Herunterladen Diese Seite drucken
Silvercrest 390712 2201 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 390712 2201:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

STAINLESS STEEL DEEP FAT FRYER SEF3 2000 C4
CVRTNIK IZ LEGIRANEGA JEKLA
Navodila za uporabo
EDELSTAHL-FRITTEUSE
Bedienungsanleitung
IAN 390712_2201
FRITÉZA Z NEREZOVÉ OCELI
Návod k obsluze

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest 390712 2201

  • Seite 1 STAINLESS STEEL DEEP FAT FRYER SEF3 2000 C4 CVRTNIK IZ LEGIRANEGA JEKLA FRITÉZA Z NEREZOVÉ OCELI Navodila za uporabo Návod k obsluze EDELSTAHL-FRITTEUSE Bedienungsanleitung IAN 390712_2201...
  • Seite 2 Pred branjem odprite stran s slikami in se nato seznanite z vsemi funkcijami naprave. Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
  • Seite 4 Kazalo Uvod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Predvidena uporaba .
  • Seite 5 Uvod Iskrene čestitke ob nakupu vaše nove naprave! Odločili ste se za sodoben in kakovosten izdelek . Navodila za uporabo so sestavni del izdelka . Vsebujejo pomembne napotke za varnost, uporabo in odstranjevanje naprave med odpadke . Preden začnete izdelek uporabljati, se seznanite z vsemi napotki o njegovi uporabi in varnosti .
  • Seite 6 NAPOTEK ► Preverite, ali komplet vsebuje vse sestavne dele in ali ti nimajo vidnih poškodb . ► V primeru nepopolne dobave ali poškodb zaradi pomanjkljive embalaže ali prevoza se obrnite na telefonsko servisno službo (glejte poglavje Servis) . Odlaganje embalaže med odpadke Embalaža napravo varuje pred poškodbami med prevozom .
  • Seite 7 Tehnični podatki Omrežna napetost 230 V ~ (izmenična napetost), 50 Hz Nazivna moč 2000 W Maksimalna količina olja pribl . 4 l Maksimalna količina masti pribl . 3,5 kg Vsi deli te naprave, ki lahko pridejo v stik z živili, so primerni za živila . Varnostni napotki NEVARNOST ELEKTRIČNEGA UDARA Pazite, da se električni kabel med delovanjem nikoli ne na-...
  • Seite 8 OPOZORILO! NEVARNOST TELESNE POŠKODBE! Napravo in njene električne kable je treba hraniti zunaj ► dosega otrok, mlajših od 8 let . Otroci ne smejo izvajati čiščenja in vzdrževanja v obsegu, ► predvidenem za uporabnike . Poskrbite za varen položaj naprave . ►...
  • Seite 9 OPOZORILO! NEVARNOST POŽARA! Za upravljanje naprave ne uporabljajte zunanje stikalne ure ► ali ločenega daljinskega sistema . Masti v blokih nikoli ne topite v cvrtniku . Zaradi visoke ► temperature, ki nastane, dokler mast še ne prekriva grelnega elementa, se grelni element lahko poškoduje ali pa pride do požara! Maščobo prej raztopite v loncu ali podobnem .
  • Seite 10 Priprava z majhno vsebnostjo akrilamida Akrilamid je snov, ki morda povzroča raka in ki v večji meri nastaja pri cvrtju živil z vsebnostjo škroba zaradi reakcij z aminokislinami . Pri temperaturah nad 175 °C količina nastalega akrilamida sunkovito naraste . Zato škrobnata živila, na primer krompirček, po možnosti ne cvrite pri temperaturi nad 170 °C .
  • Seite 11 – Ročaj q potegnite nazaj, da se nasloni na rob košare za cvrtje 3/w . – Ročaj q je sedaj trdno pritrjen na košari za cvrtje 3/w . – Enako ravnajte z drugimi držali . NAPOTKI ► Uporabljajte samo olja ali maščobe, na katerih je izrecno označeno, da se ne penijo in da se lahko uporabljajo za cvrtje .
