Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
bürkert Type 8228 Element Bedienungsanleitung

bürkert Type 8228 Element Bedienungsanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Type 8228 Element:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Type 8228
ELEMENT
Inductive conductivity meter
Induktives Leitfähigkeitsmessgerät
Conductimètre inductif
Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Manuel d'utilisation

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für bürkert Type 8228 Element

  • Seite 1 Type 8228 ELEMENT Inductive conductivity meter Induktives Leitfähigkeitsmessgerät Conductimètre inductif Operating Instructions Bedienungsanleitung Manuel d‘utilisation...
  • Seite 2 We reserve the right to make technical changes without notice. Technische Änderungen vorbehalten. Sous réserve de modifications techniques. © Bürkert SAS, 2014 – 2021 Operating Instructions 2105/04_EU-ML 00565588 / Original FR...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Typ 8228 Inhaltverzeichnis  Die BeDienungsanleitung ..............................7 1.1 Begriffsdefinition "gerät" ..............................7 1.2 gültigkeit der Bedienungsanleitung ..........................7 1.3 Darstellungsmittel ................................7 Bestimmungsgemässer geBrauch ..........................8 grunDlegenDe sicherheitshinweise ........................8 allgemeine hinweise ................................10 4.1 Kontaktdaten ..................................10 4.2 gewährleistung ..................................10 4.3 informationen im internet .............................10 BeschreiBung .....................................11 5.1 Vorgesehener einsatzbereich ............................11 5.2 Die Bestandteile des geräts kennen ........................11 5.3 typschild ....................................12 technische Daten ...................................13 6.1 Betriebsbedingungen .
  • Seite 4 Typ 8228  7.4 Displaymodul anbringen ..............................19 7.5 ausbau des Displaymoduls............................20 installation unD VerKaBelung ..........................21 8.1 sicherheitshinweise .................................21 8.2 gerätevariante mit g2''-Überwurfmutter an die rohrleitung anschließen .........22 8.3 gerätevariante mit 2''-clamp-Prozessanschluss an die rohrleitung anschließen ......23 8.4 Das gerät verkabeln ................................24 8.4.1 Stecker oder Buchse zusammenbauen (siehe Kap. 11) ............25 8.4.2 Potentialausgleich der Installation ....................25 8.4.3 Gerätevariante mit einem M12-Anschluss ...................26 8.4.4 Gerätevariante mit 2 M12-Anschlüssen ..................29 einstellung unD inBetrieBnahme .
  • Seite 5 Typ 8228  9.11.8 Anschlussart der Ausgänge wählen .....................48 9.11.9 Stromausgänge konfigurieren ......................48 9.11.10 Transistorausgänge konfigurieren ....................50 9.11.11 Art der Temperaturkompensation wählen ..................51 9.12 Das Kalibriermenü kennen ............................52 9.12.1 Funktion Hold aktivieren / deaktivieren ..................52 9.12.2 Code zum Zugriff auf das Menü CALIB ändern .................53 9.12.3 Stromausgänge einstellen .......................53 9.12.4...
  • Seite 6 Typ 8228  Wir bieten Ihnen die Inbetriebnahme unserer Produkte durch unsere INBETRIEB- Servicetechniker direkt am Einsatzort an. NAHME Kontaktieren Sie uns: Deutschland Tel.: +49 (0) 7940 / 10-110 Österreich Tel.: +43 (0) 1 894 1333 Schweiz Tel.: +41 (41) 758 6666 BürkertPlus Exzellenter Rundum-Service für Ihre Anlage Als kompetenter Ansprechpartner für komplexe Systemlösungen und innovative Produkte bietet...
  • Seite 7: Die Bedienungsanleitung

    Typ 8228 DieBedienungsanleitung Die BeDienungsanleiTung Die Bedienungsanleitung beschreibt den gesamten Lebenszyklus des Geräts. Die Bedienungsanleitung so auf- bewahren, dass sie für jeden Benutzer zugänglich ist und jedem neuen Eigentümer des Geräts wieder zur Ver- fügung steht. Die Bedienungsanleitung enthält wichtige informationen zur sicherheit Lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig durch. Beachten Sie vor allem die Kapitel "Grundlegende Sicher- heitshinweise"...
  • Seite 8: Bestimmungsgemässer Gebrauch

    Typ 8228 DieBedienungsanleitung verweist auf Informationen in dieser Bedienungsanleitung oder in anderen Dokumentationen. ▶ markiert eine Anweisung zur Risikovermeidung. → markiert einen Arbeitsschritt, den Sie ausführen müssen. Markiert ein Ergebnis. BesTimmungsgemässer geBrauch Bei nicht bestimmungsgemäßem einsatz des geräts können gefahren für Personen, anlagen in der umgebung und die umwelt entstehen. Das Leitfähigkeitsmessgerät Typ 8228 ELEMENT darf nur zur Messung der Leitfähigkeit einer Flüssigkeit einge- setzt werden.
  • Seite 9 Typ 8228 DieBedienungsanleitung Verletzungsgefahr durch hohen Druck in anlage/gerät ▶ Vor Arbeiten an Anlage oder Gerät Flüssigkeitszirkulation stoppen, Druck abschalten und Rohrleitung leeren. ▶ Vor Arbeiten an Anlage sicherstellen, dass die Rohrleitung nicht mehr unter Druck ist. ▶ Die Abhängigkeit zwischen Flüssigkeitsdruck und Flüssigkeitstemperatur berücksichtigen. Verbrennungsgefahr durch hohe Flüssigkeitstemperaturen ▶...
  • Seite 10: Allgemeine Hinweise

