Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Silvercrest SEF3 2000 C4 Bedienungsanleitung

Silvercrest SEF3 2000 C4 Bedienungsanleitung

Edelstahl-fritteuse
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SEF3 2000 C4:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 94
STAINLESS STEEL DEEP FAT FRYER SEF3 2000 C4
FRITÖS I SPECIALSTÅL
Bruksanvisning
NERŪDIJANČIOJO PLIENO
GRUZDINTUVĖ
Naudojimo instrukcija
NERŪSĒJOŠĀ TĒRAUDA
TAUKVĀRES KATLS
Lietošanas pamācība
IAN 367883_2101
FRYTKOWNICA ZE STALI
SZLACHETNEJ
Instrukcja obsługi
ROOSTEVABAST TERASEST
FRITTER
Kasutusjuhend
EDELSTAHL-FRITTEUSE
Bedienungsanleitung

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SEF3 2000 C4

  • Seite 1 STAINLESS STEEL DEEP FAT FRYER SEF3 2000 C4 FRITÖS I SPECIALSTÅL FRYTKOWNICA ZE STALI Bruksanvisning SZLACHETNEJ Instrukcja obsługi NERŪDIJANČIOJO PLIENO ROOSTEVABAST TERASEST GRUZDINTUVĖ FRITTER Naudojimo instrukcija Kasutusjuhend NERŪSĒJOŠĀ TĒRAUDA EDELSTAHL-FRITTEUSE TAUKVĀRES KATLS Bedienungsanleitung Lietošanas pamācība IAN 367883_2101...
  • Seite 2 Vik ut bildsidan och ha den till hands när du läser igenom anvisningarna och gör dig bekant med apparatens / maskinens funktioner. Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi funkcjami urządzenia. Prieš skaitydami atsiverskite lapą su paveikslėliais ir susipažinkite su visomis prietaiso funkcijomis. Pöörake enne lugemist joonistega lehekülg lahti ja tutvuge seejärel seadme kõikide funktsioonidega.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Importör ............. . . 18 Läs igenom bruksanvisningen noga innan du börjar använda produkten och spara den för senare bruk. Lämna över bruksanvisningen tillsam- mans med produkten om du överlåter den till någon annan person. │ SEF3 2000 C4    1 ■...
  • Seite 5: Inledning

    ▯ Fritös i specialstål ▯ 3 friteringskorgar ▯ 2 handtag ▯ Bruksanvisning 1) Ta upp alla delar av produkten och bruksanvisningen ur förpackningen. 2) Ta bort allt förpackningsmaterial och eventuella klistermärken från produkten. ■ 2  │   SEF3 2000 C4...
  • Seite 6: Kassera Förpackningen

    1 Övervakningsfönster 2 Permanent metallfilter 3 Friteringskorg (stor) 4 Friteringskärl 5 Knapp för att öppna locket 6 Kabelhållare 7 Temperaturreglage 8 På/Av-knapp 9 Kontrollampa Ready 0 Kontrollampa Power q Handtag w Friteringskorgar (små) │ SEF3 2000 C4    3 ■...
  • Seite 7: Tekniska Data

    ■ 4  │   SEF3 2000 C4...
  • Seite 8 Produkten måste ställas så att den står stadigt med handtagen ► för att undvika att flytande vätska spills ut. Akta så att det inte stänker ut olja eller fett på golvet. Hal- ► krisk! │ SEF3 2000 C4    5 ■...
  • Seite 9 Sätt aldrig på produkten utan olja eller fett. Annars kan pro- ► dukten överhettas. Den här fritösen ska bara användas för att fritera livsmedel. ► Den är inte avsedd för att koka vätskor. ■ 6  │   SEF3 2000 C4...
  • Seite 10: Före Första Användningen

    4) Ta ut friteringskorgarna 3/w och fäst handtagen q på de båda små friteringskorgarna w och på den stora friteringskorgen 3: – Tryck ihop handtagets q skaft en aning så att bultarna kan föras in från insidan i öppningarna i friteringskorgen 3/w: │ SEF3 2000 C4    7 ■...
  • Seite 11 Lossa de hoptryckta skaften på handtaget q så att bultarna sticker ut genom hålen: – Dra handtaget q bakåt tills det ligger mot friteringskorgens 3/w kant. – Handtaget q sitter nu fast på friteringskorgen 3/w. – Gör likadant med resten av handtagen. ■ 8  │   SEF3 2000 C4...
  • Seite 12: Fritera Livsmedel

    1) Sätt på fritösen med På/Av-knappen 8. Kontrollampan Power 0 tänds. 2) Vrid temperaturreglaget 7 till önskad temperatur. Oljan eller fettet värms nu upp till den inställda temperaturen. När produkten kommit upp i den inställda temperaturen tänds kontrollampan Ready 9. │ SEF3 2000 C4    9 ■...
  • Seite 13 3 eller med max. 1 kg livsmedel. Observera dock alltid de friteringsmängder som anges på förpackningen. 5) Sänk ner friteringskorgen 3 i den heta oljan eller fettet. 6) Stäng locket. OBSERVERA Du kan övervaka processen genom övervakningsfönstret 1 på locket. ► ■ 10  │   SEF3 2000 C4...
  • Seite 14: Fast Frityrfett

    flaskor eller andra behållare, helst i kylskåpet eller något annat svalt utrymme. Använd en fin sil när du fyller på flaskorna så får du bort alla små partiklar ur oljan eller fettet. │ SEF3 2000 C4    11 ■...
  • Seite 15: Byta Frityrfett

    Montera isär fritösen, då går det lättare att rengöra den: 1) Öppna locket. Stick in en sticka eller liknande i hålen på gångjärnsfästena på produktens baksida och dra samtidigt locket uppåt så att det lossnar: ■ 12  │   SEF3 2000 C4...
  • Seite 16: Förvaring

