Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für BRP LYNX Rave 550 2014

  • Seite 2 3–D RAVE™ ROTAX DESS™ ® ® HPG™ RER™ E-TEC TRA™ ® fmo2014-001 de ®™ und das BRP Logo sind Warenzeichen von Bombardier Recreational Products Inc. oder seiner Tochterfirmen. ©2013 Bombardier Recreational Products Inc. und BRP US Inc. Alle Rechte vorbehalten.
  • Seite 3: Vorwort

    VORWORT Dieses Handbuch ist möglicherweise in Ihrer Landessprache verfügbar. Bitte wenden Sie Deutsch sich an Ihren Händler oder besuchen Sie: www.operatorsguide.brp.com. This guide may be available in your language. Check with your dealer or go to: English www.operatorsguide.brp.com. Ce guide peut être disponible dans votre langue. Vérifier avec votre concessionaire ou Français...
  • Seite 4: Dinge, Die Sie Vor Der Fahrt Beachten Sollten

    Abschnitt GARANTIE dieser An- weisung oder fragen einen Lynx-Ver- Aufgrund seines stetigen Engage- tragshändler. ments für Produktqualität und Innovati- on behält sich BRP das Recht vor, tech- Dinge, die Sie vor der Fahrt nische Daten, Ausführungen, Funk- beachten sollten tionen, Modelle oder Ausrüstungen zu verändern oder wegzulassen bzw.
  • Seite 5: Über Diese Bedienungsanleitung

    Produkt und den Beschreibungen Diese Bedienungsanleitung soll den und/oder technischen Daten in die- Eigentümer/Fahrer und den Mitfahrer ser Anleitung auftreten. BRP behält mit diesem neuen Motorschlitten und sich das Recht vor, technische Daten, seinen verschiedenen Bedienelemen- Ausführungen, Funktionen, Modelle ten, der sicheren Fahrweise und den oder Ausrüstungen einzustellen oder...
  • Seite 6: Inhaltsverzeichnis

    Motorschlittens ..............32 Anbringen von Spikes an von BRP zugelassene Raupen ....32 Wartung/Austausch.
  • Seite 7 INHALT BEDIENELEMENTE/INSTRUMENTE/AUSSTATTUNG (forts.) 7) Starterklappenhebel (nur Modell 550) ........49 8) Gehäuse Multischalter (Modell 550 und 49 Ranger 600 E-TEC).
  • Seite 8 INHALT BESONDERE BETRIEBSANLEITUNGEN ........101 Fahren in großen Höhenlagen.
  • Seite 9 Fehlercodes ..............181 GARANTIE BESCHRÄNKTE INTERNATIONALE GARANTIE VON BRP-FINLAND OY: LYNX -MOTORSCHLITTEN DES MODELLJAHRES 2014 .
  • Seite 10 INHALT _______________...
  • Seite 11: Sicherheitsinformationen

    SICHERHEITS- INFORMATIONEN ______________...
  • Seite 12: Allgemeine Vorsichtsmassnahmen

    Türen, in ein Gebäude gesogen wer- fikationen vor und verwenden Sie kei- den können. ne Anbauten und kein Zubehör, die/das nicht von BRP zugelassen sind/ist. Da Benzinbrände und sonstige solche Veränderungen nicht von BRP Gefahren vermeiden getestet wurden, können sie das Un- fall- und Verletzungsrisiko erhöhen und...
  • Seite 13 ALLGEMEINE VORSICHTSMASSNAHMEN Für bestimmte Modelle sind von BRP zugelassene und den SSCC-Standards entsprechende Zubehör-Mitfahrersit- ze erhältlich. Bei Nutzung eines sol- chen Sitzes müssen Sie die Richtlinien und Empfehlungen hinsichtlich der Be- förderung eines Mitfahrers in dieser Bedienungsanleitung befolgen. WARNUNG Ein Mitfahrersitz muss einen Hal-...
  • Seite 14: Besondere Sicherheitsmeldungen

    Mitfahrers oder von Zuschauern kommen, wenn der Motorschlitten unter gefährlichen Bedingungen benutzt wird, die die Fähigkeiten des Fahrers oder Mitfahrers beziehungsweise die Kapazitäten des Motorschlittens übersteigen oder nicht der vorgesehen Verwendung entsprechen. – BRP empfiehlt für Motorschlittenfahrer ein Mindestalter von 16 Jahren. ______________...
  • Seite 15 BESONDERE SICHERHEITSMELDUNGEN – Der Fahranfänger sollte sich durch Üben in ebenem Gebiet mit niedrigen Geschwindigkeiten mit dem Motorschlitten vertraut machen, bevor er einen Ausflug ins weite Gelände unternimmt. – Es ist sehr wichtig, jeden Fahrer, unabhängig von seiner Erfahrung, über das Fahrverhalten dieses Motorschlittens zu informieren.
  • Seite 16 BESONDERE SICHERHEITSMELDUNGEN – Die Natur ist wunderschön, aber lassen Sie sich dadurch nicht vom Fahren ab- lenken. Wenn Sie die Winterlandschaft wirklich genießen wollen, stoppen Sie Ihren Motorschlitten an der Seite des Weges, sodass Sie keine Gefahr für An- dere werden. –...
  • Seite 17 Spikes und über deren Anwendung an einen Lynx-Vertragshändler. – Sie dürfen die Raupe bei diesem Fahrzeugmodell mit Spikes versehen. An Lynx-Motorschlitten dürfen AUSSCHLIESSLICH von BRP zugelassene Spike- typen verwendet werden. VERWENDEN SIE NIEMALS herkömmliche Spikes, da die Raupendicke geringer als bei unseren Standardraupen ist. Die Spikes könnten sich von der Raupe lösen und die Raupe könnte sich vom Fahrzeug...
  • Seite 18: Gesetze Und Vorschriften

    GESETZE UND VORSCHRIFTEN Machen Sie sich mit lokalen Geset- zen vertraut. Staatliche, provinzielle und lokale Be- hörden erließen Gesetze und Vor- schriften für den sicheren Betrieb von Motorschlitten. Es fällt in Ihre Verant- wortung als Motorschlittenfahrer, sich mit diesen Gesetzen und Vorschriften vertraut zu machen und sie zu befol- gen.
  • Seite 19: Fahren Mit Dem Fahrzeug

    FAHREN MIT DEM FAHRZEUG Jeder Fahrer ist für die Sicherheit ande- WARNUNG rer Freizeitsportler und von Zuschau- Benutzen Sie stets einen Motor- ern verantwortlich. schlitten-Werkstattständer Sie sind für die korrekte Bedienung Ih- breiter Standfläche, um das Fahr- res eigenen Fahrzeugs sowie für die zeug während einer Überprüfung Ausbildung derjenigen, die damit fah- der Raupe richtig abzustützen.
  • Seite 20: Checkliste Vor Der Fahrt

    FAHREN MIT DEM FAHRZEUG 8. Ziehen Sie die Feststellbremse an HINWEIS: Sie müssen möglicherwei- und prüfen Sie ihre einwandfreie se das Haltekabel von Ihrer Kleidung Funktion. Belassen Sie die Fest- lösen, um die Leuchten zu prüfen. Be- stellbremse betätigt. festigen Sie in solch einem Fall das Kabel wieder, sobald Sie sich wieder Nach dem Starten des Motors hinter den Lenker des Motorschlittens...
  • Seite 21: Hinweise Zum Fahren Mit Dem Motorschlitten

    FAHREN MIT DEM FAHRZEUG Hinweise zum Fahren mit Mitzuführende Ausrüstung dem Motorschlitten Jeder Motorschlittenfahrer sollte min- destens die folgenden grundlegenden Fahrerbekleidung Ersatzteile und Werkzeuge mitführen, die ihm und anderen in einem Notfall Sie sollten für das Fahren mit dem Mo- helfen können: torschlitten geeignete Kleidung tra- gen.
  • Seite 22: Fahrhaltung (Rückwärtsfahrt)

    FAHREN MIT DEM FAHRZEUG Kniende Haltung WARNUNG Für diese Stellung platzieren Sie einen Probieren Sie keine Manöver, Fuß fest auf dem Trittbrett und das ge- wenn diese Ihre Fähigkeiten über- genüberliegende Knie auf dem Sitz. steigen. Vermeiden Sie abruptes Anhalten. Sitzende Haltung Fahren Sie über bekanntes, ebenes Gelände, stellen Sie Ihre Füße auf das...
  • Seite 23: Fahren Mit Mitfahrer

    FAHREN MIT DEM FAHRZEUG Vermeiden Sie es, zu stehen. Durch WARNUNG Ihr Gewicht könnten Sie bei der Rück- – Mitfahrer dürfen nur auf dafür wärtsfahrt gegen den Gashebel sto- vorgesehenen Mitfahrersitzen ßen und eine unerwartete Beschleuni- sitzen. Lassen Sie niemals je- gung auslösen.
  • Seite 24: Gelände-/Fahrvariationen

    Bei Motorschlitten, die (mit optio- cker bleibt und die Kontrolle über das nalem Sitz) die Mitnahme von zwei Fahrzeug behalten kann. Vorsicht vor Mitfahrern gestatten, empfiehlt BRP, versteckten Steinen oder Baumstümp- wenn Sie als Mitfahrer einen Erwach- fen, die durch frisch gefallenen Schnee senen und ein Kind haben, dass das teilweise verdeckt sind.
  • Seite 25 FAHREN MIT DEM FAHRZEUG Festgefahrener Schnee peln Sie dann einen Pfad vor dem Fahr- zeug. Meistens reichen dafür wenige Unterschätzen festgefahrenen Schritte aus. Lassen Sie den Motor Schnee nicht. Er kann schwer zu hand- wieder an. Nehmen Sie stehende Hal- haben sein, weil weder die Skier noch tung ein, schaukeln Sie das Fahrzeug die Raupe besonders viel Traktion ha-...
  • Seite 26 FAHREN MIT DEM FAHRZEUG Nebel oder Schneetreiben Bergab Beim Bergabfahren müssen Sie jeder- Nebel oder die Sicht behindernden zeit die volle Kontrolle über Ihr Fahr- Schnee können auf dem Land und auf dem Wasser auftreten. Wenn zeug haben. Halten Sie an steileren Abhängen Ihren Schwerpunkt niedrig Sie in den Nebel oder den starken und halten Sie beide Hände am Len-...
  • Seite 27 FAHREN MIT DEM FAHRZEUG Kurven fahren erhöhte Wachsamkeit erforderlich. Durch zu schnelles Fahren in einem Je nach Untergrund gibt es zwei Mög- Gebiet können selbst unbedeuten- lichkeiten, um den Schlitten zu wen- de Hindernisse sehr gefährlich wer- den oder in eine Kurve zu fahren. Auf den.
  • Seite 28 FAHREN MIT DEM FAHRZEUG Straße in einem 90°-Winkel. Gibt es an son, die den Abschluss bildet. Stellen der gegenüberliegenden Straßenseite Sie sicher, dass allen Gruppenmitglie- wieder einen Schneewall, bringen Sie dern die vorgeschlagene Route und Ihre Füße in den Heckbereich des Fahr- das Ziel bekannt sind.
  • Seite 29: Umwelt

    Weg ebnen. Helfen Sie uns, dabei natürlichen Bewohner und alle Enthu- den richtigen Weg zu finden! Wir alle siasten sowie die Öffentlichkeit ins- bei BRP danken Ihnen dafür, dass Sie gesamt, die den Spaß draußen in der das Ihrige dazu beitragen. Natur genießt. Motorschlittenfahrer Es gibt nichts Schöneres als Motor-...
  • Seite 30 FAHREN MIT DEM FAHRZEUG Das grundlegende Ziel der Kampag- gesenkt hat, dass Sie aber dennoch ne zum rücksichtsvollen Verhalten ist nicht hochtourig fahren sollten, wo Ru- der Respekt dafür, wo und wie Sie mit he an der Tagesordnung ist. einem Motorschlitten fahren. Sie ver- Motorschlittenfahrer sind sich der halten sich rücksichtsvoll, wenn Sie Anstrengungen im Bereich des Mo-...
  • Seite 31: Transportieren Und Abschleppen

    FAHREN MIT DEM FAHRZEUG Transportieren und Abschleppen Befolgen Sie die Transport- und Ab- schleppanweisungen weiter hinten in dieser Anleitung. _______________...
  • Seite 32: Produkte Zur Verbesserung Der Traktion