    Typ 8228 Allgemeinehinweise allgemeine hinweise 4.1 Kontaktdaten Der Hersteller des Geräts kann unter folgender Adresse benachrichtigt werden: Bürkert SAS Rue du Giessen BP 21 F-67220 TRIEMBACH-AU-VAL Unsere internationalen Kontaktadressen sind im Internet verfügbar unter: country.burkert.com. 4.2 gewährleistung Voraussetzung für die Gewährleistung ist der bestimmungsgemäße Gebrauch des Geräts unter Beachtung der spezifizierten Einsatzbedingungen.
  • Seite 11: Beschreibung

    Typ 8228 Beschreibung BeschreiBung 5.1 Vorgesehener einsatzbereich Das Gerät dient zur Messung der Leitfähigkeit. Ein oder zwei einstellbareren Transistorausgänge ermöglichen dem Gerät ein Magnetventil zu schalten oder einen Alarm zu aktivieren und ein oder zwei 4-20-mA-Stromaus- gänge ermöglichen einen oder zwei Regelkreise zu errichten. 5.2 Die Bestandteile des geräts kennen Das Gerät besteht aus...
  • Seite 12: Typschild

    Typ 8228 Beschreibung 5.3 Typschild 8228 Inductive Conductivity Meter Supply: 12-36V 40W max. Output: 1x 4-20mA 1xTrans 700mA max. Cell: PEEK Range 100 µS/cm - 2 S/cm Process: Temp -15 to 130°C PN 10, limited by fitting material and fluid temp. IP65-IP67 W41MN 2:NPN/PNP1...
  • Seite 13: Technische Daten

    Typ 8228 TechnischeDaten Technische DaTen 6.1 Betriebsbedingungen umgebungstemperatur –10...+60 °C luftfeuchtigkeit < 85%, nicht kondensierend einsatzbereich im Innenbereich und im Außenbereich ▶ Das Gerät vor elektromagnetischen Störungen, U.V.-Bestrahlung und bei Außenanwendung vor Witterungseinflüssen schützen. iP-schutzart IP67 und IP65 , nach IEC / EN 60529 Gegenstecker müssen verkabelt, eingesteckt und festgezogen sein.
  • Seite 14: Ul-Zertifizierung

    Typ 8228 TechnischeDaten • Gerät für Anwendung im Behälter (PS = maximal zulässiger Druck) art der Flüssigkeit Bedingungen PS ≤ 200 bar Fluid der Gruppe 1, Artikel 4, Absatz 1.a.i PS ≤ 1000 bar Fluid der Gruppe 2, Artikel 4, Absatz 1.a.i PS ≤ 500 bar Fluid der Gruppe 1, Artikel 4, Absatz 1.a.ii PS ≤...
  • Seite 15: Messung Der Leitfähigkeit

    Typ 8228 TechnischeDaten messung der leitfähigkeit • Messbereich • 100 µS/cm...2 S/cm • Auflösung • 0,1 µS/cm • Messabweichung • ±(2 % des Messwertes + 5 µS/cm) • Linearität • ±2 % • Wiederholbarkeit • ±(0,2 % des Messwertes + 2 µS/cm) • Ansprechzeit (90%) •...
  • Seite 16: Werkstoffe

    Typ 8228 TechnischeDaten 6.5 werkstoffe teil werkstoff Gehäuse Edelstahl 316L 1.4404, PPS Gehäusedichtungen EPDM Gehäusedeckel Gehäusedeckeldichtung Silikon Displaymodul PC, PBT M12-Stecker, M12-Buchse • Gerätevariante mit G2''-Überwurfmutter • vernickeltes Messing • Edelstahl auf Anfrage • Gerätevariante mit 2''-Clamp-Prozessanschluss • Edelstahl Trägerplatte PPS CF30 Schrauben Edelstahl G2''-Überwurfmutter...
  • Seite 17: Elektrische Daten

    Typ 8228 TechnischeDaten 6.6 elektrische Daten Betriebsspannung • 12...36 V DC • Anschluss an die Spannungsversorgungseinheit: per- manent durch externe Schutzkleinspannung (SELV) und durch begrenzte Stromquelle (LPS) • gefiltert und geregelt • Toleranz: ±10% spannungsversorgung • Leistungsbegrenzte Quelle gemäß Norm UL / EN 60950-1 (nicht mitgeliefert) •...
  • Seite 18: Montage