    Skala potatisen och skär upp den i lämpliga bitar (stavar eller skivor). ■ Låt potatisen ligga i vatten ca en timme innan du fortsätter. Då försvinner en del av sockret, som är en av orsakerna till att det sedan bildas akrylamid. │ SEF3 2000 C4    13 ■...
  • Seite 17: Djupfrysta Livsmedel

    Sänk ner friteringskorgen 3 (eller de små friteringskorgarna w) i fettet och ■ stäng locket. ■ Vänta tills det slutar bubbla och ta sedan bort brödet eller persiljan med en hålslev. Nu har oljan eller fettet återfått sin neutrala smak. ■ 14  │   SEF3 2000 C4...
  • Seite 18: Sund Kost

    150 °C / 170 °C 3 - 4 minuter se tillverkarens se tillverkarens Pommes frites (djupfrysta) anvisningar anvisningar Scampi (färska) 130 °C 3 - 5 minuter Svamp 170 - 190 °C 5 minuter │ SEF3 2000 C4    15 ■...
  • Seite 19: Åtgärda Fel

    Lämna in den till ett godkänt återvinningsföretag eller din kommunala avfallsan- läggning. Följ gällande föreskrifter. Kontakta din avfallsanläggning om du har några frågor. Fråga din kommun eller stadsdelsförvaltning om möjligheterna att lämna den uttjänta produkten till återvinning. ■ 16  │   SEF3 2000 C4...
  • Seite 20: Garanti Från Kompernass Handels Gmbh

    Produkten är endast avsedd för privat bruk och ska inte användas yrkesmässigt. Garantin gäller inte vid missbruk och felaktig behandling, användande av våld och vid ingrepp som inte gjorts av vår auktoriserade servicefilial. │ SEF3 2000 C4    17 ■...
  • Seite 21: Service

    E-Mail: kompernass@lidl.se Service Suomi Tel.: 09 4245 3024 E-Mail: kompernass@lidl.fi IAN 367883_2101 Importör Observera att följande adress inte är någon serviceadress. Kontakta först det serviceställe som anges. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM TYSKLAND www.kompernass.com ■ 18  │   SEF3 2000 C4...
  • Seite 22 Importer ............. . . 36 Przed pierwszym użyciem zapoznaj się z instrukcją obsługi i zachowaj ją w celu późniejszego wykorzystania. W przypadku przekazania urządzenia osobom trzecim należy przekazać im także instrukcję. │ SEF3 2000 C4    19 ■...
  • Seite 23: Wstęp

    Roszczenia wszelkiego rodzaju, wynikające ze szkód powstałych wskutek użytkowania niezgodnie z przeznaczeniem, przeprowadzenia niefachowych napraw, zmian wprowadzonych bez zez- wolenia lub wskutek zastosowania niedopuszczonych części zamiennych, są wykluczone. Ryzyko ponosi wyłącznie użytkownik. ■ 20  │   SEF3 2000 C4...
  • Seite 24: Zakres Dostawy

    (a) i cyframi (b) w następujący sposób: 1–7: tworzywa sztuczne, 20–22: papier i tektura, 80–98: kompozyty WSKAZÓWKA ► W miarę możliwości zachowaj oryginalne opakowanie na czas trwania gwarancji. Umożliwi to prawidłowe zapakowanie urządzenia do wysyłki. │ SEF3 2000 C4    21 ■...
  • Seite 25: Opis Urządzenia / Oprzyrządowanie

    Urządzenie należy podłączyć do gniazda zasilania o ► napięciu 230 V ~ , 50 Hz. Naprawę uszkodzonego wtyku lub kabla sieciowego zleć ► niezwłocznie wykwalifikowanemu specjaliście lub serwisowi, aby uniknąć wszelkich zagrożeń. ■ 22  │   SEF3 2000 C4...
  • Seite 26 Zachowaj bezpieczny odstęp od wydobywającej się pary. Przed napełnieniem urządzenia tłuszczem lub olejem upew- ► nij się, że wszystkie elementy są całkowicie suche. W prze- ciwnym wypadku gorący olej lub tłuszcz będzie pryskał. │ SEF3 2000 C4    23 ■...
  • Seite 27 Nie używać urządzenia w pobliżu gorących powierzchni. ► W trakcie używania nigdy nie zostawiać urządzenia bez ► nadzoru. Uwaga! Gorąca powierzchnia! Nigdy nie używać wody do gaszenia frytownicy! ■ 24  │   SEF3 2000 C4...
  • Seite 28: Przed Pierwszym Użyciem

    Do zastosowania w tej frytownicy zaleca się olej do frytowania lub płynny tłuszcz do frytowania. Można również użyć tłuszczu do frytowania w postaci stałej. Przejdź do rozdziału „Tłuszcz stały” aby uzyskać więcej informacji na ten temat. │ SEF3 2000 C4    25 ■...
  • Seite 29: Czynności Przygotowawcze

    3/w: – następnie zwolnij ściśnięte pręty uchwytu q, by sworznie mocujące przeszły przez otwory: – Pociągnij uchwyt q do tyłu, aby przylegał do krawędzi kosza do frytowania 3/w. ■ 26  │   SEF3 2000 C4...
  • Seite 30: Frytowanie Artykułów Spożywczych