    Motorschlitten, die mit einer werksei- wöhnungszeit. Ist Ihr Motorschlitten tig montierten Raupe versehen sind, mit Produkten zur Traktionsverbesse- die von BRP für das Anbringen von be- rung ausgerüstet, nehmen Sie sich sonderen Spikes zugelassen ist. unbedingt reichlich Zeit, um sich an...
  • Seite 33: Beschleunigung

    PRODUKTE ZUR VERBESSERUNG DER TRAKTION Übersteuerung Unter bestimmten Bedingungen könn- te die Verwendung von schärferen Kar- bidkufen ohne Anbringung von Spikes an der hinteren Raupe den Motorschlit- ten anfälliger für das Übersteuern ma- chen, siehe Abbildung. KONTROLLIERTES FAHREN Beschleunigung Durch Spikes an der Raupe wird Ihr Schlitten auf festgefahrenem Schnee und auf Eis besser beschleunigen kön- nen, auf weichem Schnee wird jedoch...
  • Seite 34: Wichtige Sicherheitsvorschriften

    Raupe oder sogar eine ganze, ge- rissene Raupe mit enormer Wucht HINWEIS: Schlagen Sie in der be- nach hinten aus dem Tunnel ge- schränkten Garantie von BRP nach, schleudert werden. um zu erfahren, welche Garantiebe- schränkungen mit der Benutzung von Auswirkungen von Spikes verbunden sind.
  • Seite 35 RAUPENSYMBOLE 1. Zugelassen 2. NICHT zugelassen Um die sichere und ordnungsgemäße Anbringung zu gewährleisten, emp- fiehlt BRP, die Spikes durch Ihren Händler anbringen zu lassen. – Verwenden Sie ausschließlich be- sondere und von BRP zugelassene Spikes. – Verwenden Sie niemals Spikes, die mehr als 9,5 mm weit über die Rau-...
  • Seite 36: Verwenden Sie Niemals Her

    PRODUKTE ZUR VERBESSERUNG DER TRAKTION Wartung/Austausch WARNUNG NEHMEN SIE VOR JEDER BENUT- – Wenden Sie sich für Informa- ZUNG EINE SICHTPRÜFUNG IHRER tionen über die Verfügbarkeit RAUPE VOR. von besonderen Spikes und Achten Sie auf eventuelle Defekte, bei- über deren Anwendung an ei- spielsweise: nen Lynx-Vertragshändler.
  • Seite 37: Wichtige Hinweise Am Produkt

    WICHTIGE HINWEISE AM PRODUKT Anhängeschild(er) vmo2006-005-009_en TYPISCH 516004621 E-TEC-MODELLE mmo2008-003-054 _______________...
  • Seite 38: Sicherheitshinweise Auf Dem Fahrzeug

    WICHTIGE HINWEISE AM PRODUKT Sicherheitshinweise auf dem Fahrzeug Diese Hinweise wurden zur Sicherheit des Fahrers, Mitfahrers oder von Zuschau- ern am Fahrzeug angebracht. An Ihrem Fahrzeug befinden sich folgende Hinweise, die als dauerhafter Bestand- teil des Fahrzeugs betrachtet werden sollten. Wenn die Aufkleber fehlen oder beschädigt sind, können sie kostenlos ersetzt werden.
  • Seite 39 WICHTIGE HINWEISE AM PRODUKT fmo2014-001-006_d TYPISCH 516004651 AUFKLEBER 1 (ALLE AUßER RAVE 550 UND 49 RANGER AUF LINKER/RECHTER SEITENVERKLEIDUNG SOWIE RAVE 550 UND 49 RANGER AUF LINKER SEITENVERKLEIDUNG UND HAUBE) 516004607 AUFKLEBER 4 (AUF LINKER SEITENVERKLEIDUNG) 4- 516003919 AUFKLEBER 2- AUF SCHEIBENABDECKUNG fmo2014-001-017 AUFKLEBER 5- AUF STOSSDÄMPFER 516004649...
  • Seite 40 WICHTIGE HINWEISE AM PRODUKT 516005904A AUFKLEBER 6 516005515 AUFKLEBER 8 - NUR E-TEC 516006453 mmo2008-003-007 AUFKLEBER 9 - AUF RAVE RE, XTRIM UND AUFKLEBER 6 BOONDOCKER 5447931 AUFKLEBER 10 - NUR AUF RAVE 550 605448799 AUFKLEBER 10 mmo2013-004-046_a AUFKLEBER 7 - AUF EINSPRITZDÜSEN - E-TEC-MODELLE ______________...
  • Seite 41: Aufkleber Mit Technischen Angaben

    WICHTIGE HINWEISE AM PRODUKT AUFKLEBER 11 AUF 49 RANGER Aufkleber mit technischen Angaben fmo2014-001-015_a MODELL 550 fmo2014-001-014_b fmo2014-001-016_b fmo2014-001-013_a 516005503 AUFKLEBER 1 _______________...
  • Seite 42 WICHTIGE HINWEISE AM PRODUKT 516005507 AUFKLEBER 5 516004572 AUFKLEBER 2 E-TEC-MODELLE 516006395 AUFKLEBER 6 - AUF XTRIM, BOONDOCKER 3700 UND BOONDOCKER 3900 516005528 AUFKLEBER 3 AUF E-TEC-MODELLEN 516006343 AUFKLEBER 7 AUF XTRIM UND BOONDOCKER 516005651 AUFKLEBER 3 AUF MODELL 550 516006447 AUFKLEBER 7 AUF RAVE RE 5447012...
  • Seite 43: Fahrzeuginformationen

    FAHRZEUG- INFORMATIONEN _____________...
  • Seite 44: Bedienelemente/Instrumente/Ausstattung

    BEDIENELEMENTE/INSTRUMENTE/AUSSTATTUNG HINWEIS: Einige Bedienelemente/Instrumente/Ausstattungsmerkmale sind bei bestimmten Modellen nicht vorhanden oder sind optional erhältlich. In diesen Fällen fehlt ihre jeweilige Nummer absichtlich in den Abbildungen. HINWEIS: Einige Sicherheitshinweise auf dem Fahrzeug sind in den Abbildungen nicht enthalten. Informationen zu den Sicherheitshinweise auf dem Fahrzeug fin- den Sie im Unterabschnitt SICHERHEITSHINWEISE AUF DEM FAHRZEUG.
  • Seite 45 BEDIENELEMENTE/INSTRUMENTE/AUSSTATTUNG fmo2014-001-004_b RAVE 550 fmo2014-001-002_b TYPISCH _______________...
  • Seite 46 BEDIENELEMENTE/INSTRUMENTE/AUSSTATTUNG fmo2014-001-005_a TYPISCH fmo2014-002-009_a NUR XTRIM SC fmo2014-001-006_c TYPISCH fmo2014-002-007_a fmo2014-001-019_a XTRIM UND BOONDOCKER BOONDOCKER ______________...
  • Seite 47: Lenker

    BEDIENELEMENTE/INSTRUMENTE/AUSSTATTUNG 1) Lenker 3) Bremshebel Die Lenkung des Motorschlittens er- Der Bremshebel befindet sich links am folgt mit dem Lenker. Wird der Lenker Lenker. nach rechts oder links geschwenkt, Wenn Sie ihn anziehen, wird die Brem- schwenken auch die Skier nach rechts se betätigt.
  • Seite 48: Feststellbremse Betätigen

    BEDIENELEMENTE/INSTRUMENTE/AUSSTATTUNG Zum Lösen des Feststellbremsmechanismus WARNUNG Ziehen Sie den Bremshebel an. Der Sperrhebel wird automatisch wieder Vergewissern Sie sich, dass die in seine Ausgangsstellung zurückkeh- Feststellbremse vollständig gelöst ren. Lösen Sie die Feststellbremse ist, bevor Sie mit dem Motorschlit- immer vor der Fahrt. ten anfahren.
  • Seite 49: Bedienung

    BEDIENELEMENTE/INSTRUMENTE/AUSSTATTUNG Der DESS-Schlüssel enthält einen WARNUNG elektronischen Chip, auf dem perma- Ziehen Sie stets die Kappe der Si- nent ein eindeutiger digitaler Code cherheitsleine (DESS Schlüssel) gespeichert ist. ab, wenn das Fahrzeug nicht in Ihr LYNX Vertragshändler program- Gebrauch ist, um versehentliches miert diesen Code in das ECM (Mo- Starten des Motors, unerlaubten torsteuermodul) Ihres Motorschlittens...
  • Seite 50: Bedienelemente/Instrumente/Ausstattung (Forts.)

    BEDIENELEMENTE/INSTRUMENTE/AUSSTATTUNG 6) Motor-Notausschalter zen, können alle von Ihrem LYNX Ver- (Motor-aus-Schalter) tragshändler so programmiert werden, dass auch die Codes des jeweils ande- Der Motor-Notausschalter befindet ren akzeptiert werden. sich rechts am Lenker. Kontrollleuchten-Codes hinsichtlich Druck-Zug-Schalter. Um den Motor DESS in einem Notfall anzuhalten, ist die Stellung AUS (unten) zu wählen und HINWEIS: Wird weiterhin ein Code gleichzeitig die Bremse zu betätigen.
  • Seite 51: Starterklappenhebel (Nur Modell 550)

    BEDIENELEMENTE/INSTRUMENTE/AUSSTATTUNG Notsituationen, in denen seine An- HINWEIS: Bei sehr kalter Witterung, wendung erforderlich ist, vorbereitet unter -20°C, müssen Sie möglicher- sind. weise die Starterklappe mehrmals zwischen AUS und Stellung 1 hin- und WARNUNG herkippen, nachdem der Motor ange- sprungen ist. Wurde der Schalter in einem durch eine mutmaßliche Störung verur- Motorstart bei warmem Motor...
  • Seite 52: Multischalter (Nur Xtrim)

    BEDIENELEMENTE/INSTRUMENTE/AUSSTATTUNG Nach dem Starten des Motors betä- Modelle mit analogem/digitalem tigen, um den elektronischen Rück- Anzeigeinstrument wärtsgang einzulegen. Vorgehens- weise siehe RÜCKWÄRTSGANG (RER) im Abschnitt GRUNDLEGEN- DE VERFAHREN. Abblendschalter Durch Drücken wird das Fern- oder Ab- blendlicht ausgewählt. Bei laufendem Motor sind die Leuchten automatisch EINGESCHALTET.
  • Seite 53: Modelle Mit Elektronischem Rückwärtsgang

    BEDIENELEMENTE/INSTRUMENTE/AUSSTATTUNG Modelle mit elektronischem HINWEIS: Es gibt neun Intensitätsstu- Rückwärtsgang fen. Beim Loslassen kehrt das Display zur Anzeige der Motorkühlmitteltem- Nach dem Starten des Motors betä- peratur zurück (sofern vorhanden). tigen, um den elektronischen Rück- wärtsgang einzulegen. Vorgehens- weise siehe RÜCKWÄRTSGANG (RER) im Abschnitt GRUNDLEGEN- DE VERFAHREN.
  • Seite 54: Taste Start

    BEDIENELEMENTE/INSTRUMENTE/AUSSTATTUNG Taste Mode/Set Modelle mit analogem/digitalem Multifunktionsanzeigeinstrument Neben den zwei Tasten oben am ana- logen/digitalen Anzeigeinstrument las- sen sich auch mit dieser Taste bequem Einstellungen am Anzeigeinstrument durchführen. – Beim Drücken nach links werden die gleichen Funktionen wie bei Be- mmo2014-004-001_e tätigung der Taste MODE (M) aus- VARIABLE INTENSITÄT...
  • Seite 55: Rückholstarter-Griff (Sofern Zutreffend)

    BEDIENELEMENTE/INSTRUMENTE/AUSSTATTUNG weise siehe RÜCKWÄRTSGANG am Griff, bis Sie einen Widerstand spü- (RER) im Abschnitt GRUNDLEGEN- ren. Ziehen Sie dann energisch und DE VERFAHREN. kraftvoll. Geben Sie den Griff langsam wieder frei. 12) Aufbewahrungsfach (nicht bei Modellen mit elektrischem Startsystem) Alle außer Rave 550 und 49 Ranger ZUR BEACHTUNG Die MAXIMA- LE Tragfähigkeit beträgt 1,8 kg bei...
  • Seite 56: Modelle Mit Elektrischem Startsystem