    Typ 8228 Montage monTage 7.1 sicherheitshinweise Gefahr Verletzungsgefahr durch stromschlag ▶ Vor Arbeiten an Anlage oder Gerät die Spannung für alle Leiter abschalten und vor Wiedereinschalten sichern. ▶ Die geltenden Unfallverhütungs- und Sicherheitsbestimmungen für elektrische Geräte beachten. WarnunG Verletzungsgefahr bei unsachgemäßer montage ▶ Die Montage darf nur durch autorisiertes Fachpersonal und mit geeignetem Werkzeug durchgeführt werden. Verletzungsgefahr durch ungewolltes einschalten der anlage und unkontrollierten wiederanlauf ▶...
  • Seite 19: Montage Des Gehäusedeckels

    Typ 8228 Montage 7.3 montage des gehäusedeckels → Kontrollieren, ob die Dichtung auf dem Gehäuse sitzt und ob sie unversehrt ist; sie anderenfalls ersetzen. → Die Dichtung falls nötig mit einem Mittel einfetten, das sich mit dem Dichtungsmaterial verträgt. → [1] Gehäusedeckel so ausrichten, dass die vier Rillen des Gehäusedeckels mit den vier Laschen des Gehäuses übereinstimmen.
  • Seite 20: Ausbau Des Displaymoduls

    Typ 8228 Montage 7.5 ausbau des Displaymoduls → Den Gehäusedeckel abnehmen (siehe Kap. 7.2). → Das Displaymodul einsetzen und dann ungefähr um 20° ent- gegen dem Uhrzeigersinn drehen 20° Sobald das Displaymodul entriegelt ist, hebt es sich unter der Einwirkung einer Feder leicht an. →...
  • Seite 21: Installation Und Verkabelung

    Typ 8228 InstallationundVerkabelung insTallaTion unD VerKaBelung 8.1 sicherheitshinweise Verletzungsgefahr durch stromschlag ▶ Vor Arbeiten an Anlage oder Gerät die Spannung für alle Leiter abschalten und vor Wiedereinschalten sichern. ▶ Falls das Gerät in einer nassen Umgebung oder zur Außenanwendung vorgesehen ist, die maximale Betriebs- spannung auf 35 V DC einschränken. ▶...
  • Seite 22: Gerätevariante Mit G2''-Überwurfmutter An Die Rohrleitung Anschließen

    Typ 8228 InstallationundVerkabelung WarnunG Verletzungsgefahr bei nicht Berüksichtigung der abhängigkeit zwischen Flüssigkeitstemperatur und Flüssigkeitsdruck ▶ Die Abhängigkeitsdiagramme zwischen Flüssigkeitstemperatur und Flüssigkeitsdruck berücksichtigen. Siehe Kap. 6.3. ▶ Die Abhängigkeitsdiagramme zwischen Flüssigkeitstemperatur und Flüssigkeitsdruck des verwendeten Fit- tings berücksichtigen. Siehe die entsprechende Bedienungsanleitung. 8.2 gerätevariante mit g2''-Überwurfmutter an die rohrleitung anschließen Das Gerät wird mittels eines Fittings Typ S020 an die Rohrleitung angeschlossen. →...
  • Seite 23: Gerätevariante Mit 2''-Clamp-Prozessanschluss An Die Rohrleitung Anschließen

    Typ 8228 InstallationundVerkabelung → Das Gerät in das Fitting, wie in Bild 10 dargestellt, einsetzen: → Prüfen, dass die Dichtung (Marke 2) auf dem Leitfähigkeitssensor sitzt. → Prüfen, dass der Dichtungswerkstoff mit der Flüssigkeit kompatibel ist. → Überwurfmutter (Marke 5) auf das Fitting setzen. →...
  • Seite 24: Das Gerät Verkabeln

    Typ 8228 InstallationundVerkabelung → Das Gerät wie in Bild 11 gezeigt in das Fitting installieren. → Eine mit dem 2''-Clamp-Anschluss des Geräts und mit der Flüssigkeit kompatible Dichtung (Marke 4) wählen. → Die Dichtung (Marke 4) auf dem Fitting (Marke 5) einsetzen. →...
  • Seite 25: Stecker Oder Buchse Zusammenbauen (Siehe Kap. 11)

    Typ 8228 InstallationundVerkabelung 8.4.1 stecker oder Buchse zusammenbauen (siehe Kap. 11) → Die Mutter [1] des Gehäuses losschrauben. → Das Kabel durch die Mutter [1], die Zugentlastung [2] und die Dichtung [3] führen und dann in das Gehäuse [4] stecken. → Das Kabel auf 20 mm entmanteln. →...
  • Seite 26: Gerätevariante Mit Einem M12-Anschluss