    7) Włóż kosz do frytowania 3 (lub małe kosze do frytowania w) ponownie do urządzenia. 8) Zamknij pokrywę. Frytowanie artykułów spożywczych UWAGA – SZKODY MATERIALNE! ► Nigdy nie włączaj frytownicy bez oleju / tłuszczu! │ SEF3 2000 C4    27 ■...
  • Seite 31 Niebezpieczeństwo poparzenia! Najlepiej użyć do tego rękawicy kuchennej. 3) Naciśnij przycisk odryglowania pokrywy 5. OSTRZEŻENIE – NIEBEZPIECZEŃSTWO ODNIESIENIA OBRAŻEŃ! Podczas napełniania kosza do frytowania 3 zachowaj ostrożność! ► Jest on bardzo gorący! ■ 28  │   SEF3 2000 C4...
  • Seite 32: Tłuszcz Stały

    2) Podnieś kosz do frytowania 3 i zawieś go na krawędzi urządzenia, by nadmiar tłuszczu mógł spłynąć. 3) Naciśnij włącznik/wyłącznik 8. Frytownica jest w tym momencie wyłączo- na. Wyciągnij wtyk z gniazda. │ SEF3 2000 C4    29 ■...
  • Seite 33: Wymiana Tłuszczu

    Przed czyszczeniem urządzenia najpierw wyjmij wtyk z gniazda sieciowego. ► Nigdy nie zanurzaj pod wodę urządzenia ani żadnego elementu! Mogłoby to spowodować porażenie prądem elektrycznym i uszkodzenie urządzenia. OSTRZEŻENIE – NIEBEZPIECZEŃSTWO OPARZENIA! ► Przed czyszczeniem należy odczekać na schłodzenie się urządzenia. ■ 30  │   SEF3 2000 C4...
  • Seite 34: Składowanie

    3) Przed ponownym zmontowaniem urządzenia dokładnie wysusz wszystkie jego elementy. Składowanie 1) Podnoś lub przenoś urządzenie za pomocą bocznych uchwytów na obudowie. 2) Nawiń kabel sieciowy wokół nawijaka kabla 6 u dołu urządzenia i zabez- piecz koniec kabla klamrą. │ SEF3 2000 C4    31 ■...
  • Seite 35: Przepisy

    Przed włożeniem produktu do urządze- nia, usuń z niego jak największą ilość lodu i wody. ■ Umieszczaj produkt we frytownicy z jak największą ostrożnością, ponieważ zamrożone produkty mogą powodować gwałtowne pryskanie oleju i tłuszczu. ■ 32  │   SEF3 2000 C4...
  • Seite 36: Jak Wyeliminować Niepożądane Dodatkowe Smaki

    Tabela podaje przykładowo, jakie produkty żywnościowe należy smażyć w jakiej temperaturze i jaki jest potrzebny czas smażenia. W przypadku, gdy wskazówki podane na opakowaniu produktu różnią się od poniższych danych, postępuj zgodnie z instrukcjami na opakowaniu. │ SEF3 2000 C4    33 ■...
  • Seite 37: Usuwanie Usterek

    9 tłuszczu nie została jeszcze żądanej temperatury. nie świeci się. osiągnięta. Jeżeli za pomocą powyższych wskazówek nie można usunąć usterki lub gdy występują inne rodzaje usterek, proszę zwrócić się do naszego serwisu. ■ 34  │   SEF3 2000 C4...
  • Seite 38: Załącznik

    Urządzenie zostało starannie wyprodukowane i poddane przed wysyłką skrupu- latnej kontroli jakości. Gwarancja obejmuje wady materiałowe lub produkcyjne. Niniejsza gwaran- cja nie obejmuje części produktu, podlegających normalnemu zużyciu, ani uszkodzeń części łatwo łamliwych, np. przełączników, akumulatorów, lub części wykonanych ze szkła. │ SEF3 2000 C4    35 ■...
  • Seite 39: Serwis

    Tel.: 22 397 4996 • E-Mail: kompernass@lidl.pl IAN 367883_2101 Importer Pamiętaj, że poniższy adres nie jest adresem serwisu. Skontaktuj się najpierw z odpowiednim punktem serwisowym. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 • 44867 BOCHUM • NIEMCY www.kompernass.com ■ 36  │   SEF3 2000 C4...
  • Seite 40 Importuotojas ............54 Prieš pirmą kartą naudodami gaminį atidžiai perskaitykite ir išsaugokite naudojimo instrukciją – jos gali prireikti ateityje. Perduodami gaminį tretiesiems asmenims, kartu perduokite ir jo instrukciją. │ SEF3 2000 C4    37 ■...
  • Seite 41: Įžanga

    Nerūdijančio plieno gruzdintuvė ▯ 3 gruzdinimo krepšiai ▯ 2 rankenos ▯ Naudojimo instrukcija 1) Išimkite visas prietaiso dalis ir naudojimo instrukciją iš kartoninės dėžės. 2) Pašalinkite nuo prietaiso visas pakuotės medžiagas ir lipdukus. ■ 38  │   SEF3 2000 C4...
  • Seite 42: Pakuotės Utilizavimas

    3 gruzdinimo krepšys (didelis) 4 gruzdinimo indas 5 dangčio atblokavimo mygtukas 6 laido ritė 7 temperatūros reguliatorius 8 įjungimo / išjungimo jungiklis 9 kontrolinė lemputė „Ready“ 0 kontrolinė lemputė „Power“ q rankena w gruzdinimo krepšiai (maži) │ SEF3 2000 C4    39 ■...
  • Seite 43: Techniniai Duomenys

    Asmenys, kurių fiziniai, jutiminiai ar pro- tiniai gebėjimai mažesni ir kurie turi mažiau patirties ir (arba) žinių, šį prietaisą gali naudoti tik tada, jei yra prižiūrimi arba buvo išmokyti saugiai jį naudoti ir supranta prietaiso keliamą pavojų. ■ 40  │   SEF3 2000 C4...
  • Seite 44 Prietaisui veikiant, jo dalys įkaista. Nelieskite jų, kad nenusi- ► degintumėte. Prietaisą suėmę už rankenų stabiliai pastatykite, kad neišsilietų ► karšti skysčiai. Stebėkite, kad aliejus ar riebalai netikštų ant grindų. Kyla ► pavojus paslysti! │ SEF3 2000 C4    41 ■...
  • Seite 45: Prieš Naudojant Pirmą Kartą