    BEDIENELEMENTE/INSTRUMENTE/AUSSTATTUNG Modelle mit elektrischem Startsystem mmo2008-003-061_a TYPISCH 1. Werkzeugsatz fmo2014-001-007 Alle außer Modelle Rave 550 BATTERIEFACH und 49 Ranger Zum Lieferumfang des Fahrzeugs ge- 13) Werkzeugsatz hört ein Werkzeugsatz mit Werkzeug für grundlegende Wartungsarbeiten. Modelle Rave 550 und Ranger 49 Das Werkzeug befindet sich direkt an Zum Lieferumfang des Fahrzeugs ge- der Abdeckung des Riemenscheiben-...
  • Seite 57: 14) Anzeigeinstrument

    BEDIENELEMENTE/INSTRUMENTE/AUSSTATTUNG 14) Anzeigeinstrument Modelle 550 WARNUNG Das Ablesen der Digitalanzeige des Anzeigeinstruments kann den Fahrer während der Fahrt ablen- ken und ihn davon abhalten, im- mer auch die unmittelbare Umge- bung um das Fahrzeug herum im Blick zu behalten. Beschreibung des Anzeigeinstruments mmo2013-004-016_a TYPISCH...
  • Seite 58 BEDIENELEMENTE/INSTRUMENTE/AUSSTATTUNG 3) Digitales Display mmo2008-003-013_h mmo2010-004-004 1. Digitales Display LINKER BEREICH DES Das Multifunktionsdisplay wird für Fol- ANZEIGEINSTRUMENTS gendes verwendet: 2) Drehzahlmesser (RPM) – Anzeige der WILLKOMMENSMEL- Misst die Motordrehzahl pro Minute DUNG beim Hochfahren (RPM). Das Multiplizieren des Anzei- –...
  • Seite 59: Analoges/Digitales Anzeigeinstrument (Standard)

    BEDIENELEMENTE/INSTRUMENTE/AUSSTATTUNG KON- TROLL- AKUSTI- LEUCH- SCHES SI- BESCHREIBUNG TE(N) EIN GNAL Einspritzölstand ist niedrig. Halten Sie das Fahrzeug an einer Stelle an, an — der dies gefahrlos mmo2008-003-020_a möglich ist, und KRAFTSTOFFSTAND befüllen Sie dann den 1. Betriebsbereich Einspritzölbehälter. 15) Analoges/digitales Niedriger Kraftstoffstand.
  • Seite 60 BEDIENELEMENTE/INSTRUMENTE/AUSSTATTUNG HINWEIS: Das Anzeigeinstrument ist 3) Digitales Display werksseitig auf das metrische Einhei- tensystem eingestellt, aber er kann auf das britische Maß- und Gewichts- system umgestellt werden. Wenden Sie sich hierfür an einen Lynx-Vertrags- händler. 1) Geschwindigkeitsmesser Misst die Fahrzeuggeschwindigkeit (je nach Einstellung in Kilometern pro Stunde oder in Meilen pro Stunde).
  • Seite 61 BEDIENELEMENTE/INSTRUMENTE/AUSSTATTUNG Informationen über die Kontrollleuch- ten entnehmen Sie der Tabelle unten. Einzelheiten über die Störungs-Kon- trollleuchten erfahren Sie unter ÜBER- WACHUNGSSYSTEM. _______________...
  • Seite 62: Beschreibung

    BEDIENELEMENTE/INSTRUMENTE/AUSSTATTUNG KON- TROLL- AKUSTISCHES BESCHREIBUNG LEUCH- SIGNAL TE(N) EIN 4 kurze akustische Einspritzölstand ist niedrig. Halten Sie das Fahrzeug an Signale alle einer Stelle an, an der dies gefahrlos möglich ist, und 5 Minuten befüllen Sie dann den Einspritzölbehälter. Niedriger Kraftstoffstand. Für den Kraftstoffstand wird —...
  • Seite 63: Funktionen

    BEDIENELEMENTE/INSTRUMENTE/AUSSTATTUNG Merkmale des Anzeigeinstruments MERKMALE DES ANZEIGEINSTRUMENTS FUNKTIONEN 600 HO E-TEC A) Kilometerzähler B) Tageskilometerzähler “A” oder “B” C) Fahrtstundenzähler D) Kraftstoffstand E) Motorkühlmitteltemperatur F) Motorlagerungsmodus X = Ein X weist auf ein Standard-Ausstattungsmerkmal hin Opt = Ausstattungsmerkmal ist als Option erhältlich N.
  • Seite 64 BEDIENELEMENTE/INSTRUMENTE/AUSSTATTUNG mmo2008-003-013_d mmo2008-003-020_a C) Fahrtstundenzähler KRAFTSTOFFSTAND 1. Betriebsbereich Zeichnet bei Aktivierung des Bordnet- zes die Betriebsdauer des Fahrzeugs Motorkühlmitteltemperatur seit dem letzten Zurücksetzen auf. (optionales Modul) Drücken Sie die Taste SET (S), um den Überhitzungsanzeige. Modus Fahrtstundenzähler (HrTRIP) auszuwählen. ZUR BEACHTUNG Überhit- zung des Motors das Fahrzeug an einer sicheren Stelle anhalten.
  • Seite 65: Analoges/Digitales Multifunktionsanzeigeinstrument

    BEDIENELEMENTE/INSTRUMENTE/AUSSTATTUNG 16) Analoges/digitales Multifunktions- anzeigeinstrument E-TEC-Modelle, alle außer Ranger WARNUNG Das Ablesen der Digitalanzeige des Anzeigeinstruments kann den Fahrer während der Fahrt ablen- ken und ihn davon abhalten, im- mmo2008-007-017 LINKER BEREICH DES mer auch die unmittelbare Umge- ANZEIGEINSTRUMENTS bung um das Fahrzeug herum im Blick zu behalten.
  • Seite 66 BEDIENELEMENTE/INSTRUMENTE/AUSSTATTUNG Das Multifunktionsdisplay wird für Fol- WARNUNG gendes verwendet: Nehmen Multifunkti- – Anzeige der WILLKOMMENSMEL- ons-Anzeigeinstrument niemals DUNG beim Hochfahren während der Fahrt Einstellungen – Anzeige der SCHLÜSSEL-Erken- vor. nungsmeldung – Verschiedene Anzeigen nach Aus- 4) Kontrollleuchten und Meldungen wahl des Fahrers –...
  • Seite 67 BEDIENELEMENTE/INSTRUMENTE/AUSSTATTUNG KON- AKUSTI- TROLL- MELDUNGS- SCHES SI- BESCHREIBUNG LEUCH- ANZEIGE GNAL TE(N) EIN Lange, sich lang- sam wie- REVERSE derholen- (Rückwärts- Rückwärtsgang ausgewählt. de akusti- gang) sche Sig- nale REV. FAIL 3 kurze (Rückwärts- Rückwärtsgang wurde nicht eingelegt, erneut akustische gang nicht ein- probieren.
  • Seite 68 BEDIENELEMENTE/INSTRUMENTE/AUSSTATTUNG Merkmale des Anzeigeinstruments MERKMALE DES ANZEIGEINSTRUMENTS FUNKTIONEN 600 HO E-TEC 800R E-TEC A) Tachometer Standardanzeige B) Motordrehzahl C) Kilometerzähler D) Tageskilometerzähler „A“ oder „B“ E) Fahrtstundenzähler F) Uhr N. V. N. V. G) Kraftstofffüllstand H) Höhe I) Höchstgeschwindigkeit J) Durchschnittsgeschwindigkeit K) Heizintensität der beheizbaren Handgriffe L) Heizintensität des beheizbaren Gashebels M) Momentaner Kraftstoffverbrauch...
  • Seite 69 BEDIENELEMENTE/INSTRUMENTE/AUSSTATTUNG A) Tachometer Die Fahrzeuggeschwindigkeit kann nicht nur vom analogen Tachometer, sondern auch von der Multifunktions- anzeige abgelesen werden. Die Fahrzeuggeschwindigkeit kann mittels Anzeige 1 oder Anzeige 2 ange- zeigt werden. mmo2007-009-066_n 1. Geschwindigkeitsmesser-Modus Drücken Sie die Taste MODE (M), um die Auswahl zu bestätigen oder warten Sie 5 Sekunden.
  • Seite 70 BEDIENELEMENTE/INSTRUMENTE/AUSSTATTUNG mmo2007-009-066_m mmo2007-009-066_p 1. Modus Kilometerzähler (km/mi) Drücken Sie die Taste SET (S), wäh- rend die Anzeige blinkt, um den Dreh- D) Tageskilometerzähler A oder B zahl-Modus auszuwählen. Tageskilometerzähler zeichnen die zu- rückgelegte Entfernung seit der Rück- setzung auf. Drücken Sie die Taste SET (S), um den Modus Tageskilometerzähler (TRIP A/TRIP B) auszuwählen.
  • Seite 71 BEDIENELEMENTE/INSTRUMENTE/AUSSTATTUNG E) Fahrtstundenzähler Zeichnet bei Aktivierung des Bordnet- zes die Betriebsdauer des Fahrzeugs seit dem letzten Zurücksetzen auf. Drücken Sie die Taste SET (S), um den Modus Fahrtstundenzähler (HrTRIP) auszuwählen. mmo2007-009-042_a KRAFTSTOFFSTAND 1. Betriebsbereich H) Höhe Zeigt die ungefähre Höhe über Mee- resniveau an, berechnet anhand des barometrischen Drucks.
  • Seite 72 BEDIENELEMENTE/INSTRUMENTE/AUSSTATTUNG mmo2007-009-066_k mmo2007-009-066_m Es erscheint das folgende Symbol, Drücken Sie die Taste SET (S), wäh- wenn der Höhenmodus ausgewählt rend die Anzeige blinkt, um den Modus wird. Höchstgeschwindigkeit (TOP_SPD) auszuwählen. mmo2008-003-023 mmo2007-009-066_n HÖHENMODUS 1. Modus Höchstgeschwindigkeit (TOP_SPD) Drücken Sie die Taste MODE (M), um Drücken Sie die Taste MODE (M), um die Auswahl zu bestätigen oder warten die Auswahl zu bestätigen oder warten...
  • Seite 73 BEDIENELEMENTE/INSTRUMENTE/AUSSTATTUNG mmo2007-009-066_m mmo2007-009-066_n 1. Modus Halten Sie die Taste SET (S), während Fahrzeugdurchschnittsgeschwindigkeit die Anzeige blinkt, zum Zurückstellen 5 (AVR_SPD) Sekunden lang gedrückt. Drücken Sie die Taste MODE (M), um die Auswahl zu bestätigen oder warten Sie 5 Sekunden. mmo2007-009-066_w J) Durchschnittsgeschwindigkeit mmo2007-009-066_o Zeichnet die Fahrzeugdurchschnitts-...
  • Seite 74: Momentaner Kraftstoffverbrauch Der Durchschnittliche Kraftstoffver

    BEDIENELEMENTE/INSTRUMENTE/AUSSTATTUNG mmo2007-009-066_w K) Heizintensität der beheizbaren Handgriffe mmo2007-009-044_a BEHEIZBARER GASHEBEL Die Balkenanzeige informiert über die 1. Betriebsbereich Heizintensität. M) Momentaner Kraftstoffverbrauch Weitere Einzelheiten siehe SCHALTER Der durchschnittliche Kraftstoffver- FÜR BEHEIZBARE GRIFFE. brauch während der Fahrt wird berech- net. Um den durchschnittlichen Kraftstoff- verbrauch des Fahrzeugs aufzurufen, gehen Sie wie folgt vor.
  • Seite 75 BEDIENELEMENTE/INSTRUMENTE/AUSSTATTUNG Drücken Sie die Taste SET (S), wäh- rend die Anzeige blinkt, um den Mo- dus Kraftstoff-Gesamtverbrauch (TC) auszuwählen. mmo2007-009-066_n 1. Modus des momentanen Kraftstoffverbrauchs Drücken Sie die Taste MODE (M), um die Auswahl zu bestätigen oder warten Sie 5 Sekunden. mmo2007-009-066_n 1.
  • Seite 76: Einzelheiten Über Störungs- Und Dess-Bezogene Meldungen Erfahren