    Typ 8228 InstallationundVerkabelung 12-36 V DC Versorgungsspannung Rohrleitung aus Kunststoff Geräte wie Pumpe, Ventil,... Bild 14:  Prinzipschaltbilder einer Äquipotentialität bei Rohrleitungen aus Kunststoff 8.4.3 gerätevariante mit einem m12-anschluss Transistorausgang (TR1) V+ (12...36 V DC) Stromausgang (AC1) Bild 15:  Pin-Belegung des Gerätesteckers einer Gerätevariante mit 1 M12-Anschluss Pin des Kabels der m12-Buchse, die als Zubehör erhältlich ist Farbe der ader (artikelnummer 438680) braun weiß blau schwarz grün/gelb oder grau Last weiß braun blau grün/gelb oder grau...
  • Seite 27 Typ 8228 InstallationundVerkabelung Last weiß braun blau grün/gelb oder grau Versorgungsspannung 12-36 V DC Bild 17:  PNP-Anschluss der zwei Transistorausgänge (Software-Einstellung "PNP/source") einer Gerätevariante mit 1  M12-Anschluss 4-20-mA-Eingang am ex- ternen Instrument braun schwarz grün/gelb oder grau blau Versorgungsspannung 12-36 V DC Bild 18:  Anschluss als Senke des Stromausgangs (Software-Einstellung "NPN/sink") einer Gerätevariante mit 1  M12-Anschluss 4-20-mA-Eingang am ex- ternen Instrument braun schwarz grün/gelb blau...
  • Seite 28 Typ 8228 InstallationundVerkabelung Last weiß blau braun grün/gelb oder grau schwarz 4-20-mA-Eingang am ex- Versorgungsspannung ternen Instrument 12-36 V DC Bild 20:  NPN-Anschluss des Transistorausgangs und Anschluss als Senke des Stromausgangs (Software-Einstellung  "NPN/sink") einer Gerätevariante mit 1 M12-Anschluss  Last weiß braun blau grün/gelb oder grau schwarz 4-20-mA-Eingang am ex- Versorgungsspannung ternen Instrument 12-36 V DC Bild 21:  PNP-Anschluss des Transistorausgangs und Anschluss als Quelle des Stromausgangs (Software-Einstellung ...
  • Seite 29: Gerätevariante Mit 2 M12-Anschlüssen

    Typ 8228 InstallationundVerkabelung 8.4.4 gerätevariante mit 2 m12-anschlüssen gerätestecker gerätebuchse Transistorausgang 1 (TR1) Transistorausgang 2 (TR2) V+ (12...36 V DC) V+ (12...36 V DC) Stromausgang 2 (AC2) Stromausgang 1 (AC1) Bild 22:  Pin-belegung des M12-Gerätesteckers und der M12-Gerätebuchse Die Spannungsversorgung des Geräts an den M12-Gerätestecker anschließen; Die Versorgungs- spannung ist dann auf Pins 1 und 3 der Gerätebuchse verfügbar, um die Verkabelung der Last an die Gerätebuchse zu vereinfachen.
  • Seite 30 Typ 8228 InstallationundVerkabelung 1. 4-20-mA-Eingang am 2. 4-20-mA-Eingang am externen Instrument externen Instrument braun braun schwarz schwarz blau grün/gelb oder grau Versorgungsspannung 12-36 V DC Bild 25:  NPN-Anschluss der zwei Stromausgänge (Software-Einstellung "NPN/sink") einer Gerätevariante mit 2  M12-Anschlüssen  2. 4-20-mA-Eingang am 1. 4-20-mA-Eingang externen Instrument am externen Instrument schwarz braun blau blau schwarz grün/gelb oder grau...
  • Seite 31 Typ 8228 InstallationundVerkabelung Last 1 Last 2 weiß weiß blau braun blau schwarz schwarz grün/gelb oder grau 1. 4-20-mA-Eingang 2. 4-20-mA-Eingang am am externen Instru- externen Instrument 12-36 V DC ment Versorgungsspannung Bild 28:  PNP-Anschluss der zwei Transistorausgänge und Anschluss als Quelle der zwei Stromausgänge (Software- Einstellung "PNP/source") einer Gerätevariante mit 2 M12-Anschlüssen  deutsch...
  • Seite 32: Einstellung Und Inbetriebnahme

    Typ 8228 EinstellungundInbetriebnahme einsTellung unD inBeTrieBnahme • Die Einstellungen können nur auf einem Gerät mit Displaymodul erfolgen. • Das Displaymodul während der Einstellung des Geräts nicht abnehmen. 9.1 sicherheitshinweise WarnunG Verletzungsgefahr bei unsachgemäßer Bedienung Nicht sachgemäße Bedienung kann zu Verletzungen, sowie Schäden am Gerät und seiner Umgebung führen. ▶...
  • Seite 33: Verwendung Des Navigationstaste