    (žr. skyrių „Valymas ir priežiūra“). Akrilamidų kiekį mažinantis gaminimo būdas Akrilamidas potencialiai yra kancerogeninė medžiaga, sparčiau susidaranti gruz- dinant krakmolo turinčius produktus dėl reakcijų su aminorūgštimis. Akrilamido ypač padaugėja, kai temperatūra pakyla virš 175 °C. ■ 42  │   SEF3 2000 C4...
  • Seite 46: Gruzdinimas

    3: – Šiek tiek suspauskite rankenos q strypelius, kad laikančiuosius skersinius iš vidaus būtų galima įkišti į gruzdinimo krepšio 3/w auseles: – Atleiskite suspaustus rankenos q strypelius, kad laikantieji skersiniai išlįstų pro auseles: │ SEF3 2000 C4    43 ■...
  • Seite 47 Riebalų ar aliejaus į gruzdinimo indą 4 niekada nepilkite daugiau nei iki ► MAX žymos ir niekada mažiau nei iki MIN žymos. 6) Įkiškite į elektros lizdą tinklo kištuką. ELEKTROS SMŪGIO PAVOJUS ► Maitinimo laidas neturi liestis prie įkaitusių gruzdintuvės dalių. Elektros smūgio pavojus! ■ 44  │   SEF3 2000 C4...
  • Seite 48: Maisto Produktų Gruzdinimas

    Maisto Ženklas Temperatūra produktas Krevetės 130 °C Viščiukas 150 °C Šviežios gruzdinimo 170 °C bulvytės Žuvis 190 °C Nurodyta informacija yra tik orientacinė. Temperatūra priklauso nuo maisto produktų savybių ir jūsų asmeninio skonio. │ SEF3 2000 C4    45 ■...
  • Seite 49: Kietieji Gruzdinimo Riebalai

    7 nustatykite ties 130 °C temperatūra. Užsidega kontrolinė lemputė „Power“ 0. Palaukite, kol visi riebalai išsilydys. Kontrolinė lemputė „Ready“ 9 gali ■ retsykiais vėl užsidegti ir užgesti. Norimą gruzdinimo temperatūrą nustatykite tik visiems riebalams išsilydžius. ■ 46  │   SEF3 2000 C4...
  • Seite 50: Baigus Gruzdinti

    Informacijos apie išmetimo galimybes teiraukitės savo savivaldybės ar miesto administracijoje. 4) Kruopščiai nuvalykite visas gruzdintuvės dalis, kaip aprašyta skyriuje „Valymas ir priežiūra“. 5) Įpilkite šviežio aliejaus ar riebalų į gruzdintuvę, kaip aprašyta skyrius „Gruz- dinimas“. │ SEF3 2000 C4    47 ■...
  • Seite 51: Valymas Ir Priežiūra

    Korpusą ir gruzdinimo indą 4 valykite drėgna šluoste. Jei reikia, ant šluostės ■ užpilkite švelnaus ploviklio. Tada kruopščiai nuvalykite vien vandeniu sudrėkinta šluoste, kad gruzdinimo inde 4 neliktų ploviklio likučių. Korpusą ir gruzdinimo indą 4 gerai nusausinkite. ■ 48  │   SEF3 2000 C4...
  • Seite 52: Laikymas

    Laikykitės ant pakuotės pateiktų nurodymų. Į mažus gruzdinimo krepšius w iki MAX žymės telpa apie 400–450 g ■ šaldytų gruzdinti skirtų bulvyčių, o į didelį gruzdinimo krepšį 3 – apie 850–900 g. │ SEF3 2000 C4    49 ■...
  • Seite 53: Šaldyti Produktai

    10–12 kartų. ■ Tačiau aliejaus ar riebalų nenaudokite ilgiau nei šešis mėnesius. Visada atkreipkite dėmesį ir į nurodymus, pateiktus ant pakuotės. ■ 50  │   SEF3 2000 C4...
  • Seite 54: Gruzdinimo Trukmės Lentelė

    Ji taikoma maždaug 300 g kiekiui. Atsižvelgiant į maisto produktų savybes, trukmė gali skirtis. Į gruzdinimo krepšį 3 (arba mažus gruzdinimo krepšius w) gruzdinamų ► produktų galima dėti daugiausia iki MAX žymos krepšių viduje. │ SEF3 2000 C4    51 ■...
  • Seite 55: Trikčių Šalinimas

    Prietaisui utilizuoti atiduokite jį sertifikuotai atliekų utilizavimo įmonei arba komu- nalinei atliekų utilizavimo tarnybai. Laikykitės galiojančių teisės aktų. Kilus abejonių, susisiekite su atliekų šalinimo tarnyba. Kaip išmesti nenaudojamą gaminį, sužinosite savo savivaldybės arba miesto administracijoje. │ ■ 52    SEF3 2000 C4...
  • Seite 56: Kompernaß Handels Gmbh Garantija

    įspėjama. Gaminys skirtas tik buitinio, o ne komercinio naudojimo reikmėms. Garantija netaikoma piktnaudžiavimo, netinkamo naudojimo atvejais, jei naudojama jėga ir jei remontuoja ne mūsų įgaliotoji klientų aptarnavimo tarnyba. │ SEF3 2000 C4    53 ■...
  • Seite 57: Priežiūra