    BEDIENELEMENTE/INSTRUMENTE/AUSSTATTUNG Im normalen Betrieb sollten die Balken die ungefähre Mitte der Anzeige nicht überschreiten. ZUR BEACHTUNG Überhit- zung des Motors das Fahrzeug an einer sicheren Stelle anhalten. Sie- he Abschnitt FEHLERBEHEBUNG. mmo2007-009-066_p 1. Modus Tageskilometerzähler (TRIP B) Halten Sie die Taste SET (S) zum Zu- rückstellen gedrückt.
  • Seite 77: Zur Aktivierung Des Rundenaufzeichnungsmodus

    BEDIENELEMENTE/INSTRUMENTE/AUSSTATTUNG Zur Aktivierung des Rundenaufzeich- 3. Drücken Sie während des Aufzeich- nungsmodus: nens jedes Mal erneut die Taste MODE (M), wenn Sie eine neue 1. Drücken Sie die Taste SET (S), um Rundenzeit aufzeichnen wollen (es den Kilometerzählermodus auf der können bis zu 9 Runden aufgezeich- Anzeige 3 auszuwählen.
  • Seite 78 BEDIENELEMENTE/INSTRUMENTE/AUSSTATTUNG Anzeigeinstrumenten-Einrichtung Alle aufgezeichneten Daten (Tacho- meter, Drehzahlmesser und der vorge- Uhreinstellung wählte Modus auf Anzeige 1) erschei- nen gleichzeitig. HINWEIS: Diese Uhr zeigt die Uhrzeit ausschließlich im 24-Stunden-Format 2. Drücken Sie die Taste SET (S), um die aufgezeichnete Runde zu stop- pen ODER drücken Sie die Taste Drücken Sie die Taste SET (S), um den MODE (M), um zu einer anderen...
  • Seite 79: 17) Halteriemen

    BEDIENELEMENTE/INSTRUMENTE/AUSSTATTUNG Einheitenauswahl (km/h oder mph) HINWEIS: Die Riemenabdeckung hat absichtlich etwas Übermaß, damit die Die Einheiten können mit dem me- Stifte und Halterungen unter Druck trischen oder britischen Maßsystem stehen. Dadurch werden Vibrationen angezeigt werden. Wenden Sie sich und Geräuschentwicklung vermieden. an einen Lynx-Vertragshändler.
  • Seite 80: Alle Modelle

    BEDIENELEMENTE/INSTRUMENTE/AUSSTATTUNG mmo2009-003-011_a TYPISCH 1. Haltestange Legen Sie den hinteren Teil der Rie- mmo2009-003-010_a menabdeckung über die Aufnahme TYPISCH und sichern Sie ihn mit dem Arretier- 1. Laschen stift. Alle außer Modell Rave 550 HINWEIS: Stellen Sie sicher, dass der hintere Teil der Riemenabdeckung ord- Richten Sie beim Einbau des Riemen- nungsgemäß...
  • Seite 81: 20) Sicherungen

    BEDIENELEMENTE/INSTRUMENTE/AUSSTATTUNG Hinterer Gepäckträger Modell 49 Ranger VORSICHT Stets die Aufhän- gung entsprechend der Last einstel- len. Die Kapazität dieses Gepäckträ- gers ist begrenzt. Die MAXIMALE Traglast beträgt 25 kg. Fahren Sie mit sehr niedriger Geschwindig- keit, wenn er beladen ist. Fahren Sie nicht mit hoher Geschwindigkeit über Geländebuckel.
  • Seite 82: Haube Und Seitenverkleidungen

    BEDIENELEMENTE/INSTRUMENTE/AUSSTATTUNG 21) Haube und Alle Motoren Seitenverkleidungen Manuelles Anlassen Haube Rave 550 und 49 Ranger Zum Öffnen der Haube lösen Sie die Haltestifte der Haube und schieben diese dann in Richtung der Fahrzeug- front. mmo2007-009-017_b RECHTE SEITE MOTORRAUM 1. Einbauort der Sicherungen Elektrisches Anlassen fmo2013-001-020_a Schritt 1: Schritt 1: Haltestifte lösen...
  • Seite 83: Obere Karosseriebaugruppe (Haube)

    BEDIENELEMENTE/INSTRUMENTE/AUSSTATTUNG 22) Obere 7. Trennen Sie den Anschlussstutzen Karosseriebaugruppe des Lufteinlasses. (Haube) Ausbau der oberen Karosseriebaugruppe (Haube) Xtrim, Rave RE und BoonDocker Serie 1. Entfernen Sie das Anzeigeinstru- ment. mmr2008-010-004_a Schritt 1: Lasche anheben Schritt 2: Stutzen drehen Schritt 3: Nach vorn ziehen 8.
  • Seite 84 BEDIENELEMENTE/INSTRUMENTE/AUSSTATTUNG mbl2012-008-004_a 1. ECM 2. APS-Schlauch fmo2014-002-008_a 11. Entfernen Sie die vier Halteschrau- NACH VORN SCHIEBEN ben der oberen Karosseriebau- gruppe, drei auf jeder Seite. Einbau der oberen Karosseriebaugruppe 1. Führen Sie die Laschen der oberen Karosseriebaugruppe in die oberen Aussparungen der Bodenwanne ein.
  • Seite 85: 23) Seitenverkleidungen

    BEDIENELEMENTE/INSTRUMENTE/AUSSTATTUNG 23) Seitenverkleidungen Xtrim, Rave RE und BoonDocker Serie Zum Öffnen einer Seitenverkleidung, auf die Knöpfe drücken fmo2014-002-008_b TYPISCH - NACH HINTEN SCHIEBEN 3. Montieren Sie die Halteschrauben der oberen Karosseriebaugruppe an beiden Seiten. fmo2014-001-006_a TYPISCH 1. Knöpfe Zum Schließen einer Seitenverklei- dung diese fest auf den Einbauort der Nasen drücken und auf die Verriege- lungen der Seitenverkleidung drücken,...
  • Seite 86: 24) Sitzverriegelung

    BEDIENELEMENTE/INSTRUMENTE/AUSSTATTUNG Zum Entfernen einer Seitenverklei- WARNUNG dung öffnen Sie diese und heben sie Lassen Sie den Motor bei geöffne- an. Lösen Sie das unteren Gelenk aus ter oder abmontierter Seitenver- seiner Aussparung und lösen Sie an- kleidungen nicht laufen. schließend das obere Gelenk durch Absenken der Verkleidung.
  • Seite 87: Vorderes Aufbewahrungsfach

    BEDIENELEMENTE/INSTRUMENTE/AUSSTATTUNG VORSICHT Beugen Sie Verlet- zungen vor, indem Sie die richtigen Hebetechniken anwenden und he- ben Sie vor allem aus Ihren Beinen heraus an. Versuchen Sie nicht, das Fahrzeugheck anzuheben, wenn es zu schwer für Sie ist. Verwenden Sie eine geeignete Hebevorrichtung oder holen Sie sich nach Möglichkeit Unterstützung, um die Hebelast auf- zuteilen.
  • Seite 88: Ersatz-Antriebsriemenhalter

    BEDIENELEMENTE/INSTRUMENTE/AUSSTATTUNG 27) Ersatz-Antriebsriemen- halter Im Halter lässt sich ein Ersatz-Antriebs- riemen verstauen. HINWEIS: Mit dem Motorschlitten wird kein Ersatz-Antriebsriemen mit- geliefert. VORSICHT Um Schäden am Antriebsriemen zu vermeiden, stel- len Sie sicher, dass der Riemen nicht mit dem Resonanzrohr in Kontakt kommt, wenn dieser in die Halte- rung eingebaut ist.
  • Seite 89: Schalter Für Beheizbaren Gashebel (Nur Boondocker Und Rave Re)

    BEDIENELEMENTE/INSTRUMENTE/AUSSTATTUNG fmo2014-001-009_b fmo2014-001-009_b VARIABLE INTENSITÄT VARIABLE INTENSITÄT 1. Schalter für beheizbaren Gashebel 1. Schalter für beheizbaren Gashebel 2. Wärmer 2. Wärmer 3. Kälter 3. Kälter Die Heizintensität wird über das Multi- HINWEIS: Die Heizintensität wird im funktionsdisplay angezeigt. Multifunktionsdisplay bei der Aktivie- rung des Gashebelschalters angezeigt.
  • Seite 90: Bremsscheibenschutzvorrichtung

    BEDIENELEMENTE/INSTRUMENTE/AUSSTATTUNG fmo2014-001-020_a TYPISCH 1. Schnellentkupplung mmo2010-004-002_a 1. AUS WARNUNG 2. EIN 3. START Wenn Schnellentkupplung beim Fahren auf Wegen nicht am Drehen Sie den Schlüssel in die Stel- Querstabilisator befestigt ist, er- lung EIN, um das manuelle Starten des höht sich das Risiko eines Kontroll- Motors zu ermöglichen.
  • Seite 91: Anhängevorrichtung (Ausführung Mit Haken)

    BEDIENELEMENTE/INSTRUMENTE/AUSSTATTUNG Anhängevorrichtung (Ausführung Anhängevorrichtung (Ausführung mit Haken) mit Deichsel) Zur Befestigung von Zubehör an der Modell 49 Ranger Anhängevorrichtung befestigen Sie die Zubehörabschleppstange mit Hil- fe eines verriegelbaren Stifts an der Deichsel der Anhängevorrichtung. mmo2011-007-012_a 1. Haarnadel-Klemme 2. Sicherheitsklappe Einen Ausrüstungsgegenstand montieren 1.
  • Seite 92: Empfohlener Kraftstoff

    EMPFOHLENER KRAFTSTOFF Kraftstoffanforderungen KRAFTSTOFF- MINDESTOK- MOTOR TANZAHL ZUR BEACHTUNG Verwenden Sie 550F Kraftstoff stets frisches Benzin. Benzin kann mit bis zu 600 HO 95 E10 oxidieren. Dies führt zu einer Ver- MAXIMAL E-TEC ringerung der Oktanzahl und zur 10 % Ethanol 800R E-TEC Bildung leichtflüchtiger Stoffe sowie von gummi- und harzartigen Abla-...
  • Seite 93 EMPFOHLENER KRAFTSTOFF zinleitung oder wasserabsorbierende 3. Schrauben Sie den Verschlussde- Zusatzstoffe nicht erforderlich und soll- ckel des Kraftstofftanks langsam ten nicht verwendet werden. gegen den Uhrzeigersinn ab. Bei der Verwendung von nicht sauer- stoffangereichertem Kraftstoff kann ein Frostschutzmittel auf Isopropylba- sis in einem Verhältnis von 150 ml auf 40 L Benzin verwendet werden.
  • Seite 94 EMPFOHLENER KRAFTSTOFF 7. Schrauben Sie den Verschlussde- ckel im Uhrzeigersinn wieder fest auf den Behälter. WARNUNG Wischen Sie verschütteten Kraft- stoff immer vom Fahrzeug ab. HINWEIS: Setzen oder lehnen Sie sich nicht auf den Sitz, wenn der Kraftstoff- tankdeckel nicht richtig aufgeschraubt ist.
  • Seite 95: Einspritzöl

    ZUR BEACHTUNG Die Verwendung des empfohlenen BRP XPS™-Öls wurde bei der Entwicklung des Motors dieses Motorschlittens geprüft. BRP empfiehlt dringend die Verwendung seines empfohlenen XPS-Öls zu jeder Zeit. Schäden durch für den Motor ungeeignetes Öl sind nicht von der be- schränkten Garantie von BRP abgedeckt.
  • Seite 96 EINSPRITZÖL ZUR BEACHTUNG Prüfen Sie den Füllstand bei jedem Tankvorgang und füllen Sie Öl nach. mmo2010-004-011_a 1. Ölbehälter 2. Füllstand 3/4 3. Füllstand 1/2 4. Füllstand 1/4 Hinzufügen von Einspritzöl Entfernen Sie den Deckel des Einsprit- zölbehälters. Füllen Sie Einspritzöl ein. HINWEIS: Überschreiten Sie nicht die Markierung für den maximalen Füll- stand am Öltankeinfüllstutzen.
  • Seite 97: Einfahrzeit

    EINFAHRZEIT Betrieb während der Während der ersten Einfahrstunden Einfahrzeit regelt das Motormanagementsystem einige Motorparameter, wodurch die Motorleistung geringfügig reduziert VORSICHT Eine Einfahrzeit wird. von 10 Fahrstunden — 500 km — ist erforderlich, bevor der Motorschlit- Nur 550er-Motor ten mit Vollgas gefahren werden Um einen zusätzlichen Schutz wäh- kann.
  • Seite 98: Inspektion Nach 10 Betriebsstunden

