Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Pit Boss LEGACY H3 Montageanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für LEGACY H3:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 8
IMPORTANT
WICHTIG
DO NOT RETURN PRODUCT TO STORE
PRODUKT NICHT INS LAGER ZURÜCKSCHICKEN
For all questions, comments, or inquiries, please contact Dansons directly.
Bei Fragen, Kommentaren oder Anfragen wenden Sie sich bitte direkt an
Our Customer Service department is available Monday through Sunday,
Dansons. Unsere Kundendienstabteilung ist montags bis sonntags von 4 bis
4am - 8pm PST (EN/FR/ES).
20 Uhr PST (EN/FR/ES) erreichbar.
TOLL FREE: 1-877-303-3134
GEBÜHRENFREI: 1-877-303-3134
TOLL FREE FAX: 1-877-303-3135
GEBÜHRENFREIES FAX: 1-877-303-3135
IMPORTANT
IMPORTANTE
NE RETOURNEZ PAS LE PRODUIT AU MAGASIN
NON RESTITUIRE QUESTO PRODOTTO AL NEGOZIO
Pour toute questions, commentaires ou demandes de renseignements,
Per ogni domanda, commento o richiesta, rivolgersi direttamente a Dansons.
veuillez communiquer avec Dansons directement. Le service à la clientèle est
Il nostro ufficio per l'Assistenza alla clientela è a d disposizione da lunedì a
ouvert du lundi au dimanche, de 4 h à 20 h HP (ANG / FR / ES).
domenica, dalle 4 alle 20, fuso orario Pacifico (inglese/francese/spagnolo).
NUMÉRO SANS FRAIS : 1-877-303-3134
NUMERO VERDE: 1-877-303-3134
TÉLÉCOPIEUR SANS FRAIS : 1-877-303-3135
NUMERO VERDE FAX: 1-877-303-3135
¡IMPORTANTE!
NO DEVUELVA EL PRODUCTO A LA TIENDA
Para el preguntas, comentarios o consultas, por favor contactar Dansons
directamente. Nuestro departamento de servicio al cliente está disponible
lunes a viernes de 4:00 a.m. a 8:00 p.m. tiempo del Pacífico.
LLAMADA GRATUITA: 1-877-303-3134
FAX GRATUITO: 1-877-303-3135
MADE IN CHINA | FABRIQUÉ EN CHINE | HECHO EN CHINA
IN CHINA HERGESTELLT | FABBRICATO IN CINA
GUÍA DE INSTALACIÓN | MONTAGEANLEITUNG | GUIDA ALL'INSTALLAZIONE
HOW TO INSTALL A
WIFI CONTROL BOARD
ON YOUR GRILL
IMPORTANT, READ CAREFULLY,
RETAIN FOR FUTURE REFERENCE.
COMMENT INSTALLER UN
PANNEAU DE CONTRÔLE
WI-FI SUR VOTRE GRIL
IMPORTANT, PRENEZ CONNAISSANCE DE
CE DOCUMENT ET CONSERVEZ-LE POUR
RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE.
CÓMO INSTALAR UN
PANEL DE CONTROL CON
WIFI EN SU BARBACOA
IMPORTANTE, LEER DETENIDAMENTE,
CONSERVAR PARA REFERENCIA FUTURA.
780210205UMV
INSTALLATION GUIDE | GUIDE D'INSTALLATION
MODEL / MODÈLE / MODELO / MODELL / MODELLO :
SO INSTALLIEREN SIE EIN
WLAN-STEUERPANEL AN
IHREM GRILL
WICHTIG: AUFMERKSAM LESEN UND GUT
AUFBEWAHREN BITTE
COME INSTALLARE UNA
SCHEDA DI CONTROLLO
WI-FI SULLA GRIGLIA
IMPORTANTE: LEGGERE ATTENTAMENTE E
CONSERVARE PER RIFERIMENTO FUTURO.
SMOKE iT
®
LEGACY H3, LEGACY H4, LEGACY T3
PART / PIÈCE / PARTE / TEIL / PARTE :
80034, 80035, 80053