    Typ 8228 EinstellungundInbetriebnahme einstellungs-ebene Diese Bedienebene umfasst fünf Menüs: titel des menüs entsprechendes symbol "Param": Siehe Kap. 9.11 This is when the device is be- ing parame- tered........ "Calib": Siehe Kap. 9.12 "Diagnostic": Siehe Kap. 9.13 "Test": Siehe Kap. 9.14 "Info": Siehe Kap. 9.15 9.3 Verwendung des navigationstaste Symbolisch in dieser Bedienungs-...
  • Seite 34 Typ 8228 EinstellungundInbetriebnahme sie wollen ... Betätigen sie..sich in der Prozess-Ebene bewegen • nächster Bildschirm: • vorheriger Bildschirm: • ... auf der Einstellungs-Ebene zugreifen • ... das Menü Parametrierung anzeigen mindestens zwei Sekunden lang in der Prozess-Ebene ... sich in den Menüs der Einstellungs-Ebene bewegen •...
  • Seite 35: Verwendung Der Dynamischen Funktionen

    Typ 8228 EinstellungundInbetriebnahme 9.4 Verwendung der dynamischen Funktionen sie wollen ... Betätigen sie ..in der Prozess-Ebene zurückkehren, ohne Bestätigung der die dynamische Funktion "MEAS" Änderungen ...die Eingabe bestätigen die dynamische Funktion "OK" ...zum übergeordneten Menü zurückkehren die dynamische Funktion "BACK" ...den laufenden Vorgang abbrechen und zum übergeordneten die dynamische Funktion "ABORT"...
  • Seite 36: Sich In Einem Menü Bewegen (Beispiel)

    Typ 8228 EinstellungundInbetriebnahme 9.6 sich in einem menü bewegen (Beispiel) Dieses Symbol kennzeichnet Titel des Menüs, des Untermenüs oder das Menü, in dem Sie sich der Funktion, wo Sie sich befinden. befinden. Param Der Pfeil weist auf das Vorliegen vor- This is when the hergehender Funktionen hin (zugänglich device is be- ing parame- tered....
  • Seite 37: Das Display Bei Einschalten Des Geräts Kennen

    Typ 8228 EinstellungundInbetriebnahme symbol Bedeutung und alternativen Leitfähigkeitssensor ist in gutem Zustand, Leitfähigkeit und Temperatur innerhalb der eingestellten Bereichen. Die Symbol-Alternativen an dieser Stelle, wenn die Überwachung der Leitfähigkeit bzw. der Tem- peratur aktiv ist, sind: • : Siehe Kap. 9.13.2, 9.13.3, 9.15.1 und 10.3. •...
  • Seite 38: Die Prozess-Ebene Kennen

    Typ 8228 EinstellungundInbetriebnahme 9.8 Die Prozess-ebene kennen conds Erste Anzeige der 1.423 ms/cm Prozess-Ebene tempc 55 °c Anzeige der Stromaus- 18.3 ma gangswerte 7.5 ma conds Vergrößerung des 1.423 Wertes der ersten Zeile Vergrößerung des Wertes des ersten 18.3 ma Stromausgangs Vergrößerung des tempc Wertes der zweiten °C Zeile Vergrößerung des Wertes des zweiten...
  • Seite 39: Auf Der Einstellungs-Ebene Zugreifen

    Typ 8228 EinstellungundInbetriebnahme 9.9 auf der einstellungs-ebene zugreifen > 2 s Param This is when the This is This is when the Beliebige Anzeige der when the device is be- device is be- device is be- ing parame- ing parame- tered.... tered........ System ing parame- ....
  • Seite 40: Die Struktur Der Menüs Der Einstellungs-Ebene Kennen

    Typ 8228 EinstellungundInbetriebnahme 9.10 Die struktur der menüs der einstellungs-ebene kennen Zum Einstieg in die Einstellungs-Ebene siehe Kap. 9.9. Wenn ein "upload" mit diesem Displaymodul Param System Up/Download Download Downl. Yes/No erfolgreich durchgeführt wurde Upload Upload Yes/No This is This is when the when the device is be- device is be- ing parame- ing parame-...
  • Seite 41 Typ 8228 EinstellungundInbetriebnahme Param Outputs HWMode sink/NPN source/PNP This is This is when the when the device is be- device is be- ing parame- ing parame- tered.... tered............ PVar: CondS AC1/AC2 CondR TempC TempF TDSppm EINGABE 4mA: 20mA: EINGABE Filter: None Fast...
  • Seite 42 Typ 8228 EinstellungundInbetriebnahme Calibrate Zero Calib Sensor Probe Zero Calib. Point? Processing ERGEBNIS Calibration EINGABE EINGABE Cell constant K-fitting EINGABE Cell cst. TDS EINGABE Calib. interval Last cal. date LESEN Interval EINGABE Teach special Start temp EINGABE Stop temp EINGABE Processing Temperature EINGABE Diagnostic...
  • Seite 43 Typ 8228 EinstellungundInbetriebnahme Test System Code 0*** Confirm code 0*** Outputs AC1: EINGABE AC2: EINGABE TR1: OFF/ON TR2: OFF/ON Sensor PVar: CondS CondR TempC TempF TDSppm Value: EINGABE Info Error MELDUNG Warning MELDUNG Mainten. MELDUNG Smiley MELDUNG Main LESEN Software Sensor LESEN Product LESEN...
  • Seite 44: Das Menü Parametrierung Kennen

