Herunterladen Diese Seite drucken

SRAM eTap AXS Benutzerhandbuch Seite 8

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für eTap AXS:

Werbung

Braze-on Mount without Set Up Tool
Anlötbefestigung ohne Einstellwerkzeug
Fijación sobre saliente soldado al cuadro ("braze-
on") sin herramienta de montaje
Support brasé sans l'outil de réglage
Montaggio a saldobrasatura senza lo strumento di
regolazione
Op de braze-on monteren zonder de instelbeugel
Montagem do Braze-on sem a ferramenta de
configuração
セットアップ ・ ツールを伴わないブレイズオン (直付
け)
不带安装工具的 Braze-on 底座
Clamp Mount without Set Up Tool
Schellenbefestigung ohne Einstellwerkzeug
Fijación por abrazadera sin herramienta de
montaje
Montage à collier sans l'outil de réglage
Montaggio con morsetto senza lo strumento di
regolazione
De klem monteren zonder de instelbeugel
Montagem da braçadeira sem a ferramenta de
configuração
セットアップ ・ ツールを伴わないクランプによる取り
付け
不带安装工具的卡夹底座
Alignment
Ausrichtung
Alineación
Alignement
Allineamento
Uitlijning
Alinhamento
アラインメント
对齐
Wedge Selection
Auswahl von Adapterkeilen
Selección de cuñas
Choix des cales
Selezione del cuneo
De wig kiezen
Selecção da cunha
ウェッジの選択
楔体选择
Wedge Installation
Einbau des Adapterkeils
Instalación de la cuña
Installation des cales
Installazione del cuneo
De wig installeren
Instalação da cunha
ウェッジの取り付け
楔体安装
Rear Derailleur Installation
68
Einbau des Schaltwerks
Instalación del desviador trasero
Installation du dérailleur arrière
Installazione deragliatore posteriore
De achterderailleur installeren
Instalação do desviador/derailleur traseiro
リア ・ディレイラーの取り付け
后变速器安装
Rear Derailleur Adjustments
Einstellung des Schaltwerks
Ajustes del desviador trasero
Réglages du dérailleur arrière
derailleur traseiro
69
Regolazioni del deragliatore posteriore
De achterderailleur afstellen
Afinação do desviador/
リア ・ディレイラーの調節
后变速器调节
Adjust Limit Screws
Anschlagschrauben einstellen
Ajuste de los tornillos limitadores
Réglage des vis de butée
Vite di registro di fine corsa
De grensschroeven aanpassen
Ajustar os Parafusos Limitadores
リミット ・ネジの調節
调节限位螺钉
70
Chain Installation
Montage der Kette
Instalación de la cadena
Installation de la chaîne
Installazione della catena
De ketting installeren
Instalação da Corrente
チェーンの取り付け
安装链条
74
Chain Gap Adjustment
Einstellung des Kettenabstands
Ajuste de la holgura de la cadena
Réglage du passage de la chaîne
Regolazione del gioco della catena
Kettingspeling afstellen
Afinação da folga da corrente
チェーン・ギャップの調節
链隙调节
76
Front Derailleur Adjustment
Einstellung des Umwerfers
Ajuste del desviador delantero
Réglage du dérailleur avant
Regolazione del deragliatore anteriore
De voorderailleur afstellen
Afinação do desviador/derailleur da frente
フロント ・ディレイラーの調節
前变速器调节
77
79
80
82
87
89
8

Werbung

loading