Herunterladen Diese Seite drucken
HP LaserJet Pro 4002dwe Installations-Handbuch
HP LaserJet Pro 4002dwe Installations-Handbuch

HP LaserJet Pro 4002dwe Installations-Handbuch

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für LaserJet Pro 4002dwe:

Werbung

Setup Guide
EN |
Setup Guide
DE |
Setup-Handbuch
PL
|
Instrukcja instalacji
FR |
Guide de configuration
IT
|
Guida alla configurazione
CS |
Instalační příručka
HU
|
Üzembehelyezési útmutató
EL
|
Οδηγός ρύθμισης
RO |
Ghid de instalare
SK
|
Inštalačná príručka
HR
|
Priručnik za postavljanje
BG |
Ръководство за конфигуриране
SV
|
Inställningsguide
NL |
Installatiegids
NO
|
Oppsettguide
2-9
DA |
Opsætningsvejledning
2-9
FI
|
Asennusopas
2-9
ES |
Guía de configuración
10-17
PT
|
Guia de configuração
10-17
LT
|
Sąrankos vadovas
10-17
LV |
Iestatīšanas pamācība
18-25
SL
|
Priročnik za namestitev
18-25
ET
|
Seadistusjuhend
18-25
CA |
Guia de configuració
66-70
26-33
26-33
26-33
34-41
34-41
34-41
HP LaserJet Pro
‫מדריך הגדרה‬
1
4002dwe
42-49
42-49
42-49
50-57
50-57
50-57
58-65
58-65
58-65
| HE

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für HP LaserJet Pro 4002dwe

  • Seite 1 Ghid de instalare 18-25 CA | Guia de configuració 58-65 ‫מדריך הגדרה‬ 66-70 | HE Inštalačná príručka 26-33 Priručnik za postavljanje 26-33 BG | Ръководство за конфигуриране 26-33 Inställningsguide 34-41 NL | Installatiegids 34-41 Oppsettguide 34-41 HP LaserJet Pro 4002dwe...
  • Seite 2 Podłączanie Druckers an das to network drukarki do sieci Netzwerk Koppeln Sie den Pair printer to Parowanie drukarki Drucker mit einem HP Smart Admin z kontem HP Smart Admin account HP Smart Admin Konto Zarządzanie Manage Verwalten Sie den drukarką za pomocą...
  • Seite 3 Prepare printer Vorbereiten des Druckers Przygotowanie drukarki Plug in and power on. Schließen Sie den Drucker an und schalten Sie ihn ein. Włóż wtyczkę do gniazda zasilania i włącz urządzenie. Load paper and adjust the guides. Note: If loading paper larger than A4, squeeze the latch at the back of the tray and pull backward.
  • Seite 4 Nie używaj kabla USB do konfiguracji Więcej informacji znaj- duje się w poradniku. Go to hpsmart.com/setup on a computer to set up the new printer with HP Easy Start software. Follow the prompts to connect the printer to the network. Choose one of the options below:...
  • Seite 5 Fahren Sie mit den Schritten in der Software fort, um den Drucker dem Netzwerk hinzuzufügen. Na komputerze wejdź na stronę hpsmart.com/setup, aby zainstalować nową drukarkę za pomocą oprogramowania HP Easy Start. Postępuj zgodnie z instrukcjami, aby podłączyć drukarkę do sieci. Wybierz jedną z następujących opcji: Podłącz drukarkę...
  • Seite 6 Reprint it later from HP Easy Start if necessary. Continue with HP Smart Admin setup. If the admin setup window is not open, go to hpsmart.com/activate. After creating or signing in to an HP account, you will: •...
  • Seite 7 Drucken Sie ihn später über HP Easy Start erneut aus, falls erforderlich. Fahren Sie mit dem HP Smart Admin Setup fort. Gehen Sie zu hpsmart.com/activate, wenn das Fenster "Admin Setup" nicht angezeigt wird. Nachdem Sie ein HP Konto erstellt oder sich bei diesem angemeldet haben, werden Sie: •...
  • Seite 8 HP Smart Admin HP Smart Admin HP Smart After pairing the printer to your HP account and completing initial setup, manage the printer from a cloud-connected dashboard. The dashboard URL differs based on how the printer was configured during setup: Company/organization: hpsmart.com/admin...