    Tel. 880 033 144 Elektroninio pašto adresas: kompernass@lidl.lt IAN 367883_2101 Importuotojas Atminkite, kad šis adresas nėra techninės priežiūros tarnybos adresas. Pirmiausia susisiekite su nurodyta klientų aptarnavimo tarnyba. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM VOKIETIJA www.kompernass.com ■ 54  │   SEF3 2000 C4...
  • Seite 58 Importija............. . . 72 Lugege kasutusjuhend enne esimest kasutamist tähelepanelikult läbi ja hoidke see hilisemaks kasutamiseks alles. Andke seadme edasiandmisel kolmandatele isikutele ka juhend kaasa. │ SEF3 2000 C4 EE   55 ■...
  • Seite 59: Sissejuhatus

    Seadme tarnekomplekti kuuluvad seeriaviisiliselt järgnevad osad: ▯ Roostevabast terasest fritter ▯ 3 frittimiskorvi ▯ 2 käepidet ▯ Kasutusjuhend 1) Võtke kõik seadme osad ja kasutusjuhend karbist välja. 2) Eemaldage kogu pakkematerjal ja võimalikud kleebised seadmelt. ■ 56  │   SEF3 2000 C4...
  • Seite 60: Pakendi Jäätmekäitlus

    Seadme kirjeldus/tarvikud 1 Vaateaken 2 Püsimetallfilter 3 Frittimiskorv (suur) 4 Frittimisnõu 5 Kaane lukustuse vabastusklahv 6 Kaablihoidik 7 Termoregulaator 8 Sisse-/väljalüliti 9 Märgulamp Ready 0 Märgulamp Power q Käepide w Frittimiskorvid (väikesed) │ SEF3 2000 C4 EE   57 ■...
  • Seite 61: Tehnilised Andmed

    ■ 58  │   SEF3 2000 C4...
  • Seite 62 ärge puudutage seadmeosi. Asetage seade käepidemete abil stabiilsesse asendisse, et ► vältida kuuma vedeliku mahaloksumist. Vältige põrandal õli- või rasvapritsmeid. Esineb libisemisoht! ► HOIATUS! TULEOHT! Ärge kasutage seadme juhtimiseks välist taimerlülitit või eraldi ► kaugjuhtimissüsteemi. │ SEF3 2000 C4 EE   59 ■...
  • Seite 63: Enne Esimest Kasutamist

    (vt peatükk „Puhastamine ja hooldamine“). Vähese akrüülamiidisisaldusega toiduvalmista- mine Akrüülamiid on aine, mis võib tekitada vähki ja tekib põhiliselt tärklist sisaldavate toiduainete frittimise juures aminohapetega reageerimisel. Temperatuuridel üle 175 °C suureneb akrüülamiidi tekkimine hüppeliselt. ■ 60  │   SEF3 2000 C4...
  • Seite 64: Frittimine

    3: – Vajutage käepideme q varred veidi kokku, nii et hoidesõrmed saab seestpoolt lükata frittimiskorvil 3/w aasadesse: – Vabastage siis käepideme q kukkusurutud varred, nii et hoidesõrmed ulatuvad läbi aasade: │ SEF3 2000 C4 EE   61 ■...
  • Seite 65 Ärge mitte kunagi lisage frittimisnõusse 4 rasva või õli rohkem kui kuni ► MAX-märgini ja mitte kunagi vähem kui kuni MIN-märgini. 6) Ühendage võrgupistik pistikupessa. ELEKTRILÖÖGI OHT ► Võrgukaabel ei tohi fritteri kuumade osadega kokku puutuda. Elektrilöögi oht! ■ 62  │   SEF3 2000 C4...
  • Seite 66: Toiduainete Frittimine

    Nimetatud väärtused on ainult orinteeruvad. Temperatuur võib olenevalt omadustest ja isiklikust maitsest varieeruda! HOIATUS - VIGASTUSOHT! ► Kaas ja fritter on frittimise ajal väga kuumad. Haarake frittimise ajal seetõttu ainult käepidemetest! Põletusoht! Kasutage eelistatult pajakindaid. │ SEF3 2000 C4 EE   63 ■...
  • Seite 67: Tahke Frittimisrasv

    1) Kui frititav toiduaine on valmis, vajutage kaane lukustuse vabastusklahvi 5, nii et kaas hüppab lahti. 2) Tõstke frittimiskorv 3 üles ja kinnitage frittimiskorv seadme servale, nii et üleliigne rasv saab ära tilkuda. ■ 64  │   SEF3 2000 C4...
  • Seite 68: Frittimisrasva Vahetamine

    ► Mitte mingil juhul ei tohi seadet või selle osi asetada vedelikesse! Seeläbi võib elektrilöögi tõttu esineda eluoht ja seade võib saada kahjustada. HOIATUS - PÕLETUSOHT! ► Laske seadmel enne puhastamist esmalt jahtuda. │ SEF3 2000 C4 EE   65 ■...
  • Seite 69 Kuivatage põhjalikult seadme kaas ja asetage kaas püstises asendis kõrvale, nii et kaane sisemusse jäänud vesi saab välja voolata. Jälgige, et kaas peab olema enne uuesti kasutamist täiesti kuiv! 3) Kuivatage enne kokkupanekut hästi kõik osad. ■ 66  │   SEF3 2000 C4...
  • Seite 70: Ladustamine

    3 (või väikeste frittimiskorvide w) sees oleva Max-märgini. ■ Kuumutage õli enne frititava toiduaine sissepanekut vähemalt 15 minutit. Seadke termoregulaator 7 selles kasutusjuhendis või frititava toiduaine pakil ■ märgitud temperatuurile. │ SEF3 2000 C4 EE   67 ■...
  • Seite 71: Kuidas Vabaneda Soovimatust Kõrvalmaitsest