    Typ 8228 EinstellungundInbetriebnahme 9.11 Das menü Parametrierung kennen 9.11.1 Datenübertragung von einem gerät zum anderen Zum Einstieg in das Parametriermenü siehe Kap. 9.9. Diese Funktion ist nur mit einem Displaymodul mit Sofware-Version V2 möglich. → Auf dem Gerät die Software-Version im Menü "Info -> Software -> Main" prüfen. • Die Software-Version wird beim Einschalten des Displaymoduls angezeigt. •...
  • Seite 45: Zugriffscode Für Das Menü Param Ändern

    Typ 8228 EinstellungundInbetriebnahme 9.11.3 Zugriffscode für das menü Param ändern Zum Einstieg in das Parametriermenü siehe Kap. 9.9. Param System Code 0*** Confirm code 0*** Neuen Code Neuen Code ein zweites This is This is when the when the device is be- device is be- eingeben Mal eingeben ing parame- ing parame-...
  • Seite 46: Konfiguration Der Display-Darstellungen Der Prozess-Ebene

    Typ 8228 EinstellungundInbetriebnahme 9.11.5 Konfiguration der Display-Darstellungen der Prozess-ebene Zum Einstieg in das Parametriermenü siehe Kap. 9.9. Param Display Line1 / Line2: Enabled Disabled This is This is when the when the device is be- device is be- ing parame- PVar: CondS ing parame- tered.... tered....
  • Seite 47: Anzeige Der Mindest- Und Höchstmesswerte

    Typ 8228 EinstellungundInbetriebnahme 9.11.6 anzeige der mindest- und höchstmesswerte Zum Einstieg in das Parametriermenü siehe Kap. 9.9. Param Min/Max: Status: Enabled Display Disabled This is This is when the when the device is be- PVar: CondS device is be- ing parame- ing parame- tered.... tered........
  • Seite 48: Anschlussart Der Ausgänge Wählen

    Typ 8228 EinstellungundInbetriebnahme 9.11.8 anschlussart der ausgänge wählen Zum Einstieg in das Parametriermenü siehe Kap. 9.9. HWMode source/PNP Param Outputs sink/NPN This is when the This is device is be- when the ing parame- device is be- tered.... ing parame- ....tered........ Die Anschlussart ist dieselbe für alle Ausgänge: →...
  • Seite 49 Typ 8228 EinstellungundInbetriebnahme Die Funktionen"4mA" und "20mA" erlauben es, den Messbereich der physikalischen Größe festzulegen, die dem Ausgangsstrom 4...20 mA zugeordnet ist. Sind P1 und P2 die Werte, die einem Strom von 4 mA beziehungsweise von 20 mA zugeordnet sind. P1 kann größer als P2 sein: in diesem Fall wird das Signal umgekehrt, und der Bereich P1–P2 entspricht dem Strombereich 20...4 mA.
  • Seite 50: Transistorausgänge Konfigurieren

    Typ 8228 EinstellungundInbetriebnahme 9.11.10 Transistorausgänge konfigurieren Zum Einstieg in das Parametriermenü siehe Kap. 9.9. PVar: CondS Param Outputs TR1 / TR2 CondR This is This is when the when the device is be- TempC device is be- ing parame- ing parame- tered.... tered........
  • Seite 51: Art Der Temperaturkompensation Wählen

    Typ 8228 EinstellungundInbetriebnahme hysteresebetrieb Der Zustandswechsel erfolgt, wenn eine Schwelle erreicht wird: zunehmender Messwert: die obere Schwelle (Funktion High) ist wirksam; abnehmender Messwert: die untere Schwelle (Funktion Low) ist wirksam. NO = stromlos geöffnet NC = stromlos geschlossen Kontakt Kontakt physikalische Größe physikalische Größe Low High Low High...
  • Seite 52: Das Kalibriermenü Kennen

    Typ 8228 EinstellungundInbetriebnahme Param Sensor Comp.: None EINGABE Linear:0.000% This is This is when the when the device is be- NaCl device is be- ing parame- ing parame- tered.... tered............ NaOH HNO3 H2SO4 Special lineare temperaturkompensation (auswahl "linear") Die lineare Temperaturkompensation kann für Ihren Prozess ausreichend genau sein, wenn die Temperatur Ihres Prozesses immer >...
  • Seite 53: Code Zum Zugriff Auf Das Menü Calib Ändern

    Typ 8228 EinstellungundInbetriebnahme Wenn sich das Gerät im Modus Hold befindet, • wird das Symbol anstelle des Symbols angezeigt; HOLD • wird der auf jedem Ausgang 4...20 mA ausgegebene Strom auf dem Wert der letzten Messung der physika- lischen Größe oder des Mengenzählers eingefroren, die bzw. der jedem Ausgang zugeordnet ist. •...
  • Seite 54: Sensor Kalibrieren