  • Seite 9 Nachdem Sie den Drucker mit Ihrem HP Konto gekoppelt und die Ersteinrichtung abgeschlossen haben, verwalten Sie den Drucker über ein mit der Cloud verbundenes Dashboard. Der Name der Dashboard-URL hängt davon ab, wie der Drucker bei der Einrichtung konfiguriert wurde: Firma/Organisation: hpsmart.com/admin...
  • Seite 10 HP Smart Admin HP Smart Admin Správa tiskárny Gérer l’imprimante Gestire la stampante pomocí aplikace avec HP Smart Admin con HP Smart Admin HP Smart Admin Il n’est pas nécessaire de Non è necessario restituire la Není zapotřebí vracet retourner votre imprimante.
  • Seite 11 Préparez l’imprimante Preparare la stampante Příprava tiskárny Branchez et allumez l’imprimante. Inserire la spina e accendere la stampante. Připojte a zapněte tiskárnu. Chargez du papier et ajustez les guides. Remarque: Si vous chargez du papier plus grand que le format A4, appuyez sur le loquet situé à l’arrière du bac et faites glisser le support vers l’arrière.
  • Seite 12 Nepoužívejte kabel USB pro nastavení. Více informací naleznete v referenční příručce. Ouvrez la page hpsmart.com/setup sur un ordinateur pour configurer la nouvelle imprimante avec le logiciel HP Easy Start. Suivez les instructions pour connecter l’imprimante au réseau. Sélectionnez l’une des options suivantes: Utilisez un câble Ethernet pour connecter l’imprimante au même...
  • Seite 13 . Accedere a hpsmart.com/setup da un computer per configurare una nuova stampante con il software HP Easy Start. Seguire le istruzioni per collegare la stampante alla rete. Selezionare una delle seguenti opzioni: Utilizzare un cavo Ethernet per collegare la stampante alla stessa Ethernet rete del computer.
  • Seite 14 XXXX- XXXX hpsmart.com/activate Le processus d’appairage est nécessaire pour associer votre imprimante HP à votre compte HP. Lorsque le logiciel vous y invite, imprimez le code d’appairage. Le code d’appairage est valable pour une durée limitée. Réimprimez-le ultérieurement sur l’application HP Easy Start si nécessaire.
  • Seite 15 Se necessario, è possibile ristamparlo successivamente da HP Easy Start. Continuare con la configurazione in HP Smart Admin. Se la finestra di gestione della configurazione non è aperta, accedere a hpsmart.com/activate. Dopo aver creato un account HP o avere eseguito l'accesso: •...
  • Seite 16 HP Smart Admin HP Smart Une fois l’appairage de l’imprimante à votre compte HP effectué et la configuration initiale terminée, vous pouvez gérer l’imprimante à partir d’un tableau de bord connecté au cloud. L’URL du tableau de bord dépend du type de configuration choisi lors de l’installation:...
  • Seite 17 Dopo aver associato la stampante all'account HP e dopo aver completato la configurazione iniziale, è possibile gestire la stampante da un dashboard connesso al cloud. L'URL del dashboard cambia in base alla configurazione della stampante scelta: Azienda: hpsmart.com/admin • Gestire la stampante, il toner, gli utenti e altro ancora •...
  • Seite 18 Συνδέστε τον Conectarea hálózathoz εκτυπωτή στο imprimantei la reţea csatlakoztatása δίκτυο Αντιστοιχίστε τον A nyomtató Asocierea imprimantei εκτυπωτή στον párosítása HP Smart cu contul λογαριασμό Admin-fiókkal HP Smart Admin HP Smart Admin A nyomtató Αντιστοιχίστε τον Gestionarea kezelése a εκτυπωτή στο...
  • Seite 19 A nyomtató Προετοιμασία του Pregătirea előkészítése εκτυπωτή imprimantei Csatlakoztassa és kapcsolja be a nyomtatót. Συνδέστε και ενεργοποιήστε. Introduceţi în priză şi porniţi. Töltse be a papírt, és állítsa be a papírvezetőket. Megjegyzés: A4-esnél nagyobb papír betöltéséhez nyomja le a tálca hátulján található reteszt, és húzza hátrafelé. A 2. tálca körülbelül 10 mm-re fog így kinyúlni a nyomtató...