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Pit Boss LEGACY H3

  • Seite 1 INSTALLATION GUIDE | GUIDE D'INSTALLATION GUÍA DE INSTALACIÓN | MONTAGEANLEITUNG | GUIDA ALL'INSTALLAZIONE MODEL / MODÈLE / MODELO / MODELL / MODELLO : LEGACY H3, LEGACY H4, LEGACY T3 PART / PIÈCE / PARTE / TEIL / PARTE : 80034, 80035, 80053...
  • Seite 2: Installation Instructions

    Likewise, the new Controller should also be given time to "warm-up", increasing flexibility and The Pit Boss® Control Board, or Controller, has been designed to fit a limited variety of hoppers. The first step of your installation ease for installation.
  • Seite 3 INSTALLING THE NEW CONTROLLER 6. After testing, re-install the hopper access panel to the bottom of the hopper. Fasten with the 4-8 screws. Tools required: Phillips screwdriver, zip-tie. IMPORTANT: Take special care not to strip the hopper access panel Remove the new Controller from packaging. screws while securing.
  • Seite 4 Par temps très fois, il est possible que les composants électriques à l’intérieur Le panneau de contrôle Pit Boss®, ou contrôleur, a été conçu pour fonctionner avec un ensemble limité de trémies. La première de la trémie aient gelés et soient collés les uns aux autres, en particulier si le gril est rangé...
  • Seite 5 INSTALLATION DU NOUVEAU CONTRÔLEUR iii. Une fois que toutes les opérations sont vérifiées, avec le couvercle du corps principal refermé, maintenez le Outils requis : tournevis Phillips, colliers de serrage. bouton marche/arrêt enfoncé pendant trois secondes pour éteindre l’appareil. Le gril débutera son cycle de refroidissement automatique.
  • Seite 6 En condiciones El Panel de control de Pit Boss®, o controlador, se ha diseñado para que encaje en solo una serie de tolvas. Lo primero que tiene climáticas de mucho frío, es posible que los componentes eléctricos de la tolva se congelen y queden pegados, sobre todo si la...
  • Seite 7 suelte los seis enganches, tire con cuidado del controlador previamente instalado ii. Gire el dial de control de temperatura hasta la posición de temperatura baja. Pulse el botón de encendido para de la tolva para extraerlo. encender la unidad. Se activará el ciclo de arranque. El alimentador de espiral comenzará a girar, el sistema de 5.
  • Seite 8: Kompatibilität Der Steuerung

    Komponenten festfrieren, insbesondere wenn der Grill im Außenbereich aufbewahrt wurde. Ebenso sollte der neuen Steuerung Das Pit Boss® Steuerpanel, oder die Steuerung, eignet sich nur für eine beschränkte Zahl von Pelletkammern. Der erste Zeit zum „Aufwärmen” gegeben werden, um die Flexibilität zu erhöhen und die Montage zu vereinfachen.
  • Seite 9 5. Fahren Sie mit den nächsten Schritten fort, um die Steuerung zu ersetzen oder die offen bleiben. Zur Bestätigung, dass der Startzyklus richtig gestartet hat, warten Sie auf ein flackerndes Röhren Pelletkammer abzudecken, damit sie möglichst wenig der Witterung ausgesetzt ist. und achten Sie auf die Hitze, die produziert wird.
  • Seite 10: Istruzioni Per L'installazione

