Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

HP Designjet 4020/4020ps
Printer Assembly Instructions
HP Designjet 4020/4020ps
Printer Instructions
d'assemblage
HP Designjet 4020/4020ps
Printer Montageanleitung
HP Designjet 4020/4020ps
Printer Istruzioni per
l'installazione
© 2009 Hewlett-Packard Company
Inkjet Commercial Division
Avenida Graells 501 · 08174
Sant Cugat del Vallès
Barcelona · Spain
All rights reserved
Printed in Germany · Imprimé en Allemagne · Stampato in Germania
?
In case of difficulty, please consult:
- Your printer's Embedded Web Server
- Using your printer CD
En cas de problème, reportez-vous au :
- Serveur Web intégré de votre imprimante
- CD-ROM Utilisation de votre imprimante
Hilfsmittel bei Problemen:
- Integrierter Web-Server des Druckers
- Drucker-CD
In caso di difficoltà, consultare:
- su EWS della stampante
- sul CD della stampante
Read these instructions carefully...
What you will need for this procedure
- Some of the printer components are bulky, you
will need up to four people to lift them. When
this is necessary, the symbol shown at the bottom
is shown.
- To assemble the printer you will need at least
3 × 5 m (10 × 16 ft) of empty floor space, and
about four hours.
Lisez attentivement les instructions suivantes...
Conditions requises pour cette procédure
- Dans la mesure où certains des composants
de l'imprimante sont volumineux, jusqu'à quatre
personnes peuvent être requises pour les soulever.
Dans ce cas, le symbole ci-dessous s'affiche.
- Pour assembler l'imprimante, vous devez disposer
d'un espace libre d'au moins 3 × 5 m et compter
environ deux heures.
Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch
Voraussetzungen
- Da einige Komponenten des Druckers relativ
unhandlich und schwer sind, werden zum
Anheben des Geräts bis zu vier Personen
benötigt. In Situationen, in denen dies
erforderlich, wird dieses Symbol verwendet.
- Für den Zusammenbau des Druckers wird eine
freie Bodenfläche von ca. 3 x 5 m benötigt.
Die Aktion dauert etwa zwei Stunden.
Leggere queste istruzioni attentamente...
Cosa è necessario per questa procedura
- Poiché alcuni componenti della stampante sono
ingombranti e voluminosi, potrebbero essere
necessarie anche quattro persone per sollevarli.
In questo caso, viene visualizzato il seguente
simbolo.
- Per assemblare la stampante è necessario uno
spazio pari a 3 × 5 m e circa due ore di tempo.
x4
10 cm
179 cm
Printer working area
Before you start unpacking, consider where
you are going to put the assembled printer.
You should allow some clear space on all sides
of the printer box. The recommended clearances
are shown in the illustration above.
Zone de travail de l'imprimante
Avant de commencer le déballage, pensez
à l'emplacement où l'imprimante assemblée
sera placée. Vous devez laisser de l'espace
à l'arrière et à l'avant de l'imprimante.
La superficie des espaces libres conseillée
est indiquée dans l'illustration ci-dessous.
Aufstellort des Druckers
Bevor Sie mit dem Auspacken beginnen, sollten
Sie sich bereits darüber im Klaren sein, wo der
Drucker aufgestellt wird. An der Vorder- und
Rückseite des Druckers muss genügend Platz frei
bleiben. Die empfohlenen Abstände zu Wänden
und anderen Gegenständen sind in der
folgenden Abbildung angegeben.
Area operativa della stampante
Prima di cominciare a disimballare la
stampante, considerare lo spazio in cui verrà
sistemata una volta assemblata. È necessario
lasciare dello spazio sia dietro che davanti alla
stampante. Lo spazio consigliato è riportato
nella figura di seguito.

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für HP Designjet 4020ps

  • Seite 1 HP Designjet 4020/4020ps Read these instructions carefully... Printer Assembly Instructions What you will need for this procedure In case of difficulty, please consult: - Your printer’s Embedded Web Server - Some of the printer components are bulky, you - Using your printer CD HP Designjet 4020/4020ps will need up to four people to lift them.
  • Seite 2: Contenuto Della Scatola