  • Seite 20 Nu utilizaţi un cablu USB pentru configurare. Pentru mai multe informaţii, consultaţi Ghidul de referinţă. Ha a HP Easy Start szoftverrel szeretné üzembe helyezni az új nyomtatót, látogasson el a hpsmart.com/setup webhelyre egy számítógépen. Az utasításokat követve csatlakoztassa a nyomtatót a hálózathoz. Válasszon az alábbi lehetőségek közül:...
  • Seite 21 Μεταβείτε στη διεύθυνση hpsmart.com/setup στον υπολογιστή για να ρυθμίσετε έναν νέο εκτυπωτή με το λογισμικό HP Easy Start. Ακολουθήστε τις οδηγίες για να συνδέσετε τον εκτυπωτή στο δίκτυο. Επιλέξτε μία από τις παρακάτω επιλογές: Χρησιμοποιήστε ένα καλώδιο Ethernet για να συνδέσετε τον...
  • Seite 22 A nyomtatópárosítás a HP-nyomtató és a HP-fiók összekapcsolásához szükséges. Ha a szoftver felkéri, nyomtassa ki a párosítási kódot. A párosítási kód korlátozott időn belül le fog járni. Ha szükséges, később újra letöltheti a HP Easy Start oldalról. Folytassa a beállítást a HP Smart Adminnal. Ha nincs megnyitva a rendszergazdai beállítási ablak, látogasson el a hpsmart.com/activate oldalra.
  • Seite 23 Η αντιστοίχιση είναι απαραίτητη για τη σύνδεση του εκτυπωτή HP με τον λογαριασμό σας HP. Όταν σας ζητηθεί στο λογισμικό, εκτυπώστε τον κωδικό αντιστοίχισης. Ο κωδικός αντιστοίχισης θα λήξει μετά από περιορισμένο χρονικό διάστημα. Εκτυπώστε τον εκ νέου αργότερα από το HP Easy Start, εάν είναι απαραίτητο.
  • Seite 24 στο HP Smart Admin prin HP Smart Admin HP Smart Miután párosította a nyomtatót HP-fiókjához és elvégezte az előzetes beállítást, kezelje a nyomtatót egy felhőhöz csatlakozó irányítópultról. Az irányítópult URL-címe attól függően változik, hogyan konfigurálta a nyomtatót az üzembe helyezéskor: Vállalat/szervezet:...
  • Seite 25 Αφού αντιστοιχίσετε τον εκτυπωτή με τον λογαριασμό σας HP και ολοκληρώσετε την αρχική ρύθμιση, διαχειριστείτε τον εκτυπωτή από έναν πίνακα ελέγχου συνδεδεμένο στο cloud. Η URL του πίνακα ελέγχου διαφέρει ανάλογα με τη διαμόρφωση του εκτυπωτή κατά τη διάρκεια της ρύθμισης: Εταιρεία/οργανισμός:...
  • Seite 26 Spojite pisač na Свържете принтера do siete mrežu към мрежа Spárovanie tlačiarne Uparite pisač s Сдвоете принтера s kontom računom с HP Smart Admin HP Smart Admin HP Smart Admin акаунт Управлявайте Spravovanie Upravljajte pisačem принтера с tlačiarne aplikáciou pomoću HP Smart Admin...
  • Seite 27 Príprava tlačiarne Priprema pisača Подгответе принтера Zapojte tlačiareň do elektrickej siete a zapnite ju. Priključite i uključite. Включете в контакта и включете захранването. Vložte papier a nastavte vodiace lišty. Poznámka: Ak vkladáte papier väčší ako A4, stlačte záklopku na zadnej strane zásobníka a potiahnite ju dozadu. Zásobník 2 sa vysunie zo zadnej časti tlačiarne asi o 10 mm.
  • Seite 28 Не използвайте USB кабел за настройката. Вижте ръководството за справка за повече информация. Ak chcete nastaviť novú tlačiareň softvérom HP Easy Start, v počítači prejdite na stránku hpsmart.com/setup. Podľa pokynov pripojte tlačiareň do siete. Vyberte jednu z nasledujúcich možností: Pripojte tlačiareň...