    è possibile che i componenti elettrici all'interno della tramoggia siano congelati insieme, soprattutto se la griglia è stata La scheda di controllo (controller) Pit Boss® è progettata per la compatibilità con una serie limitata di tramogge. Il primo passaggio conservata all'esterno.
  • Seite 11 5. Andare ai passaggi successivi per sostituire il controller o coprire la tramoggia per Per essere certi che il ciclo di avvio sia iniziato correttamente, controllare se si avverte un fruscio simile a quello di ridurre al minimo l'esposizione agli agenti esterni. una torcia e notare se viene prodotto un po' di calore.
  • Seite 12 Ligeledes skal den nye betjeningsenhed også have tid til at "varme op" og dermed blive mere bøjelig Pit Boss®-kontrolpanelet eller betjeningsenheden er designet til at passe til et begrænset udvalg af magasiner. Det første trin i og nemmere at installere.
  • Seite 13 INSTALLATION AF DEN NYE BETJENINGSENHED 6. Efter test skal du montere magasinets adgangspanel igen i bunden af magasinet. Fastgør det med 4-8 skruer. Krævet værktøj: Stjerneskruetrækker, strips. VIGTIGT: Vær særlig forsigtig med ikke at ødelægge skruerne til Tag den nye betjeningsenhed ud af emballagen. magasinets adgangspanel, når du fastgør det.
  • Seite 14 Lisäksi uudelle säätimelle tulee antaa aikaa ”lämmittelyyn”, mikä tekee asennuksesta joustavampaa ja helpompaa. Pit Boss® -ohjauspaneeli tai -säädin on yhteensopiva vain joidenkin pellettisäiliöiden kanssa. Ennen asennusta on syytä varmistaa, että uusi säädin on yhteensopiva grillisi kanssa.
  • Seite 15 UUDEN SÄÄTIMEN ASENNUS 6. Testauksen jälkeen asenna pellettisäiliön käyttöpaneeli uudelleen pellettisäiliön pohjaan. Kiinnitä se 4–8 ruuvilla. Tarvittavat työkalut: ristipääruuvimeisseli ja nippuside. TÄRKEÄÄ: Ole varovainen, jotta pellettisäiliön käyttöpaneelin ruuvien Poista uusi säädin pakkauksestaan. kierteet eivät mene pilalle ruuveja kiristettäessä. 2. Ota neljä irrotettua (vapaasti roikkuvaa) VALKOISTA liitintä ja yksi MUSTA liitin pellettisäiliön pohjasta, kiinnitä...
  • Seite 16 Pit Boss®-kontrollpanelet, eller kontrolleren, har blitt designet til å monteres med et begrenset utvalg beholdere. Det første trinnet i monteringen er å gå gjennom den nye kontrollerpakken og sjekke at den er kompatibel med grillen.
  • Seite 17 MONTERING AV DEN NYE KONTROLLEREN 6. Etter testingen fester du tilgangspanelet på undersiden av beholderen igjen. Stram til de 4–8 skruene. Nødvendige verktøy: Phillips-skrutrekker, strips. VIKTIG: Vær ekstra forsiktig slik at du ikke ødelegger skruene til Ta den nye kontrolleren ut av pakken. tilgangspanelet når du strammer til.
  • Seite 18: Instrukcje Instalacji

    W bardzo niskich temperaturach elementy elektryczne zbiornika mogą do siebie przymarznąć, zwłaszcza jeśli grill był przechowywany na zewnątrz. Nowy sterownik również powinien mieć czas na nagrzanie się, co zwiększa elastyczność i Panel sterowania Pit Boss®, zwany sterownikiem, został stworzony tak, aby pasował do ograniczonej liczby zbiorników. Pierwszym łatwość instalacji.
  • Seite 19 INSTALOWANIE NOWEGO STEROWNIKA iii. Po sprawdzeniu wszystkich funkcji pozostaw pokrywę głównego korpusu beczkowego zamkniętą, naciśnij i Potrzebne narzędzia: śrubokręt krzyżakowy, opaska zaciskowa. przytrzymaj przycisk zasilania przez trzy sekundy, aby wyłączyć urządzenie. Grill uruchomi automatyczny cykl chłodzenia. System ślimakowy przestanie podawać paliwo, płomień wypali się, a wentylator będzie pracował do Wyjmij nowy sterownik z opakowania.
  • Seite 20: Installationsinstruktioner

