Herunterladen Diese Seite drucken

SRAM eTap AXS Benutzerhandbuch Seite 84

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für eTap AXS:

Werbung

4
5
Pull each end of the chain together and
install the PowerLock. Press the PowerLock
connector links together.
NOTI C E
The arrow must point in the direction of
chain travel before locking the PowerLock
into place. Once locked, the PowerLock
cannot be reused.
Ziehen Sie die beiden Enden der Kette
zusammen und montieren Sie den PowerLock-
Verschluss. Drücken Sie die beiden
PowerLock-Verschlussglieder zusammen.
HI NWE IS
Der Pfeil muss in die Kettenlaufrichtung
weisen, bevor Sie den PowerLock-
Verschluss verschließen. Der PowerLock-
Verschluss kann nach dem Verschließen
nicht mehr geöffnet werden.
Tire de ambos extremos de la cadena para
unirlos e instale el PowerLock. Presione
los eslabones del conector PowerLock uno
contra otro para unirlos.
AV I S O
Antes de encajar el PowerLock en su sitio,
la flecha debe apuntar en la dirección de
desplazamiento de la cadena. Una vez
bloqueado, el PowerLock no se puede
volver a utilizar.
Install
Installer
Einbauen
Installare
Instalar
Monteren
Place the chain onto the
smallest cassette cog.
Route the chain through the
rear derailleur pulleys, and
above the tab in the cage.
Platzieren Sie die Kette auf
den kleinsten Zahnkranz.
Führen Sie die Kette durch
die Schaltwerkröllchen und
über den Steg im Käfig.
Coloque la cadena en el
piñón más pequeño del
casete. Pase la cadena a
través de las poleas del
desviador trasero y por
encima de la pestaña de la
jaula.
Rapprochez les deux extrémités de la chaîne
et installez le PowerLock. Enfoncez les deux
parties du PowerLock l'une dans l'autre.
Avant de verrouiller le PowerLock, vérifiez
que la flèche pointe bien dans le sens de
rotation de la chaîne. Une fois verrouillé,
le
PowerLock ne peut pas être réutilisé.
 
Tirare le estremità della catena e installare il
PowerLock. Premere insieme le maglie del
PowerLock.
La freccia deve essere rivolta nella
direzione di movimento della catena prima
di bloccare il PowerLock in posizione.
Una volta bloccato, il PowerLock non può
essere riutilizzato.
Trek beide uiteinden van de ketting naar
elkaar toe en monteer de PowerLock.
Druk de verbindingen van de PowerLock
samen.
M EDE DE L IN G
De pijl moet naar de draairichting van
de ketting zijn gericht voordat u de
PowerLock op zijn plaats vergrendeld.
Eenmaal vergrendeld, kan de PowerLock
niet opnieuw worden gebruikt.
Instalar
Adjust
取り付け
Einstellen
安装
Ajustar
Positionnez la chaîne sur
le plus petit pignon de la
cassette. Faites passer la
chaîne à travers les galets
du dérailleur arrière et
au-dessus de la languette à
l'intérieur de la chape.
Spostare la catena sul
pignone più piccolo della
cassetta. Far passare la
catena attraverso le pulegge
del deragliatore posteriore e
sopra la linguetta nella gabbia.
Plaats de ketting op het
kleinste cassettetandwiel.
Leid de ketting door
de wieltjes van de
achterderailleur en boven
het lipje in de kooi.
AVI S
り付けます。 PowerLock のコネクター ・ リンク
AVVI S O
Régler
Ajustar
調節
Regolare
调节
Afstellen
Coloque a corrente no
carreto mais pequeno
da cassete. Encaminhe a
corrente através das polias
do derailleur traseiro, e por
cima da aba da armação/
gaiola.
チェーンを最も小さなカセッ
ト ・ コグに配置します。リア ・
ディレイラーのプーリーを通
し、かつケージ内のタブの上
にくるようにチェーンをルー
ティングします。
将 链 条 放 在 飞 轮 最 小 齿 盘
上。将链条穿入后变速器滑
轮,并位于架构的碟片上方。
PowerLock
Road 12 SPD
PLCK-D1
Puxe ambas as extremidades da corrente,
juntando-as, e instale o PowerLock.
Comprima os elementos de ligação do
PowerLock juntando-os.
N OTI FI CAÇÃO
A seta tem que apontar na direcção
do movimento da corrente, antes de
bloquear/fechar o PowerLock no seu lugar.
Uma vez bloqueado/fechado, o PowerLock
não poderá ser utilizado de novo.
チェーンの両端を引き寄せ、 PowerLock を取
同士を押します。
注意事項
PowerLockを所定の位置にロックする前
に、 矢印がチェーンの作動方向に向いている
ことを必ず確認して ください。 PowerLockは
一度ロックすると再使用はできません。
将链条的两端拉到一起并安装 PowerLock 链
条扣。 将两个 PowerLock 链条扣按压到一起。
注意
将 PowerLock 链条扣锁定到位前请
确保箭头指向链条转动的方向。 一旦锁
定, PowerLock 链条扣不能再次使用。
6
84

Werbung

loading