  • Seite 29 Na računalu otvorite hpsmart.com/setup da biste postavili novi pisač uz pomoć softvera HP Easy Start. Slijedite upute na zaslonu da biste pisač povezali s mrežom. Odaberite jednu od navedenih mogućnosti: Upotrijebite Ethernet kabel za spajanje pisača na istu mrežu na Ethernet koju je spojeno računalo.
  • Seite 30 Spárovanie tlačiarne je dôležité na prepojenie tlačiarne HP s vaším kontom HP. Po zobrazení výzvy v softvéri vytlačte párovací kód. Párovací kód po určitom čase vyprší. V prípade potreby si ho môžete vytlačiť znova zo softvéru HP Easy Start. Pokračujte v nastavovaní aplikáciou HP Smart Admin. Ak sa neotvorí okno nastavovania pre správcu, prejdite na stránku hpsmart.com/activate.
  • Seite 31 HP račun moći ćete: • odabrati kako želite postaviti pisač: za tvrtku/organizaciju ili za osobnu uporabu • unijeti kȏd za uparivanje kako biste pisač povezali sa svojim HP računom nakon što dobijete odgovarajući upit • registrirati se za Instant Ink da biste dobili uslugu jednostavne dostave tonera (neobvezno) •...
  • Seite 32 HP Smart Admin HP Smart Admin HP Smart Admin акаунт HP Smart Po spárovaní tlačiarne s kontom HP a dokončení úvodného nastavenia môžete tlačiareň spravovať z cloudového panela nástrojov. URL adresa panela nástrojov sa líši v závislosti od spôsobu nakonfigurovania tlačiarne počas nastavovania: Firma/organizácia: hpsmart.com/admin...
  • Seite 33 • Omogućiti mobilno ispisivanje (potreban je HP Smart) • Pregled statusa jamstva След сдвояване на принтера с вашия акаунт в HP и завършване на първоначалната настройка, управлявайте принтера от таблото за управление, свързано с облака. URL адресът на таблото за управление се различава в зависимост от това как...
  • Seite 34 Ansluta skrivaren till Printer verbinden Koble skriver til nätverket met netwerk nettverk Parkoppla skriva- Printer koppelen aan Par skriver med ren med HP Smart HP Smart HP Smart Admin-kontot Admin-account Admin-konto Hantera Printer beheren met Styr skriver med skrivaren med...
  • Seite 35 Förbereda skrivaren De printer voorbereiden Klargjøre skriver Koppla in och slå på. Stekker insteken en aanzetten. Koble til og slå på. Fyll på papper och justera ledarna. Obs! Om du fyller på papper med större format än A4, kläm ihop spärren baktill i magasinet och dra bakåt.
  • Seite 36 Ikke bruk en USB-kabel til oppsett Se i referansehåndboken du vil ha mer informasjon. Gå till hpsmart.com/setup på en dator för att konfigurera den nya skrivaren med HP Easy Start-programvaran. Följ anvisningarna för att ansluta skrivaren till nätverket. Välj ett av alternativen nedan: Använd en Ethernet-kabel för att ansluta skrivaren till samma...
  • Seite 37 Ga naar hpsmart.com/setup op een computer om de nieuwe printer te installeren met HP Easy Start-software. Volg de opdrachten om de printer te verbinden met het netwerk. Kies een van de onderstaande opties: Gebruik een Ethernet-kabel om de printer te verbinden met Ethernet hetzelfde netwerk als de computer.
  • Seite 38 • Välja hur du vill konfigurera skrivaren: för ett företag/en organisation eller för personlig användning. • Länka skrivaren till ditt HP-konto genom att ange parkopplingskoden när du ombeds göra det. • eRegistrera dig för Instant Ink och problemfri leverans av toner (tillval).
  • Seite 39 Het koppelen van de printer is nodig om uw HP printer aan uw HP account te koppelen. Druk de koppelingscode af wanneer daarom in de software wordt gevraagd. De koppelingscode verloopt na enige tijd. Druk deze zo nodig later opnieuw af vanuit HP Easy Start.