    ■ Ärge segage värsket õli kasutatud õliga. ■ Vahetage õli või rasv, kui see hakkab kuumutamisel vahutama, tekib terav maitse või lõhn või kui see muutub tumedaks ja/või omandab siirupilaadse konsistentsi. ■ 68  │   SEF3 2000 C4...
  • Seite 72: Frittimisaegade Tabel

    Need lähtuvad kogusest umbes 300 grammi. Olenevalt toiduainete omadustest võivad need ajad varieeruda. Frittimiskorv 3 (või väikesed frittimiskorvid w) tohib/tohivad frititava toidu- ► ainega olla täidetud maksimaalselt kuni korvide sees oleva Max-märgini. │ SEF3 2000 C4 EE   69 ■...
  • Seite 73: Tõrgete Kõrvaldamine

    Selle toote kohta kehtib Euroopa direktiiv 2012/19/EU. Käidelge seade volitatud jäätmekäitlusettevõttes või oma kohalikus jäätmejaa- mas. Järgige kehtivaid eeskirju. Kahtluste korral võtke ühendust oma kohaliku jäätmejaamaga. Kasutatud toodete jäätmekäitluse võimaluste kohta saate teavet oma valla- või linnavalitsusest. ■ 70  │   SEF3 2000 C4...
  • Seite 74: Kompernaß Handels Gmbh Garantii

    Toode on mõeldud vaid isiklikuks kasutuseks ja mitte ärialaseks kasutuseks. Garantii kaotab kehtivuse, kui toodet on valesti ja asjatundmatult kasutatud, kui selle juures on rakendatud jõudu või selle juures läbiviidud toiminguid ei teosta- nud meie volitatud teenindusesindus. │ SEF3 2000 C4 EE   71 ■...
  • Seite 75: Teenindus

    Teenindus Teenindus Eestis Tel: 8000049109 E-post: kompernass@lidl.ee IAN 367883_2101 Importija Palun arvestage, et allolev aadress ei ole teeninduse aadress. Võtke kõigepealt ühendust nimetatud teenindusettevõttega. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM SAKSAMAA www.kompernass.com ■ 72  │   SEF3 2000 C4...
  • Seite 76 Importētājs: ............90 Pirms pirmās lietošanas reizes uzmanīgi izlasiet lietošanas instrukciju un saglabājiet to vēlākai izmantošanai. Nododot ierīci lietošanā citiem, iedodiet līdzi arī ierīces lietošanas pamācību. │ SEF3 2000 C4    73 ■...
  • Seite 77: Ievads

    ▯ 3 taukvāres sieti ▯ 2 rokturi ▯ lietošanas pamācība 1) Izņemiet visas ierīces daļas un lietošanas pamācību no kartona iepakojuma. 2) Noņemiet no ierīces visu iepakojuma materiālu un uzlīmes, ja tādas ir. ■ 74  │   SEF3 2000 C4...
  • Seite 78: Iepakojuma Likvidēšana

    3 Taukvāres siets (lielais) 4 Taukvāres trauks 5 Vāka atbloķēšanas taustiņš 6 Kabeļa uztīšanas ietvars 7 Temperatūras regulators 8 Ieslēgšanas/izslēgšanas slēdzis 9 Kontrollampiņa „Ready” 0 Kontrollampiņa „Power” q Rokturis w Taukvāres sieti (mazie) │ SEF3 2000 C4    75 ■...
  • Seite 79: Tehniskie Parametri

    fiziskajām, sensorajām vai mentālajām spējām vai personas, kurām ir nepietiekama pieredze un/vai zināšanas, ja tās ierīci lieto citu personu uzraudzībā un ir tikušas instruētas par drošu ierīces lietošanu un saprot ar to saistītos iespējamos apdraudējumus. ■ 76  │   SEF3 2000 C4...
  • Seite 80 Lai nepieļautu karstā šķidruma izšļakstīšanos, novietojiet ierīci ► stabilā stāvoklī, turot aiz rokturiem. Nepieļaujiet eļļas un taukvielu izšļakstīšanos uz grīdas. ► Paslīdēšanas risks! Ierīces darbināšanai neizmantojiet ārēju taimeri vai atsevišķu ► attālinātas darbības sistēmu. │ SEF3 2000 C4    77 ■...
  • Seite 81: Pirms Pirmreizējās Lietošanas

    Gatavošana ar zemu akrilamīda saturu Akrilamīds, iespējams, ir vēzi izraisoša viela, kas pastiprināti veidojas, reaģējot ar aminoskābēm, kad taukos tiek vārīti cieti saturoši pārtikas produkti. Temperatūrā, kas ir augstāka par 175 °C, akrilamīda veidošanās strauji palielinās. ■ 78  │   SEF3 2000 C4...
  • Seite 82: Vārīšana Taukos

    3: – Nedaudz saspiediet kopā roktura q stienīšus, lai turētājtapas būtu iespējams no iekšpuses iebīdīt taukvāres sieta osās 3/w: – Pēc tam atbrīvojiet kopā saspiestos roktura q stienīšus, lai turētājtapas sniegtos cauri osām: │ SEF3 2000 C4    79 ■...
  • Seite 83 Nekad neiepildiet taukus vai eļļu taukvāres katlā 4 augstāk par MAX ► atzīmi un nekad mazāk par MIN atzīmi. 6) Iespraudiet tīkla spraudni kontaktligzdā. STRĀVAS TRIECIENA RISKS ► Tīkla kabelis nedrīkst nonākt saskarē ar taukvāres katla karstajām daļām. Elektriska trieciena risks! ■ 80  │   SEF3 2000 C4...
  • Seite 84: Pārtikas Produktu Vārīšana Taukos