  • Seite 12 7) Vstavite košaro za cvrtje 3 (ali majhni košari za cvrtje w) znova v napravo . 8) Zaprite pokrov . Cvrtje živil POZOR – MATERIALNA ŠKODA! ► Cvrtnik nikoli ne sme delovati brez olja/masti! NAPOTEK ► Za cvrtje živil lahko v napravo obesite samo veliko košaro za cvrtje 3, majhni košari za cvrtje w ali samo eno majhno košaro za cvrtje w .
  • Seite 13 OPOZORILO – NEVARNOST TELESNIH POŠKODB! ► Pokrov in cvrtnik sta med postopkom cvrtja zelo vroča . Zato se med postopkom cvrtja dotikajte samo ročajev! Nevarnost opeklin! Po možnosti uporabljajte rokavice za vročo posodo . 3) Pritisnite tipko za sprostitev pokrova 5 . OPOZORILO –...
  • Seite 14 Po cvrtju OPOZORILO – NEVARNOST TELESNIH POŠKODB! ► Po cvrtju nikoli ne prijemajte košare za cvrtje 3 . Ta je zelo vroča! Košaro za cvrtje 3 iz cvrtnika dvigajte le za ročaja q! 1) Ko je vaše živilo ocvrto, pritisnite tipko za sprostitev pokrova 5, tako da pokrov poskoči navzgor .
  • Seite 15 Čiščenje in vzdrževanje OPOZORILO – NEVARNOST ELEKTRIČNEGA UDARA! ► Preden začnete napravo čistiti, vedno najprej potegnite električni vtič iz električne vtičnice . ► Naprave ali njegovih delov v nobenem primeru ni dovoljeno polagati v kakršne koli tekočine! Tako ravnanje lahko povzroči smrtno nevarnost zaradi električnega udara ter poškoduje napravo .
  • Seite 16 ■ Očistite pokrov naprave v topli vodi z blagim sredstvom za pomivanje . Potem ga izperite s čisto vodo . Pokrov naprave temeljito osušite in ga postavite pokonci, tako da lahko iz notranjosti pokrova izteče še preostala voda . Upoštevajte, da mora biti pokrov pred ponovno uporabo popolnoma suh! 3) Pred sestavljanjem vse dele dobro osušite .
  • Seite 17 ■ Preden daste živilo za cvrtje v cvrtnik, segrevajte olje najmanj 15 minut . ■ Nastavite regulator temperature 7 na temperaturo, navedeno v teh navodilih za uporabo ali na embalaži živila za cvrtje . ■ Najbolje pa je, če globoko zamrznjeno živilo malce odtalite pri sobni tempe- raturi .
  • Seite 18 Tabela časov cvrtja V tabeli so navedeni primeri, katera živila je treba cvreti pri kateri temperaturi in koliko maščobe za cvrtje pri tem rabite . Če navodila na embalaži živila za cvrtje odstopajo od te tabele, sledite navodilom na embalaži . Temperatura Živilo Čas v minutah...
  • Seite 19 Odprava napak TEŽAVA MOŽEN VZROK MOŽNE REŠITVE Naprava ni priključena v Napravo priklopite električno vtičnico . v električno vtičnico . Obrnite se na servisno Naprava je poškodovana . Naprava ne deluje . službo . Stikalo za vklop/izklop 8 Sprožite stikalo za vklop/ ni bilo sproženo .
  • Seite 20 Proizvajalec KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 • 44867 BOCHUM NEMČIJA www .kompernass .com Pooblaščeni serviser Servis Slovenija Tel .: 080 080 917 E-Mail: kompernass@lidl .si IAN 390712_2201 Garancijski list 1 . S tem garancijskim listom Kompernass Handels GmbH jamčimo, da bo izdelek v garan- cijskem roku ob normalni in pravilni uporabi brezhibno deloval in se zavezujemo, da bomo ob izpolnjenih spodaj navedenih pogojih odpravili morebitne pomanjkljivosti in okvare zaradi napak v materialu ali izdelavi oziroma po svoji presoji izdelek zamenjali...