  • Seite 40 HP Smart Admin HP Smart Admin HP Smart Admin HP Smart När du har parkopplat skrivaren med ditt HP-konto och slutfört den inledande konfigurationen, hantera skrivaren från en molnansluten kontosida. Kontosidans URL varierar baserat på hur skrivaren konfigurerats: Företag/organisation: hpsmart.com/admin •...
  • Seite 41 Nadat u de printer aan uw HP account hebt gekoppeld en de eerste installatie hebt voltooid, kunt u de printer beheren via een cloudverbonden dashboard. De URL van het dashboard verschilt op basis van hoe de printer tijdens de installatie werd geconfigureerd: Bedrijf/organisatie: hpsmart.com/admin...
  • Seite 42 Muodosta pari Empareje la Par printeren med tulostimen ja impresora con una en HP Smart HP Smart Admin -tilin cuenta de Admin-konto välille HP Smart Admin Administrer Gestione la Hallinnoi tulostinta printeren med impresora con...
  • Seite 43 Forberedelse af printeren Valmistele tulostin Preparación de la impresora Tilslut og tænd. Kytke pistorasiaan ja käynnistä virta. Conéctela y enciéndala. Ilæg papir, og juster papirstyrene. Bemærk: Hvis du ilægger papir, der er større end A4, skal du trykke på låsen bagerst på bakken og trække bagud. Bakke 2 vil rage omkring 10 mm ud fra bagsiden af printeren.
  • Seite 44 No emplee un cable USB para la configuración. Consulte la Guía de referencia para obtener más información. Gå til hpsmart.com/setup på en computer for at konfigurere den nye printer med softwaren HP Easy Start. Følg anvisningerne for at slutte printeren til netværket. Vælg én af nedenstående muligheder:...
  • Seite 45 Lisää tulostin verkkoon jatkamalla ohjelmiston ohjeiden noudattamista. Vaya a hpsmart.com/setup desde un ordenador para configurar la nueva impresora con el software HP Easy Start. Siga las instrucciones para conectar la impresora a la red. Elija una de las opciones siguientes:...
  • Seite 46 XXXX- XXXX hpsmart.com/activate Parringen med printeren er nødvendig for at knytte din HP-printer til din HP-konto. Udskriv parringskoden, når du bliver bedt om det i softwaren. Parringskoden udløber efter et begrænset tidsrum. Du kan udskrive den igen senere via HP Easy Start, hvis det er nødvendigt.
  • Seite 47 Vuelva a imprimirlo más tarde desde HP Easy Start si es necesario. Siga con la configuración de HP Smart Admin. Si la ventana de configuración del administrador no está abierta, vaya a hpsmart.com/activate. Después de crear o iniciar sesión en una cuenta de HP, haga lo siguiente:...
  • Seite 48 HP Smart Adminilla con HP Smart Admin HP Smart Når du har parret printeren med din HP-konto og gennemført startopsætningen, kan du administrere printeren via et cloud-forbundet dashboard. Webadressen til dashboardet varierer afhængigt af, hvordan printeren blev konfigureret under opsætningen: Firma/organisation: hpsmart.com/admin...
  • Seite 49 • Ota mobiilitulostus käyttöön (HP Smart vaaditaan) • Katso takuun tila Después de emparejar la impresora con su cuenta de HP y completar la configuración inicial, gestione la impresora desde un panel conectado a la nube. La URL del panel varía en función de la configuración de la impresora: Para una empresa/organización:...
  • Seite 50 Spausdintuvo Printeris nav jāatdod. devolver sua impressora. grąžinti nereikia. Galime Mēs varam Nós podemos ajudar! padėti! palīdzēt. As impressoras HP+ têm HP+ spausdintuvai turi HP+ printeriem ir um exclusivo suporte išskirtinį sąrankos paredzēts ekskluzīvs à configuração. É fácil palaikymą. Lengvai iestatīšanas atbalsts.
  • Seite 51 Preparar a impressora Paruoškite spausdintuvą Printera sagatavošana Conecte e ligue. Prijunkite ir įjunkite maitinimą. Pievienojiet un ieslēdziet ierīci. Coloque papel e ajuste as guias. Observação: Se estiver carregando papel maior que A4, aperte a trava na parte de trás da bandeja e puxe para trás. A Bandeja 2 se estenderá...
