Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Lumio UV:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 7
Instruções
Uso Pretendido
Este dispositivo destina-se a fins médicos para iluminar as super-
fícies do corpo. É usado para exame visual não invasivo da pele
intacta.
Este produto operado por bateria foi projetado para exame externo
somente em instalações profissionais de saúde por profissionais
médicos.
Verifique o funcionamento correto do dispositivo antes da uti-
lização! Não utilize o dispositivo se existirem sinais visíveis de
danos.
CUIDADO: Não olhe diretamente para a luz do LED. Os pacientes
devem fechar os olhos durante os exames.
Cuidado: Não olhe diretamente para a luz UV.
No caso de um incidente grave com o uso deste dispositivo, noti-
fique o 3Gen imediatamente e, se exigido pela legislação local, sua
autoridade nacional de saúde.
CUIDADO: não use o dispositivo em áreas de risco de incêndio ou
explosão (por exemplo, ambiente rico em oxigénio).
AVISO: Este produto pode expô-lo a produtos químicos, incluindo
cloreto de metileno e cromo hexavalente, que são conhecidos no
Estado da Califórnia por causar câncer ou toxicidade reprodutiva.
Para obter mais informações, visite www.P65Warnings.ca.gov.
Compatibilidade eletromagnética
Este dispositivo está em conformidade com os requisitos de nível
de EMC e imunidade da norma IEC 60601-1-2: 2014. As carac-
terísticas de emissão deste equipamento o tornam adequado para
uso em ambientes profissionais de saúde, bem como em ambien-
tes residenciais (CISPR 11 Classe B). Este equipamento oferece
proteção adequada ao serviço de comunicação por rádio. No raro
evento de interferência no serviço de radiocomunicação, o usuário
pode precisar tomar medidas de mitigação, como realocar ou reori-
entar o equipamento. AVISO: O uso deste equipamento adjacente
ou empilhado com outro equipamento deve ser evitado, pois pode
resultar em operação inadequada. Se tal uso for necessário, este
equipamento e o outro equipamento devem ser observados para
verificar se estão funcionando normalmente.
AVISO: O uso de acessórios diferentes dos fornecidos pelo fabri-
cante deste equipamento pode resultar em aumento das emissões
eletromagnéticas ou diminuição da imunidade eletromagnética
deste equipamento e resultar em operação inadequada.
AVISO: Os transmissores portáteis de RF não devem ser usados a
menos de 30 cm (12 polegadas) de qualquer parte do dispositivo.
Caso contrário, poderá resultar em degradação do desempenho
deste equipamento.
O Lumio UV é um dispositivo de exame cutâneo, com uma
excelente lente de 75 mm 2x, destinada a exames cutâneos. Um
anel composto por 40 LEDs UV fornece uma visão detalhada das
estruturas fluorescentes da pele.
Držte Lumio približne 3 - 5 "(~ 75 - 125 mm) od pokožky, pričom
LED diódy smerujte v smere pokožky. Stlačením tlačidla (A) sa
aktivujú LED diódy. Pozerajte sa cez šošovku s okom umiestneným
100 - 150 mm (4-6) nad šošovkou. Premiestnite zariadenie bližšie
alebo ďalej od pokožky, aby ste dosiahli požadované zaostrenie a
zorné pole.
Výmena batérií
Toto zariadenie je navrhnuté tak, aby pracovalo s lítium-iónovými,
alkalickými alebo NiMH nabíjateľnými batériami typu AA. Lí-
tium-iónové batérie na jedno použitie sa odporúčajú na dosiahnutie
najlepšieho svetelného výkonu a najdlhšej životnosti batérie.
Lítium-iónové AA batérie poskytujú približne 2 hodiny nepretržitej
prevádzky alebo dostatok energie na vykonanie približne 240 vyše-
trení pri 30 sekundách na vyšetrenie. Po vybití batérií sa rozsvieti
oranžová kontrolka slabej batérie (B). Ak chcete vymeniť batérie,
otvorte dvierka priestoru pre batérie (C) ich posunutím smerom
ku koncu rukoväte. Vyberte všetky štyri batérie a vložte štyri nové
batérie AA tak, aby boli kladné () a záporné (-) konce umiestnené
tak, ako je to znázornené na vnútornej strane priestoru pre batérie.
Lítium-iónové batérie AA sú k dispozícii vo väčšine obchodov s
fotoaparátmi alebo priamo od spoločnosti 3Gen.
Resolução de problemas
Consulte www.dermlite.com para obter as informações mais
recentes sobre a resolução de problemas. Se o seu dispositivo
precisar de manutenção, consulte www.dermlite.com/service ou
entre em contacto com o seu agente local da 3Gen.
Cuidado e manutenção
AVISO: Nenhuma modificação deste equipamento é permitida.
Seu dispositivo foi projetado para operação sem problemas. Os
reparos devem ser feitos apenas por pessoal qualificado.
Antes de usar em um paciente, o exterior do seu dispositivo
(exceto as partes ópticas) pode ser limpo com álcool isopropílico
(70% vol.). A lente deve ser tratada como equipamento fotográfico
de alta qualidade e deve ser limpa com equipamento de limpeza
de lente padrão e protegida de produtos químicos nocivos. Não
use produtos de limpeza abrasivos nem mergulhe o dispositivo em
líquidos. Não autoclave.
Os componentes do Lumio incluem:
40 LEDs UV, lente de 75 mm com ampliação de 2x, luva de neo-
prene, 4 baterias AA de íon de lítio
Garantia: 10 anos para peças e mão de obra. A bateria tem garan-
tia de 1 ano.
Eliminação
Este dispositivo contém componentes eletrónicos e uma bateria
de iões de lítio que devem ser separados para eliminação e não
podem ser eliminados no lixo doméstico. Por favor, respeite os
regulamentos locais sobre eliminação.
Descrição Técnica
Para a descrição técnica, visite www.dermlite.com/technical/ ou
entre em contacto com o agente local 3Gen.
Em conformidade com a RDC 67:2009 da Agência Nacional de
Vigilância Sanitária, a 3Gen notificará imediatamente o Departa-
mento de Produtos Médicos da Bleymed e outros distribuidores no
Brasil quando uma Reclamação Reportável (envolvendo eventos
adversos) for reportada à FDA nos termos do Título 21 do Código
de Regulamentos Federais (CFR), Parte 803 ou 804, ou dos requi-
sitos de vigilância de outras jurisdições.
PORTUGUÊS

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

Lumio

Inhaltsverzeichnis