  • Seite 21 ■ 18  │   SEF3 2000 C4...
  • Seite 22 Obsah Úvod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Použití...
  • Seite 23 Úvod Gratulujeme vám k zakoupení nového přístroje! Svým nákupem jste si vybrali moderní a kvalitní výrobek . Návod k obsluze je součástí tohoto výrobku . Obsahuje důležité informace o bezpečnosti, použití a likvidaci . Před použitím výrobku se prosím dobře seznamte se všemi provozními a bezpečnostními pokyny .
  • Seite 24 UPOZORNĚNÍ ► Zkontrolujte dodávku, zda je kompletní a zda není viditelně poškozená . ► V případě neúplné dodávky nebo poškození vzniklého v důsledku vadného obalu nebo během přepravy kontaktujte servisní horkou linku (viz kapitola Servis) . Likvidace obalového materiálu Obal chrání přístroj před poškozením při přepravě . Zvolený obalový materiál odpovídá...
  • Seite 25 Technické údaje Síťové napětí 230 V ~ (střídavé napětí), 50 Hz Jmenovitý výkon 2000 W Max . množství náplně oleje cca 4 litry Max . množství náplně ztuženého tuku cca 3,5 kg Všechny části tohoto přístroje, přichá- zející do styku s potravinami, jsou bezpečné...
  • Seite 26 VÝSTRAHA! NEBEZPEČÍ ZRANĚNÍ! Děti mladší 8 let nesmí mít přístup k přístroji a jeho přípojné- ► mu kabelu . Čištění a uživatelskou údržbu nesmí provádět děti . ► Zajistěte, aby byl přístroj postaven stabilně . ► Děti si nesmí hrát s přístrojem . ►...
  • Seite 27 VÝSTRAHA! NEBEZPEČÍ POŽÁRU! K provozu přístroje nepoužívejte externí spínací hodiny ani ► zvláštní dálkové ovládání . Nikdy ve fritéze nerozpouštějte kusy ztuženého tuku . ► V důsledku vysoké teploty, která nastává tak dlouho, dokud ohřívací segment ještě není pokryt tukem, může dojít k po- škození...
  • Seite 28 Příprava jídel bez akrylamidů Akrylamid je potenciálně karcinogenní látka, která se ve zvýšené míře tvoří při fritování potravin s obsahem škrobů v důsledku reakcí s aminokyselinami . Při teplotách vyšších než 175 ° C se prudce zvyšuje tvorba akrylamidu . Proto potraviny obsahující škrob, jako jsou např . hranolky, nefritujte pokud možno při teplotě...
  • Seite 29 – Zatáhněte úchyt q dozadu, aby dosedal na okraj fritovacího koše 3/w . – Úchyt q nyní dosedá pevně na fritovací koš 3/w . – Totéž proveďte s dalšími úchyty . UPOZORNĚNÍ ► Používejte pouze oleje nebo tuky, které jsou výslovně označeny jako „nepěnivé”...
  • Seite 30 7) Vsaďte opět fritovací koš 3 (nebo malé fritovací koše w) . 8) Zavřete víko . Fritování potravin POZOR – VĚCNÉ ŠKODY! ► Neprovozujte fritézu nikdy bez oleje/tuku! UPOZORNĚNÍ ► K fritování potravin můžete do přístroje zavěsit buď velký fritovací koš 3, oba malé...
  • Seite 31 VÝSTRAHA – NEBEZPEČÍ ZRANĚNÍ! ► Víko a fritéza jsou během fritování velmi horké . Proto se během fritování dotýkejte pouze úchytů! Nebezpečí popálení! Používejte pokud možno kuchyňské chňapky . 3) Stiskněte odblokovací tlačítko víka 5 . VÝSTRAHA – NEBEZPEČÍ ZRANĚNÍ! ►...
