Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Grundfos BM Installations- Und Bedienungsanleitungen

Grundfos BM Installations- Und Bedienungsanleitungen

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für BM:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 36
GRUNDFOS INSTRUCTIONS
BM, BMhp
Installation and operating instructions

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Grundfos BM

  • Seite 1 GRUNDFOS INSTRUCTIONS BM, BMhp Installation and operating instructions...
  • Seite 3 BM, BMhp English (GB) Installation and operating instructions ............5 Български...
  • Seite 4 BM, BMhp (AR) ‫ﺔ‬ ‫ﺍﻟﻌﺭﺑﻳ‬ ‫ﻐﻳﻝ‬ ‫ﺏ ﻭ ﺍﻟﺗﺷ‬ ‫ﺎﺕ ﺍﻟﺗﺭﻛﻳ‬ ‫652 ..............ﺗﻌﻠﻳﻣ‬...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    English (GB) Installation and operating instructions Original installation and operating instructions 1.2 Notes The symbols and notes below may appear in Grundfos CONTENTS installation and operating instructions, safety instructions and service instructions. Page General information Hazard statements Observe these instructions for explosion-proof Notes products.
  • Seite 6: General Description

    2.2 Sound pressure level The sound pressure level of BM 4" and BM and BMhp 6" booster Not allowed modules is lower than 70 dB(A). The sound pressure level of BM and BMhp 8" booster modules is lower than 80 dB(A).
  • Seite 7: Preparation

    If a module has been stored for more than one year, check the The booster modules are suitable for both vertical and horizontal motor liquid and refill, if required. Contact Grundfos. If a installation, however, the outlet port must never fall below the module is supplied for a special system, the motor may be horizontal plane.
  • Seite 8: Booster Modules Connected In Series And In Parallel

    Bypass Bypass Fig. 6 Booster system with four modules connected in series, mounted above each other Fig. 4 How to lift the pump If you do not follow these instructions, there is a risk Bypass Bypass of warping or crushing some of the equipment such as the terminal box, cover or drip cover.
  • Seite 9: Pipe Connection

    ∅168 BM/BMhp 8" BM 125 - BM 215 6" Fig. 12 BM/BMhp with terminal box 7. Electrical connection Note: In case frequency converter operation is wanted. Do not mount the 0.47 µF capacitor. The electrical connection must be carried out by an authorised electrician in accordance with local regulations.
  • Seite 10: Frequency Converter Operation

    3. Slowly grade down the scale indicator until the motor trip point the flow direction. is reached. We recommend Grundfos CUE. The CUE is a series of frequency 4. Increase the overload setting by 5 %. converters designed for speed control of a wide range of Grundfos products, for example BM and BMhp.
  • Seite 11: Before Starting The Booster Module(S)

    The booster system is now ready for operation. Type 50 Hz 60 Hz 50 Hz 60 Hz 10. Operation BM 3A 0.8 - 4.4 1.0 - 4.7 3.5 - 20 4.4 - 21 BM 5A 2.5 - 6.8 3.0 - 7.7...
  • Seite 12: Frequency Of Starts And Stops

    At a pressure lower than 0.5 bar for BM install a safety valve. 4" and BM/BMhp 6", and 1 bar for BM/BMhp 8", an alarm is given and the module must be stopped without delay. Only for the R-version. For other versions, 50 bar applies All outlet connections to the system must be fitted with a flow Only for the R-version.
  • Seite 13: Fault Finding The Product

    BM 4" and BM/BMhp 6", and 1 bar for BM/BMhp 8". water or develops no If this is the case, the water supply is OK. Stop and vent the pressure.
  • Seite 14: Checking Of Motor And Cable

    This product or parts of it must be disposed of in an environmentally sound way: 1. Use the public or private waste collection service. 2. If this is not possible, contact the nearest Grundfos company or service workshop. The crossed-out wheelie bin symbol on a product means that it must be disposed of separately from household waste.
  • Seite 15: Обща Информация

    Български (BG) Упътване за монтаж и експлоатация Превод на оригиналната английска версия 1.2 Бележки В инструкциите за монтаж и експлоатация, инструкциите за СЪДЪРЖАНИЕ безопасност и сервизните инструкции на Grundfos може да се появяват символите и бележките по-долу. Стр. Обща информация Предупредителни текстове за опасност...
  • Seite 16: Общо Описание

    бензин и подобни течности. 2.2 Ниво на звуково налягане Непозволено Нивото на шума на бустерните модули BM 4", BM и BMhp 6" е под 70 dB(A). Нивото на шума на бустерните модули BM и BMhp 8" е под 80 Фиг. 1 Изисквания...
  • Seite 17: Подготовка

    - Използвайте сертифицирано и одобрено подемно оборудване. BM/BMhp 6" BM/BMhp 6" се предлагат само в права версия. Позволено BM/BMhp 8" BM/BMhp 8" се предлагат само във версия с колена. Непозволено Фиг. 3 Изисквания за разположение Фиг. 2 Посоки на потока...
  • Seite 18: Бустерни Модули, Свързани Последователно И В Паралел

    Байпас Bypass Фиг. 6 Бустерна система с четири последователно свързани модула, монтирани един над друг Фиг. 4 Как се повдига помпата Ако не спазвате тези инструкции, има опасност от Байпас отчупване или смачкване на част от Bypass оборудването, като клемната кутия, кожуха или капаците.
  • Seite 19: Тръбна Връзка

