Del Producto

    28 mm www.youtube.com/aeg How to install your AEG induction hob flush installation 4. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 4.1 Disposición de las zonas de cocción Zona de inducción con Cocción asistida Zona de inducción con Cocción asistida y Freír en sartén...
  • Seite 144 Símbolo Comentario Encendido/Apagado Para activar y desactivar la placa. Menú Para abrir y cerrar el Menú. Sonda térmica Para abrir el menú Sonda térmica. Selección de zona Para abrir el control deslizante para la zona seleccionada. Indicador de zona Para mostrar para qué zona está activo el control deslizante. Para ajustar las funciones del temporizador.
  • Seite 145 Sonda térmica en el líquido 2-5 cm por Cocción asistida - facilita la cocción encima de la marca de nivel mínimo. proporcionándole recetas preparadas para Coloque la Sonda térmica en el borde de la varios platos, parámetros de cocción olla o sartén con el gancho; cerca del área predefinidos e instrucciones paso a paso.
  • Seite 146: Antes Del Primer Uso

    Bloqueo de seguridad - esta función Bridge - esta función permite combinar desactiva el panel de mandos mientras la ambas zonas del lado izquierdo y usar placa no funciona, lo que evita el uso utensilios de cocina más grandes. Puede accidental.
  • Seite 147 Siga el procedimiento cuando: 1. Toque Seleccione Ajustes > Sonda térmica > • instala la placa por primera vez; Emparejado en la lista. • mueve la placa a una ubicación diferente 2. Toque Desconectar para desconectar la (cambio de altitud); anterior Sonda térmica.
  • Seite 148: Uso Diario

    Ajustes Bloqueo de seguridad Cronómetro Hob²Hood Sonda térmica Conexión Calibración Emparejado Configuración Cocción asistida Idioma Tonos de las teclas Volumen del timbre Brillo de la pantalla Asistencia Modo de demostración Termómetro Mostrar versiones de SW Historial de alarmas Restaurar todos los ajustes 6.
  • Seite 149 6.5 PowerBoost automáticamente al tamaño de la base de los utensilios de cocina. Esta función activa más potencia en la zona Al colocar un utensilio en la zona de cocción de cocción por inducción correspondiente; deseada, la placa lo detecta depende del tamaño del utensilio de cocina.
  • Seite 150 6.7 Temporizador 3. Deslice el dedo hacia la izquierda o derecha para seleccionar el tiempo deseado (p.ej., horas y/o minutos). 4. Toque OK para confirmar la selección. Temporizador de cuenta atrás +STOP También puede elegir para cancelar su Utilice esta función para ajustar el tiempo selección.
  • Seite 151: Bloqueo De Seguridad

    El utensilio de cocina debe cubrir los centros 6.10 Bloqueo de ambas zonas pero no superar las marcas Se puede bloquear el panel de control de área. mientras la placa de cocción funciona. Evita el cambio accidental del nivel de temperatura.
  • Seite 152 izquierda o la zona de cocción trasera • Puede cambiar el tiempo por defecto izquierda. Si desea utilizar Freír en sartén o establecer el suyo propio. Solo para puede activarse para la zona de cocción Sous-vide está predefinido el tiempo frontal izquierda o para ambas zonas de mínimo.
  • Seite 153 que desea preparar. Utilice como máximo 4 Para detener o reajustar la función, toque litros de agua; cubra la olla con una tapa. o el símbolo de la zona activa, y luego Stop. Para más detalles sobre los parámetros de Para confirmar, toque Sí...
  • Seite 154 líquidos mientras cocina. Por ejemplo, puede Para detener la función, toque el símbolo de confiar en que calentará la leche o selección de zona y a continuación toque comprobará la temperatura de los alimentos Stop. para bebés. 6.16 Hob²Hood Para poder utilizar esta función, es necesario que haya al menos una zona de cocción Es una función automática avanzada que activa.
  • Seite 155: Brillo De La Pantalla

    3. Escoja el idioma correspondiente en la lista. La‐ Hervir 1) Freír 2) var + auto‐ Si elige un idioma incorrecto, toque Se‐ mática Aparece una lista. Seleccione la tercera opción desde arriba y después la penúltima. A continuación, seleccione la segunda Encen‐...
  • Seite 156: Gestión De Energía