  • Seite 32 Po fritování VÝSTRAHA – NEBEZPEČÍ ZRANĚNÍ! ► Po ukončení fritování se nikdy nedotýkejte fritovacího koše 3 . Je velmi horký! Fritovací koš 3 nadzvedněte z fritézy pouze za úchyty q! 1) Když jsou fritované potraviny hotové, stiskněte odblokovací tlačítko víka 5, víko se rozevře .
  • Seite 33 Čištění a údržba VÝSTRAHA - NEBEZPEČÍ ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM! ► Než začnete přístroj čistit, vytáhněte vždy síťovou zástrčku ze sítě . ► V žádném případě se přístroj ani jeho části nesmí ponořit do kapalin! Došlo by tak k ohrožení života v důsledku úrazu elektrickým proudem a přístroj by se mohl poškodit .
  • Seite 34 ■ Víko přístroje omyjte v teplé vodě s jemným mycím prostředkem . Poté je dobře opláchněte čistou vodou . Víko přístroje dobře osušte a odstavte je svisle na bok tak, aby z vnitřku víka mohla vytéct zbývající voda . Dbejte na to, aby bylo víko před opětovným použitím úplně suché! 3) Před opětovným složením všechny díly dobře vytřete do sucha .
  • Seite 35 ■ Olej zahřívejte minimálně 15 minut a teprve poté vložte potraviny určené k fritování . ■ Nastavte regulátor teploty 7 na teplotu uvedenou v tomto návodu k obsluze nebo na obalu potravin určených k fritování . ■ Hlubokozmrazené potraviny je nejlépe před fritováním nechat mírně roztát při pokojové...
  • Seite 36 Tabulka fritovacích dob V tabulce jsou uvedeny příklady, které potraviny se mohou fritovat za jaké teploty a jaká fritovací doba je k tomu potřebná . Pokud se údaje na obalu potraviny určené k fritování odchylují od údajů v této tabulce, řiďte se údaji uvedenými na obalu .
  • Seite 37 Odstranění poruch PROBLÉM MOŽNÁ PŘÍČINA MOŽNÁ ŘEŠENÍ Zástrčka přístroje není zasunuta Zastrčte přístroj do zásuvky . do síťové zásuvky . Přístroj je poškozený . Obraťte se na servis . Přístroj nefunguje . Nebyl stisknutý zapínač/ Stiskněte zapínač/ nebo vypínač 8 . vypínač...
  • Seite 38 Záruka společnosti Kompernass Handels GmbH Vážená zákaznice, vážený zákazníku, na tento přístroj získáváte záruku v trvání 3 let od data zakoupení . V případě závad tohoto výrobku máte zákonná práva vůči prodejci výrobku . Tato zákonná práva nejsou omezena naší níže uvedenou zárukou . Záruční...
  • Seite 39 Vyřízení v případě záruky Pro zajištění rychlého Vaší žádosti postupujte podle následujících pokynů: ■ Pro všechny dotazy mějte připraven pokladní lístek a číslo výrobku (IAN) 390712_2201 jako doklad o koupi . ■ Číslo výrobku naleznete na typovém štítku na výrobku, rytině na výrobku, na titulní...
  • Seite 40 Inhaltsverzeichnis Einleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Bestimmungsgemäße Verwendung .
  • Seite 41 Einleitung Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes! Sie haben sich damit für ein modernes und hochwertiges Produkt entschieden . Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Produktes . Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung . Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut .
  • Seite 42 Lieferumfang Das Gerät wird standardmäßig mit folgenden Komponenten geliefert: ▯ Edelstahl-Fritteuse ▯ 3 Frittierkörbe ▯ 2 Haltegriffe ▯ Bedienungsanleitung 1) Entnehmen Sie alle Teile des Gerätes und die Bedienungsanleitung aus dem Karton . 2) Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial und eventuelle Aufkleber vom Gerät .