    The shapes on the boxes identify the contents. Les formes qui figurent sur les cartons permettent d’identifier le contenu. Die Behälter sind mit Symbolen gekennzeichnet, an denen sich ihr Inhalt erkennen lässt. Le figure sulle scatole ne identificano il contenuto. Mark on box Contents of box Remove the two side lids.
  • Seite 3 Remove the main printer box. Remove the two packing pieces. When you are unpacking the leg assembly, Remove the first tray from the stand and bin you will see that there is anti-slip material assembly box. Retirez le carton principal de l’imprimante. Retirez les deux cales d’emballage.
  • Seite 4 1 hole/Un trou/ 2 holes/Deux trous/ Eine Bohrung/ Zwei Bohrungen/ Un foro Due fori Right/Droit/ Rechts/Destra Left/Gauche/ Links/Sinistra From the first tray, remove the two boxes marked Lower the cross-brace on to the L and R boxes. You now need to identify which is the left and Now you will need the bag of screws and the with L and R.
  • Seite 5 Remove the two leg covers from the left leg. Lower the left leg onto the left side of the Fix the left leg to the cross-brace using four Fix the left leg to the cross-brace using two cross-brace. The left leg will fit only on the screws on the inner side of the leg.
  • Seite 6 Lower the right leg onto the right side of the Fix the right leg to the cross-brace using four Fix the right leg to the cross-brace using Position a foot on the left leg. There are pins to cross-brace. The right leg will fit only on the screws on the inner side of the leg.
  • Seite 7 Fix the left foot using four screws. Position a foot on the right leg. There are pins Fix the right foot using four screws. You now need to identify the left and right of the to help you to position the foot correctly. Do not printer.
  • Seite 8 Right leg/ Left leg/ Montant droit/ Montant gauche/ Linkes Standbein/ Rechtes Standbein/ Gamba sinistra Gamba destra 3m (9ft) 3m (9 piedi) Pull open the protective plastic from the base Advance warning: in the next step, make sure Lift the stand assembly onto the printer body. Fix the right side of the stand to the printer using of the printer.
  • Seite 9 Fix the left side of the stand to the printer using Place the spare and consumables boxes against Using four people, rotate the printer on to the Rotate the printer until its rear rests on the spare two screws. Make sure that the screws are the rear of the printer box.
  • Seite 10 Remove the pallet before trying to lift the printer Using four people and the hand holds on the Rotate the printer into an upright position. The Remove the two foam end packs and the plastic into an upright position. rear of the printer body, carefully lift the printer anti-slip material should stop the printer from covering the printer.
  • Seite 11 Position the left leg cover on the front of the left Position the right leg cover on the front of the Remove the anti-slip material from the two rear Remove the packing tapes 1 to 8. Open the leg (1), then clip the rear edge (2) into place. right leg (1), then clip the rear edge (2) into wheels on the stand assembly.
  • Seite 12 Remove the protective covering from the printer Remove the spindle lock. Open the printhead cleaner door and remove Press the spindle lever down, which will unseat window and the front panel screen. the carriage packing material. Then close the the right-hand end of the spindle. Remove that Retirez le verrou de la bobine.
  • Seite 13 Remove the spindle lock foam piece. Remove the two brackets from the box that Use four screws to attach the brackets to the Attach the two plastic brackets to the top part of Then replace the spindle. contains the stand and the bin. lower part of the printer legs.
  • Seite 14 Remove the bin assembly from the box that Insert the two bin arms into the bin cross-bar. Insert the bin cross-bar into the two plastic Click the ends of both bin arms into the metal contains the stand and the bin. brackets.
  • Seite 15 Turn the power switch at the rear of the printer to If the power light on the front panel remains off, HP recommends that you leave the bin in the then plug the other end into the AC power outlet.
  • Seite 16 Wait until you see this message (~10 minutes). The front panel will now display how to install Remove the printheads, printhead cleaners, and Find the ink cartridge door, which is on the left Highlight your language using the Up and Down the ink supplies.
  • Seite 17 Press the ink cartridge door. Open the ink cartridge door. To release the ink cartridge drawer, pull the Slide the ink cartridge drawer out. blue handle down. Appuyez sur la porte d’accès aux cartouches Ouvrez la porte d’accès aux cartouches d’encre. Faites glisser le tiroir des cartouches d’encre d’encre.
  • Seite 18 Place the ink cartridge onto the ink cartridge Position the ink cartridge at the rear of the Push the ink cartridge drawer back into the Following the same instructions, install the other drawer. Note that there are marks on the drawer drawer as indicated.