    Pārtikas produkts Temperatūra Garneles 130 °C Vistiņa 150 °C Frī kartupeļi 170 °C (svaigi) Zivs 190 °C Minētajām vērtībām ir tikai orientējošs raksturs. Temperatūra atkarībā no produkta īpašībām un personīgās gaumes var atšķirties! │ SEF3 2000 C4    81 ■...
  • Seite 85: Cieti Taukvāres Tauki

    „Power” 0. Gaidiet, līdz visi tauki ir izkusuši. Šajā laikā kontrollampiņa „Ready” 9 ■ var ik pa brīdim iedegties un atkal nodzist. Vēlamo taukvāres temperatūru iestatiet tikai pēc tam, kad visi tauki ir izkusuši. ■ 82  │   SEF3 2000 C4...
  • Seite 86: Pēc Produktu Vārīšanas Taukos

    Lūdzu, noskaidrojiet sava pagasta vai pilsētas pārval- dē par utilizācijas iespējām. 4) Kārtīgi iztīriet visas taukvāres katla daļas kā, aprakstīts nodaļā „Tīrīšana un kopšana”. 5) Iepildiet taukvāres katlā svaigu eļļu vai taukus, kā aprakstīts nodaļā „Produktu vārīšana taukos”. │ SEF3 2000 C4    83 ■...
  • Seite 87: Tīrīšana Un Kopšana

    Pēc tam kārtīgi noslaukiet ierīci vēlreiz tikai ar ūdenī samitrinātu lupatiņu, lai taukvāres traukā 4 vairs nebūtu mazgājamā līdzekļa palieku. Kārtīgi nožāvējiet korpusu un taukvāres trauku 4. ■ 84  │   SEF3 2000 C4...
  • Seite 88: Uzglabāšana

    Ievērojiet instrukcijas uz iepakojuma. Mazos taukvāres sietus w var piepildīt līdz atzīmei MAX ar aptuveni 400 - ■ 450 g, lielo taukvāres sietu 3 ar aptuveni 850 - 900 g dziļi sasaldēto frī kartupeļu. │ SEF3 2000 C4    85 ■...
  • Seite 89: Dziļi Sasaldēti Produkti

    10 līdz 12 reizēm. ■ Tomēr neizmantojiet to pašu eļļu vai taukus ilgāk par sešiem mēnešiem. Lūdzu, vienmēr ievērojiet arī instrukcijas uz iepakojuma. ■ 86  │   SEF3 2000 C4...
  • Seite 90: Taukvāres Laiku Tabula

    300 g produkta. Atkarībā no pārtikas produktu īpašībām laiki var atšķirties. Taukvāres sietu 3 (vai mazos taukvāres sietus w) drīkst piepildīt ar taukos ► vārāmiem produktiem ne vairāk kā līdz atzīmei MAX, kas redzama sieta iekšpusē. │ SEF3 2000 C4    87 ■...
  • Seite 91: Kļūmju Novēršana

    Šai ierīcei jūs saņemat 3 gadu garantiju, sākot ar pirkuma datumu. Šajā ierīcē konstatējot defektus, jums ir likumīgas tiesības vērsties ar prasību pie ierīces pārdevēja. Šīs likumīgās tiesības mūsu turpmāk aprakstītā garantija nekādā veidā neierobežo. ■ 88  │   SEF3 2000 C4...
  • Seite 92: Garantijas Nosacījumi

    Rīkojoties ar ierīci pretēji aprakstītajiem izmantošanas mērķiem vai lietojot to neatbilstoši noteikumiem, iedarbojoties uz ierīci ar spēku un atverot tās korpusu (izņemot, ja to ir darījuši mūsu pilnvarotās servisa filiāles darbinieki), garantija zaudē savu spēku. │ SEF3 2000 C4    89 ■...
  • Seite 93: Serviss

    Serviss Lettlannd Tālr.: 80005808 E-pasts: kompernass@lidl.lv IAN 367883_2101 Importētājs: Lūdzu, ievērojiet, ka turpmāk norādītā adrese nav servisa adrese. Vispirms sazinieties ar paziņoto servisa centru. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM VĀCIJA www.kompernass.com ■ 90  │   SEF3 2000 C4...
  • Seite 94 Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerk- sam durch und heben Sie diese für den späteren Gebrauch auf. Händi- gen Sie bei Weitergabe des Gerätes an Dritte auch die Anleitung aus. DE │ AT │ CH │ SEF3 2000 C4    91 ■...
  • Seite 95: Einleitung

    Vorgehensweisen einhalten. Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung, unsach- gemäßen Reparaturen, unerlaubt vorgenommenen Veränderungen oder Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile sind ausgeschlossen. Das Risiko trägt allein der Benutzer. ■ 92  │   DE │ AT │ CH SEF3 2000 C4...
  • Seite 96: Lieferumfang

    20–22: Papier und Pappe, 80–98: Verbundstoffe. HINWEIS ► Heben Sie, wenn möglich, die Originalverpackung während der Garan- tiezeit des Gerätes auf, um das Gerät im Garantiefall ordnungsgemäß verpacken zu können. DE │ AT │ CH │ SEF3 2000 C4    93 ■...
  • Seite 97: Gerätebeschreibung/Zubehör

    2000 W Max. Einfüllmenge Öl ca. 4 Liter Max. Einfüllmenge festes Fett ca. 3,5 kg Alle Teile dieses Gerätes, die mit Lebensmit- teln in Berührung kommen, sind lebensmit- telecht. ■ 94  │   DE │ AT │ CH SEF3 2000 C4...
  • Seite 98: Sicherheitshinweise