  • Seite 43 Gerätebeschreibung/Zubehör 1 Sichtfenster 2 Permanent-Metallfilter 3 Frittierkorb (groß) 4 Frittier-Behälter 5 Entriegelungstaste Deckel 6 Kabelaufwicklung 7 Temperaturregler 8 Ein-/Ausschalter 9 Kontrollleuchte Ready 0 Kontrollleuchte Power q Haltegriff w Frittierkörbe (klein) Technische Daten Netzspannung 230 V ~ (Wechselspannung), 50 Hz Nennleistung 2000 W Max .
  • Seite 44 Sicherheitshinweise STROMSCHLAGGEFAHR Achten Sie darauf, dass im Betrieb das Netzkabel niemals ► nass oder feucht wird . Führen Sie es so, dass es nicht einge- klemmt oder anderweitig beschädigt werden kann . Schließen Sie das Gerät an eine Netzsteckdose mit einer ►...
  • Seite 45 WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR! Falls das Gerät heruntergefallen oder beschädigt ist, dürfen ► Sie es nicht mehr in Betrieb nehmen . Lassen Sie das Gerät von qualifiziertem Fachpersonal überprüfen und gegebenen- falls reparieren . Während des Frittiervorgangs wird heißer Dampf freigesetzt, ► insbesondere wenn Sie den Deckel öffnen .
  • Seite 46 WARNUNG! BRANDGEFAHR! Schmelzen Sie Fettblöcke niemals in der Fritteuse . Durch die ► hohe Temperatur, die entsteht, solange das Fett noch nicht das Heizelement bedeckt, kann das Heizelement beschädigt werden oder es kommt zu einem Brand! Schmelzen Sie das Fett vorher in einem Topf o . Ä . Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe von heißen ►...
  • Seite 47 Vor dem ersten Gebrauch ■ Bevor Sie die Fritteuse zum ersten Mal benutzen, reinigen Sie die einzelnen Teile gründlich und trocknen Sie sie sorgfältig ab (siehe Kapitel „Reinigung und Pflege“) . Acrylamidarme Zubereitung Acrylamid ist ein möglicherweise krebserzeugender Stoff, der beim Frittieren von stär- kehaltigen Lebensmitteln durch Reaktionen mit Aminosäuren verstärkt gebildet wird .
  • Seite 48 – Lösen Sie dann die zusammengedrückten Stäbe des Haltegriffs q, so dass die Haltebolzen durch die Ösen ragen: – Ziehen Sie den Haltegriff q nach hinten, so dass dieser am Rand des Frittierkorbes 3/w anliegt . – Der Haltegriff q sitzt nun fest am Frittierkorb 3/w . –...
  • Seite 49 HINWEISE ► Verwenden Sie nur Öle oder Fette, die ausdrücklich als „nicht schäumend“ gekennzeichnet und zum Frittieren geeignet sind . Diese Information finden Sie auf der Verpackung oder dem Etikett . ► Vermischen Sie niemals verschiedene Fett- oder Ölsorten! Die Fritteuse könnte überschäumen .
  • Seite 50 HINWEIS Die korrekte Frittiertemperatur finden Sie auf der Packung des Frittierguts oder im Kapitel „Tabelle Frittierzeiten“ in dieser Bedienungsanleitung . Eine grobe Orientierung, welche Lebensmittel bei welcher Temperatur frittiert werden sollten, geben Ihnen die Abbildungen auf der Vorderseite der Fritteuse: Symbol Lebensmittel Temperatur...
  • Seite 51 5) Senken Sie den Frittierkorb 3 vorsichtig in das heiße Öl oder Fett ab . 6) Schließen Sie den Gerätedeckel . HINWEIS ► Durch das Sichtfenster 1 im Gerätedeckel können Sie den Frittiervorgang überwachen . Festes Frittierfett Um zu verhindern, dass das Fett spritzt und das Gerät zu heiß wird, treffen Sie folgende Vorsichtsmaßnahmen, wenn Sie festes Frittierfett benutzen: ■...