  • Seite 19 Close the ink cartridge door. Wait (about a minute) until you see this front Open the printer window. Remove the packing tape that is holding down panel message. the printhead carriage latch. Fermez la porte d’accès aux cartouches d’encre. Ouvrez la fenêtre de l’imprimante. Patientez (environ une minute) jusqu’à...
  • Seite 20 Pull up and release the latch on top of the Lift up the cover. This will give you access to the Before removing the setup printheads, look at To remove a setup printhead, lift up the blue carriage assembly. setup printheads. the window on top of each one and check that handle.
  • Seite 21 Using the blue handle, gently disengage the Lift the setup printhead until it is released from Remove the blue protective cap and the clear Lower all the printheads vertically into their setup printhead from the carriage. the carriage assembly. Then remove the other protective tape from the printhead.
  • Seite 22 Seat the printheads slowly and carefully. Make sure the printheads are correctly seated. If “Reseat” is displayed on the front panel, Close the carriage assembly cover. When all the printheads are installed, the front check that the protective tape has been removed. Installez les têtes d’impression doucement panel prompts, “Close printhead cover and Then try reseating the printhead more firmly.
  • Seite 23 Make sure the latch engages correctly Close the printer window. Please wait while the printer checks the Wait until you see this front panel message. printheads (~1 minute). Assurez-vous que le loquet s’enclenche correctement. Fermez la fenêtre de l’imprimante. Patientez jusqu’à ce que ce message s’affiche Patientez pendant que l’imprimante vérifie sur le panneau avant.
  • Seite 24 Press the printhead cleaner door, which is on the Open the printhead cleaner door. Insert the printhead cleaner into the slot of the Push the printhead cleaner in and down until right side of the printer. correct color. it clicks into place. Ouvrez la porte du dispositif de nettoyage Appuyez sur la porte du dispositif de nettoyage de la tête d’impression.
  • Seite 25 Insert the other seven printhead cleaners into the Close the printhead cleaner door. Wait until you see this front panel message. Lower the spindle lever. correct slots. Press the Select (ü) key. Fermez la porte du dispositif de nettoyage de Abaissez le levier de la bobine.
  • Seite 26 Remove the right-hand end of the spindle (1) from Remove the blue-colored stop (1) from the Slide a roll of paper onto the spindle. Make sure Put the blue-colored stop onto the spindle and the printer, then move it to the right in order to left-hand end of the spindle.
  • Seite 27 Make sure the blue-colored stop is seated With the blue stop on the left, slide the spindle Once you meet resistance, lift the blue lever to The spindle lever will be in the horizontal correctly. into the printer. The blue spindle lever will drop seat the spindle properly.
  • Seite 28 From the front panel, highlight the Paper icon and From the front panel, highlight ‘Roll’ and press The front panel displays the above. Highlight The front panel displays the above. Highlight press the Select (ü) key. the Select (ü) key. ‘Load roll now’...
  • Seite 29 1 10 1 1 1 1 12 1m (3ft) Wait until you see this front panel message. Open the printer window. Lift the paper load lever. Pull out approximately 1 m (3 ft) of the roll. Patientez jusqu’à ce que ce message s’affiche Ouvrez la fenêtre de l’imprimante.
  • Seite 30 1 13 1 14 1 15 1 16 Insert the edge of the roll above the black roller. Wait until the paper emerges from the printer Make sure the paper is aligned with the blue Lower the paper load lever. as shown above.
  • Seite 31 1 17 1 18 1 19 You should see the front panel message above. Using the stops, carefully wind the excess paper Lower the printer window. You should see the front panel message above. back on to the spindle. Le message ci-dessus doit s’afficher sur le Abaissez la fenêtre de l’imprimante.
  • Seite 32 PC/Mac/Workstation PC, Macintosh ou station de travail PC, Macintosh oder Arbeitsstation PC, Macintosh o workstation The printer will automatically perform printhead alignment and a color calibration for the paper type that you have inserted. During this process the printer will advance the paper up to 3 m Printer Server PC/Mac/Workstation...
  • Seite 33 Now you have completed the assembly of your printer. The following pages describe how to configure your computer for successful printing. Vous avez maintenant terminé l’assemblage de votre imprimante. Les pages suivantes décrivent le mode de configuration de votre ordinateur pour réussir vos impressions.
  • Seite 34 You must first install the printer driver software È necessario prima installare il software del driver notice. The only warranties for HP products and services are set * Ouvrez l’icône Mac OS X HP Designjet Installer forth in the express warranty statements accompanying such on the computer.

Diese Anleitung auch für:

Designjet 4020