    6.20 Gestión de energía Consulte la ilustración para ver posibles combinaciones en las que se puede distribuir Si las zonas múltiples están activas y la la alimentación entre las zonas de cocción. potencia consumida supera la limitación de la alimentación eléctrica, esta función divide la potencia disponible entre todas las zonas de cocción.
  • Seite 157 7.3 Ruidos durante la utilización activar accidentalmente las funciones de la placa. Es posible que escuche los ruidos Consulte "Datos técnicos". siguientes: • crujido: el utensilio de cocina está fabricado con distintos tipos de materiales 7.2 Recipientes correctos para la (construcción por capas).
  • Seite 158 Ajuste de tem‐ Usar para: Tiempo Consejos peratura (min) Mantener calientes los alimentos. según sea Tapar los utensilios de cocina. necesario 1 - 2 Salsa holandesa, fundir: mantequilla, 5 - 25 Mezcla de vez en cuando. chocolate o gelatina. 1 - 2 Solidificar: tortillas esponjosas, huevos 10 - 40 Cocina el plato con una tapa.
  • Seite 159 Para alimentos sólidos (medición de la temperatura interna) • Inserte la Sonda térmica en la parte más gruesa del alimento, hasta la marca de nivel mínimo. El punto de medición debe estar en la parte central de la porción. • Si desea utilizar la Sonda térmica en el lado izquierdo de la placa de cocción, asegúrese de que esté...
  • Seite 160: Guía De Cocción

    • Almacene los alimentos preparados en un frigorífico un máximo de 24 horas. • Para las personas con un sistema inmunológico debilitado o enfermedades crónicas, es recomendable pasteurizar los alimentos antes de consumirlos. Pasteurice los alimentos a 60 ° C durante un mínimo de una hora.
  • Seite 161 Tipo de co‐ Método de Nivel de pre‐ Espesor / Temperatura Tiempo de coc‐ mida cocción paración cantidad de interior / tem‐ ción (min.) alimento peratura de cocción (°C) Filete de vacu‐ Sous-vide poco hecho 2 cm 50 - 54 45 - 210 4 cm 120 - 210...
  • Seite 162 Tipo de co‐ Método de Nivel de pre‐ Espesor / Temperatura Tiempo de coc‐ mida cocción paración cantidad de interior / tem‐ ción (min.) alimento peratura de cocción (°C) Huevos Sous-vide Tamaño M 63 - 64 45 - 70 suave 65 - 67 45 - 70 medio...
  • Seite 163: Mantenimiento Y Limpieza

    • No interrumpa la señal entre la placa de nuestro sitio web del consumidor. Las cocción y la campana (por ejemplo, con la campanas extractoras AEG que usan esta mano, algún mango o un utensilio alto). función deben tener el símbolo Consulte la imagen.
  • Seite 164: Solución De Problemas

    agudo y arrastre la hoja para eliminar la agua y vinagre para limpiar la superficie suciedad. de cristal con un paño. • Elimine cuando el aparato se haya • La superficie de la placa tiene hendiduras enfriado: restos de cal, marcas de agua, horizontales.
  • Seite 165 Problema Posible causa Solución La placa se apaga. Ha colocado algo sobre el sensor Retire el objeto del sensor. El indicador de calor residual no se La zona no está caliente porque ha Si la zona ha funcionado el tiempo enciende.
  • Seite 166 Problema Posible causa Solución La placa detecta saltos de tempera‐ Ha añadido un poco de agua o cam‐ Evite añadir agua o cambiar el uten‐ tura significativos. bió la olla mientras cocinaba. silio después de que se inicie una función. El calor en el utensilio no se ha re‐...
  • Seite 167: Datos Técnicos

    De lo 10. DATOS TÉCNICOS 10.1 Placa de datos técnicos Modelo IAE84881IB Código del número del producto (PNC) 949 597 498 00 Tipo 62 D4A 01 CA 220-240 V / 400 V 2N 50-60 Hz Inducción 7.35 kW...
  • Seite 168: Eficacia Energética

    Especificaciones técnicas Sonda térmica está aprobado para su uso en contacto con alimentos. 11. EFICACIA ENERGÉTICA 11.1 Información del producto* Identificación del modelo IAE84881IB Tipo de placa Placa empotrada Número de zonas de cocción Tecnología de calentamiento Inducción Diámetro de las zonas de cocción circulares (Ø)
  • Seite 169: Ahorro De Energía

    * Para la Unión Europea según el • Cuando caliente agua, utilice solo la Reglamento de la UE 66/2014. Para cantidad que necesite. Bielorrusia, de conformidad con la STB • En la medida de lo posible, cocine 2477-2017, Anexo A. Para Ucrania, de siempre con los utensilios de cocina conformidad con la 742/2019.
  • Seite 172 www.aeg.com/shop...

Inhaltsverzeichnis