  • Seite 52 4) Wenn das Frittiergut abgetropft ist, heben Sie den Frittierkorb 3 vorsichtig aus der Fritteuse . 5) Geben Sie das Frittiergut in eine Schüssel oder ein Sieb (mit saugfähigem Küchenpapier auslegen!) . Wenn Sie die Fritteuse nicht regelmäßig benutzen, empfiehlt es sich, das Öl nach dem Erkalten in gut verschlossenen Flaschen oder anderen Frittier-Behältern, vor- zugsweise im Kühlschrank oder an einem anderen kühlen Ort aufzubewahren .
  • Seite 53 WARNUNG - VERBRENNUNGSGEFAHR! ► Lassen Sie das Gerät vor der Reinigung erst abkühlen . ACHTUNG - SACHSCHADEN! ► Verwenden Sie zur Reinigung der Teile keine ätzenden oder scheuernden Reinigungsmittel/-materialien wie Scheuermilch oder Stahlwolle . Diese können die Oberfläche des Gerätes beschädigen! Zur einfachen Reinigung nehmen Sie die Fritteuse auseinander: 1) Öffnen Sie den Gerätedeckel .
  • Seite 54 Lagerung 1) Heben oder tragen Sie das Gerät mit Hilfe der seitlichen Griffe am Gehäuse . 2) Wickeln Sie das Netzkabel um die Kabelaufwicklung 6 an der Rückseite des Gerätes und fixieren Sie es mit dem Kabelclip . 3) Lagern Sie das Gerät mit geschlossenem Gerätedeckel . So bleibt das Innere der Fritteuse sauber und staubfrei .
  • Seite 55 ■ Vorzugsweise lassen Sie Tiefkühlkost vor dem Frittieren bei Zimmertemperatur antauen . Entfernen Sie so viel Eis und Wasser wie möglich, bevor Sie das Frittiergut in die Fritteuse geben . ■ Geben Sie das Frittiergut möglichst langsam und vorsichtig in die Fritteuse, da Tiefkühlkost das heiße Öl oder Fett abrupt und heftig zum Sprudeln bringen kann .
  • Seite 56 Tabelle Frittierzeiten Die Tabelle gibt Beispiele an, welche Nahrungsmittel bei welcher Temperatur frittiert werden müssen und wie viel Frittierzeit Sie dazu benötigen . Falls die Anweisungen auf der Verpackung des Frittierguts von dieser Tabelle abweichen, folgen Sie bitte den Anweisungen auf der Verpackung . Lebensmittel Temperatur (ca .) Zeit in Minuten...
  • Seite 57 Fehlerbehebung PROBLEM MÖGLICHE URSACHE MÖGLICHE LÖSUNGEN Das Gerät ist nicht mit einer Schließen Sie das Gerät an eine Netzsteckdose verbunden . Netzsteckdose an . Das Gerät funktioniert Das Gerät ist beschädigt . Wenden Sie sich an den Service . nicht . Der Ein-/Ausschalter 8 Betätigen Sie den Ein-/Ausschalter 8 .
  • Seite 58 Garantie der Kompernaß Handels GmbH Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum . Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetz- liche Rechte zu . Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt .
  • Seite 59 Abwicklung im Garantiefall Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen: ■ Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer (IAN) 390712_2201 als Nachweis für den Kauf bereit . ■ Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild am Produkt, einer Gravur am Produkt, dem Titelblatt der Bedienungsanleitung (unten links) oder dem Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite des Produktes .
  • Seite 60 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Stanje informacij · Stav informací Stand der Informationen: 04 / 2022 · Ident.-No.: SEF32000C4-012022-1 IAN 390712_2201...

Diese Anleitung auch für:

Sef3 2000 c4