    EINFAHRZEIT Inspektion nach 10 Betriebsstunden HINWEIS: Die Kosten für die Inspek- tion nach den ersten 10 Betriebsstun- den gehen zu Lasten des Motorschlit- tenhalters. Es ist empfehlenswert, den Motor- schlitten wie jedes andere mechani- sche Präzisionsgerät nach den ersten 10 Betriebsstunden oder 500 km, je nachdem, was zuerst eintritt, von ei- nem LYNX Vertragshändler überprüfen zu lassen.
  • Seite 99: Grundlegende Verfahren

    GRUNDLEGENDE VERFAHREN Motoranlassverfahren 550er Modelle mit elektrischem Startsystem (sofern vorhanden) Vorgehensweise Drehen Sie den Schlüssel im Uhrzei- 1. Betätigen Sie die Feststellbremse. gersinn, bis der Anlasser aktiviert wird. HINWEIS: Wenn der Motor aus einem 2. Überprüfen Sie erneut die Funktion Grund nicht elektrisch angelassen wer- des Gashebels.
  • Seite 100: Vergasermotor-Anlassverfahren (550Er-Modell)

    GRUNDLEGENDE VERFAHREN Vergasermotor-Anlass- HINWEIS: Schließen Sie nach dem verfahren (550er-Modell) Starten des Motors den Choke, um für das richtige Kraftstoff-Luft-Gemisch zu sorgen. Vorgehensweise 1. Überprüfen Sie erneut die Funktion Motorstart bei warmem Motor des Gashebels. Starten Sie den Motor, ohne den 2.
  • Seite 101: Einlegen Des Rückwärtsgangs (Rer)

    GRUNDLEGENDE VERFAHREN Einlegen des ZUR BEACHTUNG Wenn sich das Rückwärtsgangs (RER) Fahrzeug beim Gasgeben nicht be- wegt, schalten Sie den Motor aus, Wenn bei laufendem Motor die entfernen Sie die Kappe des Halte- RER-Taste gedrückt wird, wird die kabels vom Motor-aus-Schalter und Motordrehzahl praktisch bis zum Still- führen Sie Folgendes durch: stand reduziert und der Zündzeitpunkt...
  • Seite 102: Abschalten Des Motors

    GRUNDLEGENDE VERFAHREN 5. Geben Sie langsam und gleichmä- WARNUNG ßig Gas. Lassen Sie die Antriebs- An diesen Motorschlitten erfolgt riemenscheibe einrücken und be- das Schalten in den Rückwärts- schleunigen Sie dann vorsichtig. gang durch Drücken der RER-Taste bei laufendem Motor. Warten Sie, Abschalten des Motors bis das Alarmsignal für den Rück- Lassen Sie den Gashebel los und war-...
  • Seite 103: Besondere Betriebsanleitungen

    BESONDERE BETRIEBSANLEITUNGEN Fahren in großen WARNUNG Höhenlagen Wickeln Sie sich die Startleine nicht um Ihre Hand. Halten Sie die Startleine nur am Handgriff. VORSICHT Wird Motor Lassen Sie den Motorschlitten nur nicht neu kalibriert, kann er schwer über die Antriebsriemenscheibe beschädigt werden.
  • Seite 104: Ziehen Eines Zubehörgeräts

    BESONDERE BETRIEBSANLEITUNGEN Starten Sie den Motor wie mit dem üb- lichen manuellen Start. WARNUNG Wenn Sie den Motorschlitten in einer Notsituation mithilfe der Antriebsriemenscheibe starten, bringen Sie die Riemenabdeckung nicht wieder an , sondern kehren Sie langsam zurück, um den Mo- mmo2008-005-009 torschlitten reparieren zu lassen.
  • Seite 105: Vorsicht Bauen

    BESONDERE BETRIEBSANLEITUNGEN strecken. Vergewissern Sie sich, dass VORSICHT Bauen stets die gesamte Ausrüstung sicher befes- den Antriebsriemen des zu ziehen- tigt ist. Decken Sie Ihren Motorschlit- den Motorschlittens aus, um Schä- ten beim Anhängertransport ab, um den an Riemen und Antriebssystem Schäden durch Straßenschmutz zu zu vermeiden.
  • Seite 106: Notwendige Einstellungen An Ihrem Fahrzeug

    NOTWENDIGE EINSTELLUNGEN AN IHREM FAHRZEUG Handhabung und Komfort des Motor- WARNUNG schlittens sind von der Einstellung der Denken Sie, bevor Sie mit einer Aufhängung abhängig. Einstellung der Aufhängung fort- fahren, an Folgendes: WARNUNG – Parken Sie an einer sicheren Die Einstellung der Aufhängung Stelle.
  • Seite 107: Einstellung Der Hinteren Aufhängung

    NOTWENDIGE EINSTELLUNGEN AN IHREM FAHRZEUG Es folgen Richtlinien für die Feinein- Zusätzlich beeinflusst die Länge des stellung der Aufhängung. Verwenden Arretierriemens auch den Federweg Sie die im Werkzeugsatz enthaltene der mittleren Feder. Aufhängungseinstellvorrichtung. ZUR BEACHTUNG Nach jeder Ver- änderung der Länge des Arretierrie- Einstellung der hinteren mens muss die Raupenspannung Aufhängung...
  • Seite 108: Ausführung Mit Nocke - Hpg™-Stoßdämpfer

    NOTWENDIGE EINSTELLUNGEN AN IHREM FAHRZEUG Winkel zu ändern, in dem die Raupe auf dem Schnee liegt. Die Vertrautheit des Fahrers mit den verschiedenen Einstellungen sowie die Schneever- hältnisse sind bei der Vornahme der verschiedenen Einstellungen zu be- achten. Im Allgemeinen verbessert ein länge- rer Arretierriemen die Leistung im Tief- schnee auf ebenem Gelände, während ein kürzerer Riemen das Fahrverhalten...
  • Seite 109 NOTWENDIGE EINSTELLUNGEN AN IHREM FAHRZEUG Auch wird das Gewicht durch das Ein- stellen der Vorspannung der hinteren Feder mehr oder weniger auf die Front des Motorschlittens verlagert. Somit wird mehr oder weniger Gewicht auf die Skier verlagert. Dies hat Auswir- kungen auf die Leistung in Tiefschnee, den Lenkwiderstand und das Fahrver- halten.
  • Seite 110: Einstellungen An Der Vorderen Aufhängung

    NOTWENDIGE EINSTELLUNGEN AN IHREM FAHRZEUG Einstellungen an der Die Kompressionsdämpfung bei hoher vorderen Aufhängung Geschwindigkeit bestimmt, wie der Stoßdämpfer bei hoher Aufhängungs- geschwindigkeit reagiert (schneller Skier Kompressionshub, meist bei höherer Der Ski kann auf drei unterschiedliche Fahrgeschwindigkeit). Positionen eingestellt werden. WIRKUNG BEI GROßEN VORGANG...
  • Seite 111: Um Ein Ausreichendes Maß An Vorspannung Zu Gewährleisten, Darf Die Freie Länge

    NOTWENDIGE EINSTELLUNGEN AN IHREM FAHRZEUG fbl2012-001-020_a mmo2010-003-020_e ANORDNUNG DER TEILE - RECHTE SEITE TYPISCH DARGESTELLT A. Maximal 270 mm mit vom Boden 1. Ski-Anschlag abgehobenen Skiern 2. Ski-Schraube 3. Ski-Schenkelbuchse (in der VORGANG ERGEBNIS Ski-Schenkelbohrung) 4. Flachscheibe Härtere vordere 5. Mutter Aufhängung 6.
  • Seite 112: Typ Mit Nocke - Stoßdämpfer Mit Einstellbarer Druckstufendämpfung

    NOTWENDIGE EINSTELLUNGEN AN IHREM FAHRZEUG mmo2010-003-018_a TYP MIT NOCKE - STOßDÄMPFER MIT EINSTELLBARER DRUCKSTUFENDÄMPFUNG 1. Vorspannung erhöhen 2. Vorspannung verringern 3. Einstellnocke für Federvorspannung fmo2012-003-041_b KYB 36 R DARGESTELLT 1. Einstellring 2. Ringpositionen mmo2010-003-027_a TYP MIT NOCKE - HPG-STOßDÄMPFER 1. Vorspannung verringern 2.
  • Seite 113: Stoßdämpfer-Zugstufendämpfung

    NOTWENDIGE EINSTELLUNGEN AN IHREM FAHRZEUG Vorderer Stoßdämpfer Stoßdämpfer-Zugstufendämpfung KYB 40 PB HLCR Kompressionsdämpfung des vorderen Stoßdämpfers Die Zugstufendämpfung regelt die Dämpfung des Ausfederungshubs des HINWEIS: Die Kompressionsdämp- Stoßdämpfers. fung bei niedriger und hoher Ge- schwindigkeit wird gleichzeitig ein- Drehen Sie den Knopf für die Kompres- gestellt.
  • Seite 114: Einstelltipps Je Nach Fahrzeugverhalten

    NOTWENDIGE EINSTELLUNGEN AN IHREM FAHRZEUG Einstelltipps je nach Fahrzeugverhalten PROBLEM ABHILFEMASSNAHMEN Ski-Ausrichtung prüfen – Federvorspannung der vorderen Aufhängung verringern. Vordere Aufhängung springt – Vorspannung der mittleren Feder erhöhen. – Vorspannung der hinteren Feder verringern. Lenkung fühlt sich bei gleich – Federvorspannung der vorderen Aufhängung bleibender Geschwindigkeit zu verringern.
  • Seite 115 NOTWENDIGE EINSTELLUNGEN AN IHREM FAHRZEUG FEDERVORSPANNUNGS-WERKSEINSTELLUNG DER AUFHÄN- GUNG HINTEN UND VORN MODELL LENKER VORN LENKER HINTEN 4 mm / Nockenstellung 12 mm / 4 mm Rave 550 Nr. 1 Nockenstellung Nr. 4 Rave RE 5 mm 14 mm 6 mm 600 HO E-TEC 6 mm 5 mm...
  • Seite 116 NOTWENDIGE EINSTELLUNGEN AN IHREM FAHRZEUG WERKSEINSTELLUNGEN KLICKER MITTLERER HINTERER MODELL SKI-STOSSDÄMPFER STOSSDÄMPFER STOSSDÄMPFER Niedrige Niedrige Niedrige 20 Klicks 20 Klicks 20 Klicks Geschwin- Geschwin- Geschwin- offen offen offen Rave RE digkeit digkeit digkeit 600 HO Hohe Ge- Hohe Ge- Hohe Ge- E-TEC Drehungen Drehungen...
  • Seite 117: Wartungs-Informationen

    WARTUNGS- INFORMATIONEN _____________...
  • Seite 118: Inspektion Nach Dem Einfahren

    INSPEKTION NACH DEM EINFAHREN Ihr Fahrzeug muss nach den ersten 10 Betriebsstunden oder 500 km, je nachdem, was zuerst eintritt, durch einen Lynx-Vertragshändler überprüft werden. Die Inspektion nach dem Einfahren ist sehr wichtig und darf nicht versäumt werden. HINWEIS: Die Kosten für die Inspektion nach dem Einfahren gehen zu Lasten des Motorschlittenhalters.
  • Seite 119: Plan Für Regelmässige Wartungsarbeiten

    Komponenten beziehen. Wenn sich Teile in einem nicht mehr zufriedenstellenden Zustand befinden, ersetzen Sie diese durch BRP-Originalteile oder zugelassene gleichwertige Teile. Einige Elemente sind für Ihr Modell unter Umständen nicht zutreffend. Weitere Auskünfte erhalten Sie von einem Lynx-Vertragshändler.
  • Seite 120: Wartungsplan (2-Takter)