  • Seite 52 Iestatīšanai neizmantojiet USB kabeli. Papildinformāciju skatiet rokasgrāmatā. Acesse hpsmart.com/setup em um computador para configurar a nova impressora com o software HP Easy Start. Siga as instruções para conectar a impressora à rede. Selecione uma das opções abaixo: Use um cabo Ethernet para conectar a impressora à mesma rede Ethernet do computador.
  • Seite 53 OK. IP adresas pasirodo spausdintuvo ekrane. iii. Norėdami pridėti spausdintuvą prie tinklo, tęskite programinės įrangos veiksmus. Lai iestatītu jaunu printeri ar programmatūru HP Easy Start, datorā dodieties uz vietni hpsmart.com/setup. Izpildiet norādījumus, lai izveidotu printerim tīkla savienojumu. Izvēlieties vienu no šīm opcijām:...
  • Seite 54 Reimprima-o posteriormente a partir do HP Easy Start, se necessário. Continue a configuração do HP Smart Admin. Se a janela de configuração do administrador não estiver aberta, acesse hpsmart.com/activate. Após criar ou fazer login em uma conta HP, você irá: •...
  • Seite 55 • pasirinksite, kaip norite nustatyti spausdintuvą: įmonei / organizacijai ar asmeniniam naudojimui; • kai būsite paraginti, įvesite susiejimo kodą, kad susietumėte spausdintuvą su HP paskyra; • prisiregistruosite gauti „Instant Ink,“ kad galėtumėte be vargo gauti dažų (pasirinktinai);...
  • Seite 56 HP Smart Admin HP Smart Depois de parear a impressora com sua conta HP e concluir a configuração inicial, gerencie a impressora em um painel conectado à nuvem. O URL do painel difere com base no modo como a impressora foi configurada durante a configuração:...
  • Seite 57 • Įjunkite spausdinimą mobiliesiems (reikia „HP Smart“) • Peržiūrėkite garantijos būseną Pēc printera savienošanas pārī ar savu HP kontu un sākotnējās iestatīšanas pabeigšanas pārvaldiet printeri no mākoņsavienojuma informācijas paneļa. Informācijas paneļa URL atšķiras atkarībā no tā, kā printeris ir konfigurēts iestatīšanas laikā.
  • Seite 58 No cal que torneu la vrniti. Lahko vam tagastada. Saame teid impressora. Nosaltres pomagamo. aidata! podem ajudar! Za tiskalnike HP+ je na voljo HP+ printeritega käib Les impressores HP+ ekskluzivna podpora za kaasas eksklusiivne sea- inclouen un suport per a nastavitev. Enostavno distustugi.
  • Seite 59 Priprava tiskalnika Valmistage printer ette Preparació de la impressora Tiskalnik priključite na napajanje in ga vklopite. Ühendage vooluvõrku ja lülitage toide sisse. Connecteu-la i enceneu-la. Naložite papir in prilagodite vodila. Opomba: Če nalagate papir, večji od A4, pritisnite zapah na zadnji strani pladnja in ga povlecite nazaj.
  • Seite 60 No utilitzeu un cable USB per a la configuració Per obtenir més informació, consulteu la guia de referència. V računalniku obiščite spletno stran hpsmart.com/setup in nastavite nov tiskalnik s programsko opremo HP Easy Start. Upoštevajte navodila za vzpostavitev povezave z omrežjem v tiskalniku. Izberite eno od spodnjih možnosti: Ethernetna Z ethernetnim kablom povežite tiskalnik z omrežjem, s katerim je...
  • Seite 61 Tarkvara HP Easy Start abil uue printeri seadistamiseks minge arvutis aadressile hpsmart.com/setup. Printeri oma võrku ühendamiseks järgige juhiseid. Valige üks järgmistest valikutest. Printeri ühendamiseks arvutiga samasse võrku kasutage Ethernet Etherneti kaablit. Veenduge, et arvuti Wi-Fi oleks seadistamise ajal sisse lülitatud ja Wi-Fi printer oleks levialas.
  • Seite 62 • Izberite, kako želite nastaviti tiskalnik: za podjetje/organizacijo ali za osebno uporabo. • Ob pozivu vnesite kodo za seznanjanje, da povežete tiskalnik z računom HP. • Prijavite se za storitev Instant Ink za storitev priročne dostave črnila (izbirno). • Namestite gonilnike in natisnite preskusno stran.