    Typ 8228 EinstellungundInbetriebnahme 9.12.4 sensor kalibrieren Gefahr Verletzungsgefahr durch stromschlag ▶ Die geltenden Unfallverhütungs- und Sicherheitsbestimmungen für elektrische Geräte beachten. Verletzungsgefahr aufgrund der art der Flüssigkeit ▶ Bei Verwendung gefährlicher Flüssigkeiten die Angaben auf dem Sicherheitsdatenblatt und die geltenden Unfallverhütungsvorschriften beachten. Zum Einstieg in das Kalibriermenü siehe Kap. 9.9. Calibrate Zero Calib Sensor...
  • Seite 55 Typ 8228 EinstellungundInbetriebnahme Tabelle 1:  Korrekturfaktoren des Fittings Typ S020 je nach Bauform, Werkstoff und DN des Fittings  Fittings mit muffen- Fittings mit innenge- und Überwurfmutter- winde- oder außen- anschlüssen oder Fittings gewinde-anschlüssen schweißstutzen messkammer mit stutzenanschlüssen oder Fittings mit schweißstutzen PVDF messing edelstahl edelstahl PVDF <32 1,08 1,08 1,08 0,99 0,99 1,08 1,08 1,08 0,99 0,99 0,99 1,04 1,04 1,04 0,99 0,99 0,99 1,02 1,02 1,02 0,99 0,99...
  • Seite 56 Typ 8228 EinstellungundInbetriebnahme nullpunkt-Kalibrierung (Funktion "Zero calib." des menüs "Probe") • Die Funktion HOLD aktivieren, um den Prozess nicht zu unterbrechen (siehe Kap. 9.12.1). • Vor jeder Kalibrierung den Leitfähigkeitssensor sorgfältig mit einem geeigneten Mittel reinigen und ihn dann abspülen und trocknen. Wenn der Leitfähigkeitssensor eine Luftleitfähigkeit höher als 10 µS/cm misst, das Gerät gegenüber der Luft kalibrieren (Nullpunkt-Kalibrierung des Geräts).
  • Seite 57 Typ 8228 EinstellungundInbetriebnahme Calib Sensor Probe Calibration → Den gesäuberte Sensor in die Lösung, deren Leitfähigkeit bekannt ist, tauchen; Das Gerät zeigt folgende Werte abwechselnd an: - Die gemessene Leitfähigkeit der Lösung - Die gemessene Temperatur der Lösung → Die für die Flüssigkeits- Calibration temperatur entsprechende 5.023 µS/cm...
  • Seite 58 Typ 8228 EinstellungundInbetriebnahme Festlegung der temperaturkompensationskurve, die für ihren Prozess spezifisch ist (Funktion "teach special" des menüs "Probe") Calib Sensor Probe Teach special Start temp +40.00 °C → Eingabe des Anfangswertes des Temperaturbereiches, für den die Kom- pensationskurve festgelegt werden muss. Stop temp +55.00 °C Der Temperaturbereich der Flüssigkeit (T–; T+) muss so erfasst werden, dass der Unterschied zwischen T–...
  • Seite 59: Offset Für Die Temperaturmessung Eingeben

    Typ 8228 EinstellungundInbetriebnahme 9.12.5 offset für die Temperaturmessung eingeben Zum Einstieg in das Kalibriermenü siehe Kap. 9.9. Die ermittelte Temperatur des Temperatur-Fühlers kann korrigiert werden. Dieser Korrekturwert ist der Offset der Temperatur. Calib Sensor Temperature EINGABE Eingabe des Temperaturoffsets (±5 °C) 9.13 Das menü Diagnose kennen 9.13.1 Zugriffscode für das menü Diagnose ändern Zum Einstieg in das Diagnosemenü...
  • Seite 60: Überwachung Der Temperatur Der Flüssigkeit

    Typ 8228 EinstellungundInbetriebnahme Wenn das Gerät ein "warning"- oder "error"-Ereignis erzeugt, → Das Menü "Info" aufrufen, um die Ursache des Ereignisses auszulesen, → bzw. die Funktion "Sensor" des Menüs Diagnose aufrufen, um den Wert der gemessenen Leitfähigkeit auszulesen, → gegebenenfalls den Sensor reinigen dann nachkalibrieren, →...
  • Seite 61: Das Menü Test Kennen

    Typ 8228 EinstellungundInbetriebnahme Wenn das Gerät ein "warning"- oder "error"-Ereignis erzeugt, → Das Menü "Info" aufrufen, um die Ursache des Ereignisses auszulesen, → bzw. die Funktion "Sensor" des Menüs Diagnose aufrufen, um den Wert der gemessenen Leitfähigkeit auszulesen, → Dann gegebenenfalls kontrollieren, ob der eingebaute Temperaturfühler ordnungsgemäß funktioniert, indem eine Flüssigkeit gemessen wird, deren Temperatur bekannt ist.
  • Seite 62: Funktionsfähigkeit Der Ausgänge Kontrollieren