    WARTUNGSPLAN (2-TAKTER) HINWEIS: Die Einhaltung des Wartungsplans befreit nicht von der Überprüfung vor der Fahrt. ALLE 1500 KM Modelle mit Kettenkasten: Antriebskette einstellen ANTRIEBSSYS- Modelle mit Kettenkasten: Kettenkastenölstand prüfen Modelle mit Getriebe: Ölfüllstand prüfen ALLE 3000 KM ODER JEDES JAHR (JE NACHDEM, WAS ZUERST EINTRITT) Hitzeschilder prüfen Motor-Gummiaufhängungen prüfen...
  • Seite 121 WARTUNGSPLAN (2-TAKTER) ALLE 6000 KM ODER 2 JAHRE (JE NACHDEM, WAS ZUERST EINTRITT) Rückholstarter reinigen und schmieren MOTOR Kraftstoffpumpen-Abscheider prüfen und erforderlichenfalls austauschen KRAFTSTOFFSYS- Gaszug prüfen Bremsflüssigkeit austauschen ANTRIEBSSYS- Die Keilwellen des Gelenks zwischen QRS-Achse und Getriebe schmieren ALLE 10000 KM ODER 3 JAHRE (JE NACHDEM, WAS ZUERST EINTRITT) E-TEC: Ölpumpen-Abscheider prüfen und erforderlichenfalls reinigen MOTOR...
  • Seite 122: Wartungsverfahren

    WARTUNGSVERFAHREN Luftansaugschalldämpfer- Dieser Abschnitt enthält Anweisun- gen zu grundlegenden Wartungsver- Vorfilter-Überprüfung fahren. Wenn Sie über die erforder- Stellen Sie sicher, dass der Luftan- lichen handwerklichen Fähigkeiten saugschalldämpfer-Vorfilter richtig ein- und Werkzeuge verfügen, können Sie gebaut ist und sich in einwandfreiem diese Maßnahmen durchführen.
  • Seite 123: Motorkühlmittel

    Öffnen Sie niemals die Kappe des Aluminium-Verbrennungsmotoren. Kühlmittelbehälters, wenn der Motor heiß ist. Das Kühlsystem muss mit VOR- GEMISCHTEM BRP-KÜHLMITTEL Überprüfung des (T/N 619 590 183) oder mit destillier- Motorkühlmittel-Füllstands tem Wasser und Frostschutzlösung (50 % destilliertes Wasser, 50 % Frost- Kontrollieren Sie den Kühlflüssigkeits- schutz) befüllt werden.
  • Seite 124: Motorstopper

    WARTUNGSVERFAHREN Motorstopper Einstellung des Motorstoppers Der Motorstopper befindet sich links am vorderen Motorträger vor der An- triebsriemenscheibe 1. Entfernen Sie den DESS-Schlüssel vom Kontaktstift. 2. Entfernen Sie die linke Seitenver- kleidung. mmo2010-009-001_a 1. Öffnung 3. Entfernen Antriebsrie- 2. Fühlerlehre menabdeckung. Siehe AUSBAU ANTRIEBSRIEMENABDE- 6.
  • Seite 125: Bremsflüssigkeit

    WARTUNGSVERFAHREN Überprüfung des Bremsflüssigkeitsfüllstands ZUR BEACHTUNG Für die Prüfung der Füllstände muss das Fahrzeug auf einer ebenen Fläche stehen. Überprüfen Sie den Füllstand der im Behälter befindlichen Bremsflüssig- keit (DOT 4). Füllen Sie gegebenen- falls Flüssigkeit nach (DOT 4). mmo2010-009-007_b ANZUGSREIHENFOLGE ZUR BEACHTUNG Riemen...
  • Seite 126: Kettengehäuseöl

    (T/N 413 803 300) ZUR BEACHTUNG Verwen- dung des XPS™-Synthetik-Ketten- kasten-Öls wurde bei der Entwick- lung des Kettenkastens dieses Mo- torschlittens geprüft. BRP empfiehlt dringend die Verwendung seines XPS-Synthetik-Kettenkasten-Öls zu jeder Zeit. Schäden durch für den mmo2009-003-009_a Kettenkasten ungeeignetes Öl sind 1.
  • Seite 127: Antriebssystem

    WARTUNGSVERFAHREN Befüllen Sie den Kettenkasten durch 4. Ziehen Sie die Dichtscheibe ab. die Einfüllöffnung mit dem empfohle- 5. Reinigen Sie bei Bedarf das Gewin- nen Öl, bis Öl aus der Kontrollschrau- de der Einstellschraube. benbohrung austritt. ZUR BEACHTUNG Gewinde Bringen Sie die Kontrollschraube wie- der Einstellschraube muss sauber der an und ziehen Sie sie gemäß...
  • Seite 128 WARTUNGSVERFAHREN ZUR BEACHTUNG 2. Öffnen Sie die linke Seitenverklei- Bringen dung. den Riemen nicht mit Gewalt oder unter Einsatz eines Werkzeugs in die 3. Entfernen Sie die Riemenabde- richtige Position, da dadurch die Fa- ckung. Siehe Abschnitt AUSBAU sern im Riemen zerschnitten oder ANTRIEBSRIEMENABDE- zerrissen werden könnten.
  • Seite 129 WARTUNGSVERFAHREN Höheneinstellung des Antriebsriemens Bei jedem Einbau eines neuen An- triebsriemens muss seine Höhe über- prüft werden. Zum Einstellen der Höhe des Antriebs- riemens Folgendermaßen vorgehen: 1. Entfernen Sie den DESS Schlüssel vom Kontaktstift. mmo2011-003-011_a 2. Schließen Sie die linke Seitenver- NABE DER ALUMINIUM-EINSTELLVORRICHTUNG kleidung.
  • Seite 130: Einstellung Der Antriebsriemenscheibe

    WARTUNGSVERFAHREN Einlegen des Rückwärtsgangs HINWEIS: Der Rückwärtsgang lässt sich möglicherweise nicht einlegen, wenn der Riemen in der Abtriebsschei- be zu hoch eingestellt wurde. Sollte sich der Rückwärtsgang nicht richtig einlegen lassen, überprüfen Sie, ob der Antriebsriemen richtig eingestellt mmo2012-006-905_a ist. Stellen Sie den Antriebsriemen in TYPISCH - VORLÄUFIGE EINSTELLUNG der Abtriebsscheibe bei Bedarf niedri- 1.
  • Seite 131: Einstellung

    WARTUNGSVERFAHREN Beispiel: DREHZAHL BEI MAXIMALER MOTOR Die Kalibrierungsschraube wird von LEISTUNG der Stellung 4 auf die Stellung 6 ge- stellt. Die maximale Motordrehzahl 6800 RPM (±100) 550 SK wird dadurch um 400 RPM erhöht. 600 HO E-TEC 8100 RPM (±100) Einstellung 800 R E-TEC 7900 RPM (±100)
  • Seite 132: Raupenspannung Und -Ausrich

    Spikes/Raupen und die je- scheibe KEINESFALLS und führen weiligen Anwendungsgebiete geben. Sie KEINE Veränderungen an ihr BRP rät davon ab, einen Motorschlit- durch. ten mit einem tiefen Stollenprofil mit Die Scheibe kann bei der Belas- hoher Geschwindigkeit über einen...
  • Seite 133 WARTUNGSVERFAHREN Heben Sie das Heck des Motorschlit- WARNUNG tens an und stützen Sie es mit einem Zur Verhütung schwerer Verletzun- Motorschlitten-Werkstattständer mit gen bei Personen in der Nähe des breiter Standfläche und Prallblech am Motorschlittens: Heck ab. Drehen Sie die Raupe bei –...
  • Seite 134: Daten Am Ende Dieses Handbuchs

    WARTUNGSVERFAHREN der Unterseite des Gleitschuhs und – Lösen Sie die Hinterachsschrauben der Innenseite der Raupe. Der kor- (auf beiden Seiten). rekte Abstand ist den TECHNISCHEN – Drehen Sie an den Einstellbolzen, DATEN am Ende dieses Handbuchs um die Einstellung vorzunehmen. zu entnehmen.
  • Seite 135 WARTUNGSVERFAHREN Ausrichtung der Raupe – Lösen Sie die Haltebolzen des hinte- ren Zwischenrads. WARNUNG – Ziehen Sie den Einstellbolzen an der Seite fest, an der der Gleitschuh am Stellen Sie vor der Prüfung der weitesten von den Raupeneinsatz- Raupenausrichtung sicher, dass führungen entfernt ist.
  • Seite 136: Hintere Aufhängung

    WARTUNGSVERFAHREN Hintere Aufhängung Zustand der hinteren Aufhängung Nehmen Sie eine Sichtprüfung aller Komponenten der Aufhängung vor, einschließlich der Gleitschuhe, Fe- dern, Räder usw. HINWEIS: Während des normalen 1. Führungen Fahrens wirkt Schnee als Schmier- und 2. Gleitschuhe Kühlmittel für die Gleitschuhe. Ausge- 3.
  • Seite 137: Lenkung Und Vordere Aufhängung

    WARTUNGSVERFAHREN Lenkung und vordere Aufhängung Überprüfen Sie, ob alle Teile von Len- kung und vorderer Aufhängung fest an- gezogen sind (Lenkarme, Steuerarme und -Zwischenglieder, Verbindungs- stangen, Kugelgelenke, Skikopplungs- bolzen, Skifußkrümmung usw.) Wen- den Sie sich bei Bedarf an einen LYNX Vertragshändler.
  • Seite 138 WARTUNGSVERFAHREN Lösen Sie die Zündkerzen mit Werk- Schrauben Sie die Zündkerzen per zeugen aus dem Werkzeugsatz um Hand in den Zylinderkopf bis zum An- eine Umdrehung. schlag. Ziehen Sie die Zündkerzen mit Werk- zeugen aus dem Werkzeugsatz oder mit einem Drehmomentschlüssel und einem geeigneten Einsatz an.
  • Seite 139: Ausbau Sicherung/Überprüfung

    WARTUNGSVERFAHREN Einen Drehmomentschlüssel E-TEC manuelles Startsystem verwenden. Ziehen Zündkerzen 27,5 N•m an. Zündkerzen (E-TEC) Inspektion und Austausch von Zünd- kerzen müssen von einem Lynx-Ver- tragshändler durchgeführt werden. Ausbau Sicherung/Überprüfung Das Bordnetz wird durch Sicherungen geschützt. Die Sicherungshalter befin- mmo2008-008-028_a den sich im Motorraum. TYPISCH —...
  • Seite 140: 550Er Motoren Mit Manuellem Startsystem

    WARTUNGSVERFAHREN 550er Motoren mit manuellem 550er Motoren mit elektrischem Startsystem Startsystem mmo2007-009-017_a mmo2008-003-033_b RECHTE SEITE MOTORRAUM RECHTE SEITE MOTORRAUM 1. 15-A-Scheinwerfersicherung 1. 15-A-Scheinwerfersicherung (ROT/ORANGEFARBENER DRAHT) (ROT/ORANGEFARBENER DRAHT) 2. 15-A-Zubehörsicherung (ROT/GELBER 2. 15-A-Zubehörsicherung (ROT/GELBER DRAHT) DRAHT) 3. 30-A-Ladesystem Die Hauptsicherung (30 A) befindet 4.
  • Seite 141 WARTUNGSVERFAHREN Scheinwerfer VORSICHT Fassen Sie nie das Glas einer Halogenlampe mit blo- ßen Fingern an, dadurch verkürzt sich ihre Lebensdauer. Wenn das Glas angefasst wurde, reinigen Sie es mit Isopropylalkohol, damit kein Fettfilm auf der Lampe zurückbleibt. Lösen Sie mit einem kleinen Schrau- mmo2007-009-022_a bendreher die Arretierlaschen des 1.
  • Seite 142: Austausch Von Scheinwerfer-Glühlampen

    WARTUNGSVERFAHREN Rücklicht Austausch von Scheinwerfer-Glühlampen Ist die Glühlampe des Rücklichts durchgebrannt, nehmen Sie die rote ZUR BEACHTUNG Fassen Sie nie Kunststoffstreuscheibe ab, um Zu- das Glas einer Halogenlampe mit gang zu der Glühlampe zu erhalten. bloßen Fingern an, dadurch verkürzt Drehen Sie die beiden Schrauben der sich ihre Lebensdauer.
  • Seite 143: Einstellung Des Scheinwerferstrahls

    WARTUNGSVERFAHREN HINWEIS: Stellen Sie sicher, beide 5. Ziehen Sie die Glühlampe heraus Gummi-Manschetten korrekt wieder und ersetzen Sie sie. Bauen Sie die einzubauen, um zu gewährleisten, Teile wieder ordnungsgemäß ein. dass keine Feuchtigkeit in den Schein- Einstellung des Scheinwerferstrahls werfer eindringt. Durch Feuchtigkeit kann der Scheinwerfer innen beschla- Öffnen Sie das vordere Aufbewah- gen.
  • Seite 144: Pflege Des Fahrzeugs