    På samma sätt bör den nya styrenheten också få uppvärmningstid, vilket ökar flexibiliteten och förenklar installationen. Pit Boss® kontrollpanel, eller styrenhet, har utformats för att passa ett begränsat antal pelletstankar. Det första steget i installationen är att granska förpackningen till den nya styrenheten och kontrollera att den är kompatibel med din grill.
  • Seite 21 INSTALLERA DEN NYA STYRENHETEN 6. Efter testet, installerar du tillbaka luckan till pelletstanken längst ner på pelletstanken. Fäst med de 4–8 skruvarna. Verktyg som krävs: stjärnskruvmejsel, buntband. VIKTIGT: Var särskilt försiktig så att du inte skadar skruvarna på Ta ut den nya styrenheten från förpackningen. luckan till pelletstanken när du skruvar fast dem.
  • Seite 22 õues. Seetõttu tuleks painduvuse huvides ja paigaldamise hõlbustamiseks lasta regulaatoril üles soojeneda. Pit Boss®-i juhtpaneel ehk regulaator on loodud nii, et see sobib ainult teatud tüüpi punkritele. Paigaldamisel peate esiteks vaatama üle oma uue regulaatori pakendi ja veenduma, et regulaator ühilduks teie grilliga.
  • Seite 23 UUE REGULAATORI PAIGALDAMINE 6. Pärast katsetamist pange punkri pääsupaneel punkri allosale tagasi. Kinnitage see 4–8 kruviga. Vajalikud tööriistad: ristpeakruvikeeraja, kaabliköidik. TÄHTIS! Olge eriti ettevaatlik, et te punkri pääsupaneeli kruvide Võtke uus regulaator pakendist välja. kinnitamisel kruvipäid ei kahjustaks. 2. Võtke neli lahutatud VALGET konnektorit ja üks lahutatud MUST konnektor (mis ripuvad vabalt) punkri allosast ja tõmmake need punkrisse ning lükake seejärel Grill on nüüd tavaliseks kasutamiseks valmis.
  • Seite 24: Satura Rādītājs

    Tāpat jāļauj uzsilt arī jaunajai vadības ierīcei, lai palielinātu elastību un atvieglotu uzstādīšanu. Pit Boss®vadības panelis jeb vadības ierīce ir saderīga tikai ar dažiem piltuvtilpņu veidiem. Sākot uzstādīšanu, vispirms pārskatiet savas jaunās vadības ierīces iepakojumu un pārliecinieties, ka tā ir saderīga ar jūsu grilu.
  • Seite 25 JAUNĀS VADĪBAS IERĪCES UZSTĀDĪŠANA 6. Pēc pārbaudes uzlieciet atpakaļ piltuvtilpnes piekļuves paneli piltuvtilpnes apakšā. Piestipriniet ar 4–8 skrūvēm. Nepieciešamie instrumenti: krustiņa skrūvgriezis, savilcējs. SVARĪGI. Ievērojiet īpašu piesardzību, lai nostiprināšanas laikā Izņemiet jauno vadības ierīci no iepakojuma. nesabojātu piltuvtilpnes piekļuves paneļa skrūvju galviņas. 2.
  • Seite 26: Montavimo Instrukcijos

    „sušils“, kad jis taptų lankstesnis ir jį būtų lengviau sumontuoti. VALDIKLIO SUDERINAMUMAS ESAMO VALDIKLIO IŠĖMIMAS „Pit Boss®“ valdymo plokštė arba valdiklis tinka ne visiems piltuvams. Pradėdami montuoti, pirmiausia apžiūrėkite naujojo Reikalingi įrankiai: kryžminis atsuktuvas, plokščias atsuktuvas, kandikliai laidams. valdiklio pakuotę ir įsitikinkite, kad jis suderinamas su jūsų kepsnine.
  • Seite 27 NAUJOJO VALDIKLIO MONTAVIMAS 6. Patikrinę, pritvirtinkite piltuvo priežiūros plokštę prie piltuvo apačios. Prisukite 4–8 varžtus. Reikalingi įrankiai: kryžminis atsuktuvas, veržtukas. SVARBU: būkite atsargūs, kad priverždami neprasuktumėte piltuvo Išimkite naująjį valdiklį iš pakuotės. prieigos plokštės varžtų. 2. Suimkite piltuvo apačioje laisvai kabančias keturias BALTAS ir vieną JUODĄ jungtį ir prakiškite jas į...

Diese Anleitung auch für:

Legacy h4Legacy t3800348003580053

Inhaltsverzeichnis