Herunterladen Diese Seite drucken

SRAM eTap AXS Benutzerhandbuch Seite 68

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für eTap AXS:

Werbung

Braze-on Mount without Set Up
Tool
Anlötbefestigung ohne
Einstellwerkzeug
Fijación sobre saliente soldado al
cuadro ("braze-on") sin herramienta
de montaje
Position the front derailleur onto the
braze-on, then install the washer and the derailleur
bolt. *Tighten the derailleur bolt enough to keep
the derailleur from sliding down.
52/39, 54/41, and 56/43 chainrings: Install the
derailleur bolt into the lower fixation hole. If the
proper height cannot be acheived according to the
Alignment section, then repeat steps 1-2 using the
higher fixation hole.
The braze-on shim may be necessary if proper
setup cannot be achieved using either fixation hole.
Platzieren Sie den Umwerfer auf der Anlötbefesti-
gung und bringen Sie dann die Unterlegscheibe
und die Umwerferschraube an. *Ziehen Sie die
Umwerferschraube fest genug an, damit der
Umwerfer nicht nach unten rutscht.
52/39, 54/41 und 56/43-Kettenblätter: Schrauben
Sie die Umwerferschraube in das untere
Befestigungsloch. Wenn die gemäß Abschnitt
Ausrichtung erforderliche Höhe nicht erreicht
werden kann, wiederholen Sie die Schritte 1 und 2
und verwenden Sie das obere Befestigungsloch.
Die Anlöt-Distanzscheibe kann erforderlich sein,
wenn die korrekte Einstellung mit keinem der
beiden Befestigungslöcher erzielt werden kann.
Coloque el desviador delantero sobre el saliente que
va soldado al cuadro y, a continuación, la arandela y
el tornillo que sujeta el desviador. *Apriete el perno
del desviador lo suficiente como para evitar que el
desviador se deslice hacia abajo.
Platos de 52/39, 54/41 y 56/43: Instale el perno del
desviador en el orificio de fijación inferior. Si no se
puede conseguir la altura adecuada de acuerdo con
la sección Alineación, repita los pasos 1-2 usando el
orificio de fijación superior.
Es posible que sea necesario usar una cuña si no se
puede lograr un ajuste adecuado utilizando cualquiera
de los orificios de fijación.
Install
Installer
Einbauen
Installare
Instalar
Monteren
Support brasé sans l'outil de réglage Montagem do Braze-on sem a
Montaggio a saldobrasatura senza lo
strumento di regolazione
Op de braze-on monteren zonder de
instelbeugel
1
Mettez en place le dérailleur avant sur le support
brasé du cadre, puis ajoutez la rondelle et la vis du
dérailleur. *Serrez la vis du dérailleur de sorte que
le dérailleur ne glisse pas.
Plateaux 52/39, 54/41 et 56/43 : insérez la vis
du dérailleur dans l'orifice de fixation inférieur. Si
la hauteur obtenue n'est pas appropriée selon les
recommandations de la rubrique Alignement, alors
répétez les étapes 1 et 2 en utilisant l'orifice de
fixation supérieur.
Si le réglage obtenu avec chaque orifice de
fixation n'est pas approprié, alors il peut être
nécessaire d'installer la cale à braser.
Posizionare il deragliatore anteriore sull'attacco
brasato, quindi installare la rondella e il bullone del
deragliatore. *Serrare il bullone del deragliatore
a sufficienza per evitare che il deragliatore scivoli
verso il basso.
Corone 52/39, 54/41 e 56/43: Installare il bullone
del deragliatore nel foro di fissaggio inferiore. Se
non è possibile ottenere l'altezza corretta secondo
la sezione Allineamento, ripetere i passaggi 1-2
utilizzando il foro di fissaggio più alto.
Potrebbe essere necessario uno spessore
a saldare se non è possibile ottenere una
configurazione corretta utilizzando uno dei due
fori di fissaggio.
Plaats de voorderailleur op de braze-on en installeer
vervolgens de sluitring en de derailleurbout. *Draai
de derailleurbout voldoende vast om te vermijden
dat de derailleur omlaag glijdt.
52/39, 54/41 en 56/43 kettingbladen: Breng de
derailleurbout in het onderste bevestigingsgat aan.
Als de juiste hoogte zoals vermeld in de sectie
Uitlijning niet bereikt kan worden, herhaal stappen
1-2 met gebruik van het hogere bevestigingsgat.
De braze-on vulring kan nodig zijn, als er geen
enkel bevestigingsgat voor een juiste opstelling
zorgt.
Instalar
Torque
取り付け
Drehmoment
安装
Par de apriete
セッ トアップ ・ ツールを伴わないブレイ
不带安装工具的 Braze-on 底座
Posicione o desviador/derailleur da frente no
braze-on (suporte soldado ao quadro), e depois
instale a anilha e o perno do derailleur. *Aperte o
perno do derailleur o suficiente para impedir que o
derailleur escorregue para baixo.
Cremalheiras 52/39, 54/41 e 56/43: Instale o
perno do derailleur no orifício de fixação inferior.
Se a altura correcta não puder ser conseguida de
acordo com a secção de Alinhamento, então repita
os passos 1-2 usando o orifício de fixação mais alto.
O calço soldado (braze-on) poderá ser necessário se
uma montagem apropriada não puder ser conseguida
usando qualquer dos dois orifícios de fixação.
ブレイズオンにフロント・ディレイラーを位置さ
せ、ワッシャーとディレイラー・ボルトを取り付
けます。* ディレイラーがスライドせずに保持さ
れるよう、ディレイラー・ボルトを締めます。
52/39、 54/41、 および 56/43 チェーンリング : ディ
レーラー・ボルトを、低い位置の固定穴に取り付
けます。アライメントのセクションの指示どおり
に適切な高さが得られない場合は、高い位置の固
定穴を使用して、ステップ 1 ~ 2 の手順を繰り返
してください。
どちらの穴を使用しても適切なセットアップがで
きない場合は、ブレイズオン・シムが必要になる
場合があります。
将前变速器置于固定底座上,然后再安装垫片和变
速器螺栓。*将变速器螺栓拧紧,使变速器不向下滑。
52/39、54/41 和 56/43 链环 : 将变速器螺栓安装
到下固定孔内。如果无法根据"对齐"一节达到适
当的高度,则使用高固定孔来重复第 1-2 步。
如果使用任一固定孔均无法实现适当安装,则可能
有必要使用直装式填隙片。
Serrage
Momento de torção
締め付け
Coppia
扭紧
Aandraaimoment
ferramenta de configuração
ズオン (直付け)
2
*
4
68

Werbung

loading