    PFLEGE DES FAHRZEUGS Pflege nach jeder Fahrt Zur Beseitigung von Kratzern auf der Windschutzscheibe oder der Motor- Befreien Sie die hintere Aufhängung, haube verwenden Sie die Kratzerent- die Raupe, die vordere Aufhängung, fernungsausrüstung („Scratch Remo- die Lenkung und die Skier von Schnee ver Kit“) (T/N 861 774 800).
  • Seite 145 PFLEGE DES FAHRZEUGS WARNUNG Versuchen Sie nicht, das Fahrzeug allein von Hand anzuheben. Be- nutzen Sie eine geeignete Hebe- vorrichtung oder lassen Sie sich helfen, um die Belastung durch das Heben zu verteilen und so die Gefahr von Verletzungen durch Überbelastung zu vermeiden.
  • Seite 146: Vorbereitungen Vor Der Saison

    VORBEREITUNGEN VOR DER SAISON VORBEREITUNGEN VOR DER SAISON (2-TAKTER) Motor-Gummiaufhängungen prüfen Prüfen Sie den Zustand des Abgassystems und prüfen Sie es auf Lecks. Abgaskrümmer-Schrauben oder -Muttern mit dem vorgegebenen Drehmoment anziehen Motorlüfterriemen überprüfen (550) MOTOR Öleinspritzpumpe einstellen (550er-Modell) Deckel, Schläuche und Klemmen des Kühlsystems auf Lecks prüfen Kühlmitteldichte prüfen Kurbelwellen-Nebenabtrieb-Dichtung prüfen Kraftstoffleitungen und -anschlüsse prüfen...
  • Seite 147: Lagerung

    LAGERUNG WARNUNG Lassen Sie einen LYNX Vertragshändler die Unversehrtheit der Kraftstoff- und Ölsysteme entsprechend der WARTUNGSTABELLE kontrollieren. Während des Sommers, oder wenn ein Motorschlitten länger als drei Monate nicht gefahren wird, ist eine korrekte Lagerung erforderlich. LAGERUNG Fahrzeug reinigen FAHRZEUG 2-Takter-Modelle: Schmieren Sie den Motor.
  • Seite 148 LAGERUNG ZUR BEACHTUNG Motor- schlitten muss an einem kühlen, trockenen Ort gelagert und mit ei- ner lichtundurchlässigen, luftdurch- lässigen Plane abgedeckt werden. Dadurch werden die Kunststoffteile und der Lack des Fahrzeugs vor Son- nenstrahlen und Schmutz geschützt. Motorschmierverfahren (550F) mmr2008-010-004_a ZUR BEACHTUNG Vor der Motor- TYPISCH...
  • Seite 149: Lagerung (E-Tec)

    LAGERUNG EMPFOHLENES SERVICEPRODUKT VORSICHT Lassen Sie den Mo- tor während der Lagerung nicht lau- XPS-LAGERUNGSÖL (AUßER USA) fen. (T/N 413 711 600) Motorlagerungsmodus 8. Drehen Sie den Motor langsam um 2 oder 3 Umdrehungen, um die Zy- E-TEC-Motoren linder zu schmieren. Wie andere Motoren muss auch der 9.
  • Seite 150: Nach Abschluss Des Motor-Schmierungsverfahrens Schaltet Das Ecm

    LAGERUNG HINWEIS: Bei diesem Verfahren ist Ziehen Sie die Kappe des Haltekabels es entscheidend, den Fernlicht-/Ab- blendlichtschalter wiederholt vor dem ZUR BEACHTUNG Starten Sie den Gedrückthalten der Taste SET zu drü- Motor während der Lagerungsperi- cken. ode nicht. mmr2009-004-003 5. Lassen Sie alle Tasten los, wenn das Anzeigeinstrument PUSH “S”...
  • Seite 151: Technische Informationen

    TECHNISCHE INFORMATIONEN _____________...
  • Seite 152: Fahrzeugidentifikation

    Diebstahl benö- tigt werden. Diese Nummern werden von Lynx-Vertragshändlern verlangt, um Garantieansprüche ordnungsge- mäß geltend zu machen. Es wird kei- ne Garantie von BRP übernommen, wenn die Motorseriennummer oder die Fahrgestellnummer entfernt oder mmo2008-008-025_a in irgendeiner Weise manipuliert wur- 600 HO E-TEC- MOTOR —...
  • Seite 153 FAHRZEUGIDENTIFIKATION mmo2007-002-006_a 800R E-TEC-MOTOR 1. Motorseriennummer ______________...
  • Seite 154: Konformitätserklärung

    KONFORMITÄTSERKLÄRUNG The EC-Declaration of Conformity does not appear in this version of the Operator's Guide. Please refer to the printed version that was delivered with your vehicle. Vibrationen am Sitz (EN 1032, ISO Vibrationen am Griff (EN 1032, ISO 5008) betragen weniger als 0,5 m/s 5008) betragen weniger als 2,5 m/s ______________...
  • Seite 155: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN HINWEIS: Aufgrund seiner fortlaufenden Verpflichtung zu Produktqualität und Innovation behält sich BRP das Recht vor, zu jeder Zeit Veränderungen an der Bauweise und an den technischen Daten und/oder Ergänzungen oder Verbesse- rungen an seinen Produkten vorzunehmen, ohne dass hieraus die Verpflichtung entsteht, zuvor hergestellte Produkte zu modifizieren.
  • Seite 156 TECHNISCHE DATEN RAVE MODELL ANTRIEBSSYSTEM (Forts.) Durchbiegung 30 mm - 35 mm Einstellung an der (mm) Raupe Kraft (kg) Gleichen Sie den Abstand zwischen den Ausrichtung der Raupe Rändern der Raupenkettenführungen und den Gleitschuhen an AUFHÄNGUNG Vordere Aufhängung A- LFS Vorderer Stoßdämpfer HPG 36 Max.
  • Seite 157 TECHNISCHE DATEN RAVE MODELL FLÜSSIGKEITEN Empfohlener Kraftstofftyp Normal bleifrei Mindestoktankzahl 95E E10 XP-S mineralisches Zweitakt-Einspritzöl Empfohlenes Öl (Motor) Bremssystemflüssigkeit DOT 4 XP-S synthetisches Kettenkastenöl Ölsorte (Kettenkasten/Getriebe) FASSUNGSVERMÖGEN Kraftstofftank Öltank (1) Messen Sie den Abstand zwischen Gleitschuh und unterer Innenkante der Raupe, während Sie auf die Raupe einen Druck nach unten ausüben.
  • Seite 158 TECHNISCHE DATEN RAVE RE 600 HO XTRIM SC 600 HO MODELL E-TEC E-TEC MOTORSYSTEM Rotax 593, flüssigkeitsgekühlt, mit Motortyp Flatterventil, 3D-RAVE Zylinder Hubraum 594,4 Bohrung Maximale Motordrehzahl 8100 RPM Kraftstoffeinspritzsystem E-TEC-Direkteinspritzung Einzel-Resonanzrohr, Reflexions- Abgassystem Schalldämpfer ANTRIEBSSYSTEM Antriebsriemenscheibentyp TRA III Abtriebsscheibentyp Einrückung 3400 RPM 417 300 383...
  • Seite 159 TECHNISCHE DATEN RAVE RE 600 HO XTRIM SC 600 HO MODELL E-TEC E-TEC ANTRIEBSSYSTEM (Forts.) Durchbiegung 40 mm - 50 mm 50 mm - 60 mm (mm) Raupenspannung Kraft (kg) Gleichen Sie den Abstand zwischen den Ausrichtung der Raupe Rändern der Raupenkettenführungen und den Gleitschuhen an AUFHÄNGUNG Vordere Aufhängung...
  • Seite 160: Vorgemisch- Tes Brp-Kühlmittel

    Kühlmittel, 50 % destilliertes Wasser). Mischung Verwenden Sie ein speziell für Aluminiummotoren konzipiertes Kühlmittel. Kühlmittel VORGEMISCH- Verwenden Sie TES BRP-KÜHLMITTEL Vormischung oder ein Kühlmittel speziell für Alumini- ummotoren (T/N 619 590 183) FASSUNGSVERMÖGEN Kraftstofftank Öltank Messen Sie den Abstand zwischen Kufe und unterer Innenkante der Raupe, während Sie auf die Raupeeinen Druck nach unten ausüben.
  • Seite 161 TECHNISCHE DATEN BOONDOCKER 3700 BOONDOCKER 3900 MODELL 600 HO ETEC 600 HO ETEC MOTORSYSTEM Rotax 593, flüssigkeitsgekühlt, mit Motortyp Flatterventil, 3D-RAVE Zylinder Hubraum 594,4 Bohrung Maximale Motordrehzahl 8100 RPM Kraftstoffeinspritzsystem E-TEC-Direkteinspritzung Einzel-Resonanzrohr, Reflexions- Abgassystem Schalldämpfer ANTRIEBSSYSTEM Antriebsriemenscheibentyp TRA III Abtriebsscheibentyp Einrückung 3400 RPM 417 300 383...
  • Seite 162 TECHNISCHE DATEN BOONDOCKER 3700 BOONDOCKER 3900 MODELL 600 HO ETEC 600 HO ETEC ANTRIEBSSYSTEM (Forts.) Durchbiegung 75 mm - 85 mm 95 mm - 105 mm (mm) Raupenspannung Kraft (kg) Gleichen Sie den Abstand zwischen den Ausrichtung der Raupe Rändern der Raupenkettenführungen und den Gleitschuhen an AUFHÄNGUNG Vordere Aufhängung...
  • Seite 163 Kühlmittel, 50 % destilliertes Wasser). Mischung Verwenden Sie ein speziell für Aluminiummotoren konzipiertes Kühlmittel. Kühlmittel VORGEMISCH- Verwenden Sie TES BRP-KÜHLMITTEL Vormischung oder ein Kühlmittel speziell für Alumini- ummotoren (T/N 619 590 183) FASSUNGSVERMÖGEN Kraftstofftank Öltank Messen Sie den Abstand zwischen Kufe und unterer Innenkante der Raupe, während Sie auf die Raupe einen Druck nach unten ausüben.
  • Seite 164 TECHNISCHE DATEN MODELL 49 RANGER 600 HO ETEC MOTORSYSTEM Rotax 593, flüssigkeitsgekühlt, mit Motortyp Flatterventil, 3D-RAVE Zylinder 594,4 Hubraum Bohrung Maximale Motordrehzahl 8100 RPM Kraftstoffeinspritzsystem E-TEC-Direkteinspritzung Einzel-Resonanzrohr, Reflexions- Abgassystem Schalldämpfer ANTRIEBSSYSTEM Antriebsriemenscheibentyp TRA III Abtriebsscheibentyp Einrückung 3400 RPM Teilenummer Antriebsriemen 417 300 383 Anzahl der Zähne des kleinen Kettenrads Anzahl der Zähne des großen Kettenrads...
  • Seite 165 TECHNISCHE DATEN MODELL 49 RANGER 600 HO ETEC AUFHÄNGUNG Vordere Aufhängung A-LFS Vorderer Stoßdämpfer HPG 36 Max. Federweg (mm) vordere Aufhängung Hintere Aufhängung PPS 3900 Stoßdämpfer Lenker vorn HPG 36 Stoßdämpfer Lenker hinten HPG 36 Max. Federweg (mm) hintere Aufhängung ELEKTRISCHES SYSTEM Beleuchtungssystem-Ausgang 12 V/55 V/1200 W...
  • Seite 166 Mischung Verwenden Sie ein speziell für Aluminiummotoren konzipiertes Kühlmittel. Kühlmittel VORGEMISCH- Verwenden Sie TES BRP-KÜHLMITTEL Vormischung oder ein Kühlmittel speziell für Alu- miniummotoren (T/N 619 590 183) FASSUNGSVERMÖGEN Kraftstofftank Öltank Messen Sie den Abstand zwischen Kufe und unterer Innenkante der Raupe, während Sie auf die Raupe einen Druck nach unten ausüben.
  • Seite 167 TECHNISCHE DATEN MODELL RAVE RE 800R E-TEC Motorsystem Rotax 797, flüssigkeitsgekühlt, mit Motortyp Flatterventil, 3D-RAVE Zylinder Hubraum 799,5 (ccm) Bohrung (mm) (mm) Maximale Motordrehzahl 7900 RPM Kraftstoffeinspritzsystem E-TEC-Direkteinspritzung Einzel-Resonanzrohr, Reflexions- Abgassystem Schalldämpfer Antriebssystem Antriebsriemenscheibentyp TRA 7 Abtriebsscheibentyp Teilenummer Antriebsriemen 417300391 Einrückung 3800 (RPM)
  • Seite 168 TECHNISCHE DATEN MODELL RAVE RE 800R E-TEC Antriebssystem (Forts.) Durchbiegung 40 mm - 50 mm Einstellung an der (mm) Raupe Kraft (kg) Gleichen Sie den Abstand zwischen den Ausrichtung der Raupe Rändern der Raupenkettenführungen und den Gleitschuhen an Aufhängung Vordere Aufhängung A- LFS Vorderer Stoßdämpfer KYB 40 PB HLCR...
  • Seite 169 Mischung Verwenden Sie ein speziell für Aluminiummotoren konzipiertes Kühlmittel. Kühlmittel VORGEMISCH- Verwenden Sie TES BRP-KÜHLMITTEL Vormischung oder ein Kühlmittel speziell für Alumi- niummotoren (T/N 619 590 183) Kraftstofftank Öltank Messen Sie den Abstand zwischen Kufe und unterer Innenkante der Raupe, während Sie auf die Raupe einen Druck nach unten ausüben.
  • Seite 170 TECHNISCHE DATEN BOONDOCKER BOONDOCKER MODELL RE 3700 DS 3900 Motorsystem Rotax 797, flüssigkeitsgekühlt, mit Motortyp Flatterventil, 3D-RAVE Zylinder Hubraum 799,5 (ccm) Bohrung (mm) (mm) Maximale Motordrehzahl 7900 RPM Kraftstoffeinspritzsystem E-TEC-Direkteinspritzung Einzel-Resonanzrohr, Reflexions- Abgassystem Schalldämpfer Antriebssystem Antriebsriemenscheibentyp TRA 7 Abtriebsscheibentyp 417300391 Teilenummer Antriebsriemen 3800 Einrückung...
  • Seite 171 TECHNISCHE DATEN BOONDOCKER BOONDOCKER MODELL RE 3700 DS 3900 Antriebssystem (Forts.) Durchbiegung 75 mm - 85 mm 95 mm - 105 mm Einstellung an der (mm) Raupe Kraft (kg) Gleichen Sie den Abstand zwischen den Ausrichtung der Raupe Rändern der Raupenkettenführungen und den Gleitschuhen an Aufhängung Vordere Aufhängung...
  • Seite 172 Mischung Verwenden Sie ein speziell für Aluminiummotoren konzipiertes Kühlmittel. Kühlmittel VORGEMISCH- Verwenden Sie TES BRP-KÜHLMITTEL Vormischung oder ein Kühlmittel speziell für Alumi- niummotoren (T/N 619 590 183) Kraftstofftank Öltank Messen Sie den Abstand zwischen Kufe und unterer Innenkante der Raupe, während Sie auf die Raupe einen Druck nach unten ausüben.
  • Seite 173: Fehlerbehebung