    Die Reinigung und die Wartung durch den Benutzer darf ► nicht von Kindern durchgeführt werden. Sorgen Sie für einen sicheren Stand des Gerätes. ► Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. ► DE │ AT │ CH │ SEF3 2000 C4    95 ■...
  • Seite 99 Vermeiden Sie Öl- oder Fettspritzer auf dem Boden. Es be- ► steht Rutschgefahr! WARNUNG! BRANDGEFAHR! Benutzen Sie keine externe Zeitschaltuhr oder ein separates ► Fernwirksystem, um das Gerät zu betreiben. ■ 96  │   DE │ AT │ CH SEF3 2000 C4...
  • Seite 100 Fett darin befindet. Ansonsten kann das Gerät überhitzen. Die Fritteuse ist nur zum Frittieren von Lebensmitteln geeignet. ► Sie ist nicht für das Kochen von Flüssigkeiten konzipiert. DE │ AT │ CH │ SEF3 2000 C4    97 ■...
  • Seite 101: Vor Dem Ersten Gebrauch

    Frittierkörben w und am großen Frittierkorb 3: – Drücken Sie die Stäbe des Haltegriffs q etwas zusammen, so dass sich die Haltebolzen von innen in die Ösen am Frittierkorb 3/w schieben lassen: ■ 98  │   DE │ AT │ CH SEF3 2000 C4...
  • Seite 102 Ziehen Sie den Haltegriff q nach hinten, so dass dieser am Rand des Frittierkorbes 3/w anliegt. – Der Haltegriff q sitzt nun fest am Frittierkorb 3/w. – Verfahren Sie mit den weiteren Haltegriffen genauso. DE │ AT │ CH │ SEF3 2000 C4    99 ■...
  • Seite 103: Lebensmittel Frittieren

    2) Drehen Sie den Temperaturregler 7 auf die gewünschte Temperatur. Das Öl oder Fett wird auf die gewünschte Temperatur erhitzt. Ist die eingestellte Temperatur erreicht, leuchtet die Kontrollleuchte Ready 9 auf. ■ 100  │   DE │ AT │ CH SEF3 2000 C4...
  • Seite 104 Der Frittierkorb 3 darf dabei höchstens bis zur Max-Markierung im Inneren des Frittierkorbes 3 oder bis max. 1 kg mit Frittiergut gefüllt sein. Beachten Sie jedoch auch immer die auf der Verpackung des Frittierguts angegebene Frittiermenge! DE │ AT │ CH │ SEF3 2000 C4    101 ■...
  • Seite 105: Festes Frittierfett

    2) Heben Sie den Frittierkorb 3 an und hängen Sie ihn an den Rand des Gerä- tes, so dass überschüssiges Fett abtropfen kann. 3) Drücken Sie den Ein-/Ausschalter 8. Die Fritteuse ist nun ausgeschaltet. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose. ■ 102  │   DE │ AT │ CH SEF3 2000 C4...
  • Seite 106: Frittierfett Wechseln

    Bevor Sie das Gerät reinigen, ziehen Sie immer den Netzstecker aus der Netzsteckdose. ► Auf keinen Fall darf das Gerät oder Teile davon in Flüssigkeiten getaucht werden! Hierdurch kann Lebensgefahr durch elektrischen Schlag entstehen und das Gerät beschädigt werden. DE │ AT │ CH │ SEF3 2000 C4    103 ■...
  • Seite 107 Seite, so dass noch im Inneren des Deckels verbliebenes Wasser herauslau- fen kann. Achten Sie darauf, dass der Deckel vor einer erneuten Benutzung vollständig trocken sein muss! 3) Trocknen Sie alle Teile vor dem Zusammenbauen gut ab. ■ 104  │   DE │ AT │ CH SEF3 2000 C4...
  • Seite 108: Lagerung

    Erhitzen Sie das Öl mindestens 15 Minuten, bevor Sie das Frittiergut hinein- geben. Stellen Sie den Temperaturregler 7 auf die in dieser Bedienungsanleitung ■ oder auf der Packung des Frittierguts angegebene Temperatur. DE │ AT │ CH │ SEF3 2000 C4    105 ■...
  • Seite 109: Wie Sie Unerwünschten Beigeschmack Loswerden

    Wechseln Sie das Öl oder Fett, wenn es beim Erhitzen schäumt, einen stren- gen Geschmack oder Geruch entwickelt oder wenn es dunkel wird und/ oder eine sirupartige Konsistenz entwickelt. ■ 106  │   DE │ AT │ CH SEF3 2000 C4...
  • Seite 110: Tabelle Frittierzeiten

    Sie beziehen sich auf eine Menge von ca. 300 Gramm. Je nach Beschaffenheit der Lebensmittel können die Zeiten variieren. Der Frittierkorb 3 (oder die kleinen Frittierkörbe w) darf/dürfen höchstens ► bis zur Max-Markierung im Inneren mit Frittiergut gefüllt sein. DE │ AT │ CH │ SEF3 2000 C4    107 ■...
  • Seite 111: Fehlerbehebung

    Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung. Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung. ■ 108  │   DE │ AT │ CH SEF3 2000 C4...
  • Seite 112: Garantie Der Kompernaß Handels Gmbh

    Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwen- dung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Serviceniederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. DE │ AT │ CH │ SEF3 2000 C4    109 ■...
  • Seite 113: Abwicklung Im Garantiefall

    IAN 367883_2101 Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www.kompernass.com ■ 110  │   DE │ AT │ CH SEF3 2000 C4...
  • Seite 114 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Informationsstatus · Stan informacji · Informacijos data Teabe seis · Informācijas pēdējās pārskatīšanas datums · Stand der Informationen: 02 / 2021 · Ident.-No.: SEF32000C4-022021-1 IAN 367883_2101...

Diese Anleitung auch für:

Ian 367883 2101

Inhaltsverzeichnis