    Typ 8228 EinstellungundInbetriebnahme 9.14.2 Funktionsfähigkeit der ausgänge kontrollieren Zum Einstieg in das Menü Test siehe Kap. 9.9. • Sicherstellen, dass die Funktion "Hold" inaktiv ist (siehe Kap. 9.12.1). • Symbol wird anstelle des Symbols angezeigt, sobald die Kontrolle der ordnungsgemäßen Funkti- onsfähigkeit eines Ausgangs gestartet wurde. Während der Kontrolle bildet dieser Ausgang die gemes- senen Prozessgröße nicht mehr ab.
  • Seite 63: Das Menü Information Kennen

    Typ 8228 EinstellungundInbetriebnahme 9.15 Das menü information kennen 9.15.1 Bedeutung von symbolen in abhängigkeit von ereignissen Zum Einstieg in das Informationsmenü siehe Kap. 9.9. Info Error MELDUNG Warning MELDUNG Mainten. MELDUNG Smiley MELDUNG Software Main LESEN LESEN Sensor Product LESEN Dieses Menü erlaubt es, eine kurze Beschreibung der Ursache eines Ereignisses auszulesen, sobald dieses durch ein Symbol angezeigt wird: - ERROR: - WARNING:...
  • Seite 64: Wartung, Fehlerbehebung

    Typ 8228 Wartung,Fehlerbehebung warTung, FehlerBeheBung 10.1 sicherheitshinweise Verletzungsgefahr durch stromschlag ▶ Vor Arbeiten an Anlage oder Gerät die Spannung für alle Leiter abschalten und vor Wiedereinschalten sichern. ▶ Falls das Gerät in einer nassen Umgebung oder zur Außenanwendung vorgesehen ist, die maximale Betriebs- spannung auf 35 V DC einschränken. ▶...
  • Seite 65: Das Gerät Reinigen

    Typ 8228 Wartung,Fehlerbehebung 10.2 Das gerät reinigen • Wenn die zu messende Flüssigkeit magnetische Partikeln enthaltet, Ablagerungen am Leitfähigkeits- sensor öfters mit einem geeigneten Mittel reinigen. • Immer ein Reinigungsmittel verwenden, das sich mit den Materialien verträgt, aus denen das Gerät besteht. • Die Funktion HOLD des Kalibriermenüs aktivieren (siehe Kap. 9.12.1), um den Prozess während der Reinigung nicht zu unterbrechen.
  • Seite 66 Typ 8228 Wartung,Fehlerbehebung rote strom- transistor- symbol im menü info Bedeutung maßnahme ausgang ausgang angezeigte meldung → Das Gerät ab, dann 22 mA je nach "TR EE Fact Lesefehler der Daten. Schalt- Read" wieder einschalten. schwellen → Besteht der Fehler fort, das Gerät auf die Grundein- stellung zurücksetzen "TR EE User...
  • Seite 67 Typ 8228 Wartung,Fehlerbehebung rote strom- transistor- symbol im menü info Bedeutung maßnahme ausgang ausgang angezeigte meldung → Die Funktion "Sensor" 22 mA je nach "E:Conductivity" Die Leitfähigkeit ist Schalt- außerhalb des Bereichs. des Menüs Diagnose schwellen aufrufen, um den Wert Diese Meldung wird den der gemessenen Leit- eingestellten Schwellen fähigkeit auszulesen...
  • Seite 68 Typ 8228 Wartung,Fehlerbehebung rote strom- transistor- symbol im menü info Bedeutung maßnahme ausgang ausgang angezeigte meldung → Die Funktion "Sensor" OFF 4...20 mA Umgeschaltet "W:Conductivity" Die Leitfähigkeit ist außerhalb des des Menüs Diagnose Bereichs. aufrufen, um den Wert der gemessenen Leit- Diese Meldung wird fähigkeit auszulesen den eingestellten (Kap.
  • Seite 69: Zubehör Und Ersatzteile

    Typ 8228 ZubehörundErsatzteile ZuBehör unD ersaTZTeile VOrSIChT Verletzungsgefahr, sachschäden durch ungeeignete teile Falsches Zubehör und ungeeignete Ersatzteile können Verletzungen und Schäden am Gerät und dessen Umgebung verursachen ▶ Nur Originalzubehör sowie Originalersatzteile der Firma Bürkert verwenden. Zubehör artikelnummer Displaymodul 559168 Satz mit 2 undurchsichtigen Gehäusedeckel mit Dichtungen: 560948 - 1x Schraub-Gehäusedeckel und 1x EPDM-Dichtung - 1x 1/4-Umdrehung-Gehäusedeckel und 1x Silikon-Dichtung...
  • Seite 70: Verpackung, Transport

    Typ 8228 Verpackung,Transport VerPacKung, TransPorT achtung transportschäden Unzureichend geschützte Geräte können durch den Transport beschädigt werden. ▶ Gerät vor Nässe und Schmutz geschützt in einer stoßfesten Verpackung transportieren. ▶ Eine Über- bzw. Unterschreitung der zulässigen Lagertemperatur vermeiden. ▶ Elektrischen Schnittstellen mit Schutzkappen vor Beschädigungen schützen. lagerung achtung Falsche lagerung kann schäden am gerät verursachen...
  • Seite 72 www.burkert.com...

Inhaltsverzeichnis