  • Seite 63 • Registreeruge Instant Inki kasutajaks, et saada probleemivaba tooneri kohaletoimetamise teenus (valikuline). • Installige prindidraiverid ja printige proovileht. L'aparellament de la impressora és necessari per vincular la vostra impressora HP al vostre compte d’HP. Quan el programari us ho demani, imprimiu el codi d’aparellament. El codi d’aparellament caducarà...
  • Seite 64 HP Smart Admin HP Smart Admin HP Smart Ko tiskalnik seznanite z računom HP in dokončate začetno namestitev, upravljate tiskalnik na nadzorni plošči, povezani z oblakom. URL nadzorne plošče se razlikuje glede na to, kako je bil tiskalnik konfiguriran med...
  • Seite 65 • Lubage mobiilne printimine (vajalik on HP Smart) • Vaadake garantii olekut Després d’emparellar la impressora amb el vostre compte d’HP i completar la configuració inicial, gestioneu la impressora des d’un tauler de control connectat al núvol. L’URL del tauler de control varia segons la configuració de la impressora: Per a una empresa/organització:...
  • Seite 67 ‫סקירת ההגדרה‬ ‫הכנת המדפסת‬ ‫חיבור המדפסת לרשת‬ HP Smart Admin ‫צימוד המדפסת עם חשבון‬ HP Smart Admin ‫ניהול המדפסת עם‬ !‫אין צורך להחזיר את המדפסת שלך. אנחנו יכולים לעזור‬ .‫+ כוללות תמיכת התקנה ייעודית‬HP ‫המדפסות של‬ .‫צור קשר בקלות עם מומחה תמיכה‬...
  • Seite 68 ‫הכנת המדפסת‬ .‫חבר והפעל‬ .‫טען נייר וכוונן את המכוונים‬ ‫, לחץ על התפס בגב המגש ומשוך‬A4-‫הערה: בעת טעינת נייר גדול מ‬ .‫אחורה. מגש 2 יתארך בערך ב-01 מ"מ (93.0 אינץ') מגב המדפסת‬...
  • Seite 69 .‫ להגדרה. למידע נוסף עיין במדריך‬USB ‫אין להשתמש בכבל‬ . HP Easy Start ‫ במחשב כדי להגדיר מדפסת חדשה עם תוכנת‬hpsmart.com/setup ‫עבור אל‬ :‫פעל בהתאם להוראות כדי לחבר את המדפסת לרשת. בחר באחת האפשרויות להלן‬ .‫ כדי לחבר את המדפסת לאותה רשת כמו המחשב‬Ethernet ‫השתמש בכבל‬...
  • Seite 70 ‫כשתתבקש בתוכנה, הדפס את קוד ההתאמה. קוד ההתאמה יפוג כעבור זמן מוגבל. הדפס אותו‬ .‫ במידת הצורך‬HP Easy Start-‫מחדש מאוחר יותר מ‬ ‫. אם חלון הגדרת המנהלים אינו פתוח, עבור אל‬HP Smart Admin ‫המשך עם הגדרת‬ :‫ או הכניסה אליו, תתבקש‬HP ‫. לאחר היצירה של חשבון‬hpsmart.com/activate .‫•...
  • Seite 71 HP Smart Admin ‫ניהול המדפסת עם‬ HP Smart ‫ שלך והשלמת ההגדרה הראשונית, נהל את המדפסת מלוח‬HP ‫לאחר התאמת המדפסת עם חשבון‬ .‫מחוונים המחובר לענן‬ ‫ של לוח המחוונים משתנה בהתאם לתצורת המדפסת שנקבעה‬URL-‫כתובת ה‬ :‫במהלך ההגדרה‬ hpsmart.com/admin :‫חברה/ארגון‬ ‫• ניהול המדפסת, הטונר, המשתמשים ועוד‬...
  • Seite 72 © Copyright 2022 HP Development Company, L.P. The Apple logo is a trademark of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries. App Store is a service mark of Apple Inc. Android, Google Play, and the Google Play logo are trademarks of Google Inc.