    FEHLERBEHEBUNG _____________...
  • Seite 174: Richtlinien Der Fehlersuche Und -Beseitigung (550)

    RICHTLINIEN DER FEHLERSUCHE UND -BESEITIGUNG (550) MOTOR DREHT, ABER SPRINGT NICHT AN 1. Einer der Schalter befindet sich nicht in der Stellung zum Starten des Mo- tors. – Stellen Sie den Motor-Notausschalter und den Zündschalter auf EIN und brin- gen Sie die Kappe des Haltekabels an den Motor-aus-Schalter an. 2.
  • Seite 175 RICHTLINIEN DER FEHLERSUCHE UND -BESEITIGUNG (550) MOTOR ERZIELT NICHT VOLLE LEISTUNG/FAHRZEUG ERREICHT NICHT VOLLE GESCHWINDIGKEIT (forts.) 4. Antriebsriemen abgenutzt. – Wenn der Antriebsriemen mehr als 3 mm seiner Originalbreite verloren hat, beeinträchtigt das die Leistung des Fahrzeugs. – Tauschen Sie den Antriebsriemen aus. 5.
  • Seite 176: Richtlinien Der Fehlersuche Und -Beseitigung

    RICHTLINIEN DER FEHLERSUCHE UND -BESEITIGUNG (600 HO E-TEC UND 800R E-TEC) ELEKTRISCHER ANLASSER FUNKTIONIERT NICHT 1. Motor-Notausschalter in Stellung AUS oder Kappe des Haltekabels nicht an Motor-aus-Schalter angebracht. – Stellen Sie den Motor-Notausschalter auf EIN und bringen Sie die Kappe des Haltekabels an den Motor-aus-Schalter an.
  • Seite 177: Beheizbare Handgriffe/Daumenwärmer Funktionieren Nicht

    RICHTLINIEN DER FEHLERSUCHE UND -BESEITIGUNG (600 HO E-TEC UND 800R E-TEC) MOTORLEISTUNG UNZUREICHEND (forts.) 6. Antriebsriemen abgenutzt. – Wenn der Antriebsriemen mehr als 3 mm seiner Originalbreite verloren hat, beeinträchtigt das die Leistung des Fahrzeugs. – Tauschen Sie den Antriebsriemen aus. 7.
  • Seite 178 RICHTLINIEN DER FEHLERSUCHE UND -BESEITIGUNG (600 HO E-TEC UND 800R E-TEC) MOTOR HAT SICH ABGESCHALTET 1. Der Motor schaltet sich nach längerem Betrieb im Leerlauf aus. – Lassen Sie den Motor nicht zu lange im Leerlauf laufen. Siehe AUFWÄR- MEN DES FAHRZEUGS unter BETRIEBSANWEISUNGEN. ______________...
  • Seite 179: Überwachungssystem

    ÜBERWACHUNGSSYSTEM Kontrollleuchten, Meldungen und Codes von akustischen Signalen Die Kontrollleuchte(n) des Anzeigein- struments informiert (informieren) Sie bei Auftreten von Störungen oder be- sonderen Zuständen. mmo2013-004-042_a TYPISCH — KONTROLLLEUCHTEN Eine Kontrollleuchte kann einzeln oder zusammen mit einer anderen Leuchte blinken. Beim analogen/digitalen Multifunk- tionsanzeigeinstrument wird das Dis- play als Ergänzung der Kontrolleuchten verwendet und zeigt Ihnen eine kurze...
  • Seite 180: Beschreibung

    ÜBERWACHUNGSSYSTEM HINWEIS: Einige der aufgeführten Kontrollleuchten und Meldungen gelten nicht für alle Modelle. Die Meldungsanzeige steht nur auf dem analogen/digitalen Mul- tifunktionsanzeigeinstrument zur Verfügung. KON- TROLL- AKUSTI- MELDUNGSAN- LEUCH- SCHES SI- BESCHREIBUNG ZEIGE TE(N) GNAL 4 kurze 49 Ranger: Einspritzölstand ist niedrig. akustische Halten Sie das Fahrzeug an einer Stelle LOW OIL...
  • Seite 181 ÜBERWACHUNGSSYSTEM KON- TROLL- AKUSTI- MELDUNGSAN- LEUCH- SCHES SI- BESCHREIBUNG ZEIGE TE(N) GNAL Bedenkliche Überhitzung. Schalten Sie den Motor sofort aus, damit der Motor sich abkühlen kann. Prüfen Sie den Kühl- mittelfüllstand, siehe WARTUNG. Wenn ENGINE der Kühlmittelfüllstand dem Sollfüllstand OVERHEAT entspricht und weiterhin eine Überhit- (Motor überhitzt) zung auftritt, wenden Sie sich an einen...
  • Seite 182 ÜBERWACHUNGSSYSTEM KON- TROLL- AKUSTI- MELDUNGSAN- LEUCH- SCHES SI- BESCHREIBUNG ZEIGE TE(N) GNAL Motorklopfen (Drehzahl ist begrenzt, wenn diese Bedingung auftritt). – Stellen Sie sicher, dass der empfohlene Kraftstoff verwendet 4 kurze wird. akustische KNOCK — Signale alle (Klopfgeräusche) – Prüfen Sie die Kraftstoffqualität und 5 Minuten führen Sie erforderlichenfalls einen Austausch durch.
  • Seite 183: Fehlercodes

    ÜBERWACHUNGSSYSTEM KON- TROLL- AKUSTI- MELDUNGSAN- LEUCH- SCHES SI- BESCHREIBUNG ZEIGE TE(N) GNAL 2 kurze Schlüssel einwandfrei, Fahrzeug be- — akustische triebsbereit. Signale 2 kurze akustische Schlüssel kann nicht gelesen werden CHECK KEY Signale, die (schlechte Verbindung). Stellen Sie si- (Schlüssel sich lang- cher, dass der Schlüssel sauber ist und überprüfen)
  • Seite 184 ÜBERWACHUNGSSYSTEM ______________...
  • Seite 185 GARANTIE _____________...
  • Seite 186: Beschränkte Internationale Garantie Von Brp-Finland Oy: Lynx ® -Motorschlitten Des Modelljahres 2014

    Zeitraum und unter den nachfolgend beschriebenen Bedingungen. Für alle LYNX Teile und das Zubehör, die/das von einem autorisierten BRP Ver- tragshändler (gemäß der Definition weiter unten) zum Zeitpunkt der Lieferung des LYNX Motorschlittens des Modelljahrs 2014 installiert wurde(n), gilt dieselbe Garantie wie für den Motorschlitten selbst.
  • Seite 187: Voraussetzungen Zum Erhalt Der Garantieübernahme

    Service eingestellt hat. BRP ersetzt alle diese Teile durch neue BRP-Originalteile, ohne Material- oder Arbeitszeit zu berechnen, bei jedem zugelassenen BRP-Ver- tragshändler. BRP behält sich das Recht vor, Produkte von Zeit zu Zeit zu verbessern oder zu verändern, ohne dass eine Verpflichtung eingegangen wird, zuvor hergestellte Produkte zu modifizieren.
  • Seite 188: Haftungsbeschränkung

    Person ist berechtigt, eine Beteuerung, Geltendmachung oder Garantie in Bezug auf das Produkt zu erklären, die nicht in dieser beschränkten Garantie enthalten ist. Falls dies jedoch erfolgt ist, wird sie gegenüber BRP nicht durchsetzbar sein. BRP behält sich das Recht vor, diese Garantie jederzeit zu modifizieren, wobei vor- gesetzt wird, das eine solche Modifizierung nicht die anwendbaren Garantiebedin- gungen für die Produkte ändert, die während der Wirksamkeit dieser Garantie ver-...
  • Seite 189 ADRESSE: BRP-FINLAND OY SERVICE DEPARTMENT P.O. BOX 8039 FIN–96101 ROVANIEMI FINNLAND © 2011 Bombardier Recreational Products Inc. Alle Rechte vorbehalten. ® Eingetragene Marke der Bombardier Recreational Products Inc. ______________...
  • Seite 190: Datenschutzverpflichtung/Widerruf

    Werbeaktionen für Qualitätsprodukte und Serviceleistungen zu verwenden. Wenn Sie es vorziehen, Ihren Namen und Adresse nicht weiterzugeben, bitten wir Sie ebenfalls, sich schriftlich an die nachstehende Adresse zu wenden: FÜR SKANDINAVISCHE UND ANDERE EUROPÄISCHE LÄNDER: BRP FINLAND OY Service Department Isoaavantie 7 FIN-96320 Rovaniemi...
  • Seite 191: Adressenänderung/Halterwechsel

    Eigentümer mit dem Wechsel einverstanden ist. Die Benachrichtigung von BRP, auch nach Ablauf der eingeschränkten Garantie, ist sehr wichtig, da dies BRP ermöglicht, den Eigentümer des Fahrzeugs bei Bedarf zu erreichen, zum Beispiel bei Einleitung von Rückrufen aus Sicherheitsgründen. Der Eigentümer ist für die Benachrichtigung von BRP verantwortlich.
  • Seite 192 ______________...
  • Seite 193 ______________...

Inhaltsverzeichnis