    BM/BMhp 8" BM 77 - BM 95 5" Забележка: В случай на желана работа с честотен ∅168 BM/BMhp 8" BM 125 - BM 215 6" преобразувател. Не монтирайте кондензатора 0,47 µF. 7. Електрическо свързване BM 4", BM/BMhp 6", BM/BMhp 8"...
  • Seite 20: Работа С Честотен Конвертор

    С оглед да се осигури оптимална защита на потопяемия Двигатели Grundfos двигател, защитният прекъсвач на двигателя трябва да бъде Трифазните двигатели на Grundfos тип MS и MMS могат да настроен в съответствие със следните правила: бъдат свързвани към честотен преобразувател.
  • Seite 21: Преди Пускане На Бустерния Модул(И)

    Стартиране Тип 50 Hz 60 Hz 50 Hz 60 Hz ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Система под налягане BM 3A 0,8 - 4,4 1,0 - 4,7 3,5 - 20 4,4 - 21 Смърт или тежки наранявания BM 5A 2,5 - 6,8 3,0 - 7,7...
  • Seite 22: Автоматични Устройства За Наблюдение

    настройва в съответствие с изчисленото входно налягане. 10.1.1 Охлаждане При налягане, по-ниско от 0,5 bar за BM 4" и BM/BMhp 6" и 1 Температурата и границите на дебита в таблицата по-долу bar за BM/BMhp 8", се подава аларма и модулът трябва да...
  • Seite 23: Откриване На Неизправности В Продукта

    Проверете дали входното налягане по време на работа работи, но не дава захрани модулите, или има въздух в е поне 0,5 bar за BM 4" и BM/BMhp 6" и 1 bar за BM/BMhp вода и не създава системата. 8". Ако е така, то подаването на вода е ОК. Спрете и...
  • Seite 24: Проверка На Двигателя И Кабела

    15. Проверка на двигателя и кабела 1. Захранващо напрежение Измерете напрежението между Напрежението трябва, при натоварен двигател, да е в фазите с волтметър. границите от -10 %/+6 % от номиналното. В случай на по- големи промени в напрежението, двигателят може да Свържете...
  • Seite 25: Бракуване На Продукта

    1. Използвайте местната държавна или частна служба по събиране на отпадъците. 2. Ако това не е възможно, свържете се с найблизкият офис или сервиз на Grundfos. Зачеркнатият символ на кофа за отпадъци върху продукта означава, че той трябва да бъде...
  • Seite 26: Obecné Informace

    Čeština (CZ) Montážní a provozní návod Překlad originální anglické verze 1.2 Poznámky Symboly a poznámky uvedené níže se mohou vyskytnout v OBSAH montážních a instalačních pokynech k výrobkům Grundfos a v bezpečnostních a servisních pokynech. Strana Obecné informace Prohlášení o nebezpečnosti Tyto pokyny dodržujte pro výrobky odolné...
  • Seite 27: Všeobecný Popis

    2.2 Úroveň akustického tlaku Nepovolená poloha Hladina akustického tlaku tlakových modulů BM 4" a BM a BMhp 6" je nižší než 70 dB(A). Obr. 1 Požadavky pro skladování Hladina akustického tlaku tlakových modulů BM a BMhp 8" je nižší...
  • Seite 28: Příprava

    - K manipulaci s motorem použijte popruhy. Čerpadlo nezvedejte za svorkovnici. - Ke zdvihání používejte pouze schválené zdvihací zařízení. BM/BMhp 6" BM/BMhp 6" jsou k dispozici pouze v přímém provedení. Povolená poloha BM/BMhp 8" BM/BMhp 8" jsou k dispozici pouze v přímém provedení. Nepovolená poloha Obr.
  • Seite 29: Moduly Pro Zvyšování Tlaku Zapojeny Sériově Nebo Paralelně

    Obtok Bypass Obr. 6 Systém pro zvyšování tlaku se čtyřmi sériově zapojenými moduly umístěnými nad sebou. Obr. 4 Správné zvedání čerpadla Pokud se nebudete řídit těmito pokyny, může dojít Obtok Bypass k deformaci nebo poničení některých částí, například svorkovnice, krytu nebo krytky. Obtok Bypass Obtok...
  • Seite 30: Potrubní Přípojka

    ∅168 BM/BMhp 8" BM 125 - BM 215 6" Obr. 12 Modely BM / BMhp se svorkovnicí 7. Elektrická přípojka Poznámka: V případě, že je vyžadován frekvenční měnič. Kondenzátor o velikosti 0,47 µF nepřipojujte. Elektrické připojení musí provést výhradně odborník s příslušnou elektrotechnickou kvalifikací...
  • Seite 31: Provoz S Frekvenčním Měničem

    1. Nastavte jistič ochrany motoru pro jmenovitý proud čerpadla Motory Grundfos 2. Modul zapněte a nechejte jej běžet po dobu půl hodiny při Třífázové motory Grundfos MS a MMS mohou být připojeny na normálním výkonu. Viz kapitola 9. Než modul(y) pro frekvenční...
  • Seite 32: Než Modul(Y) Pro Zvyšování Tlaku Spustíte

    5.1 Moduly pro zvyšování tlaku zapojeny sériově nebo paralelně. Pokud jsou potřeba jiné intervaly, kontaktuje společnost Grundfos. Modul 1 je vždy prvním modulem na sací straně. Během spouštění doporučujeme ze 3/4 přitáhnout uzavírací ventil a pomalu jej po dobu 2 až 3 vteřin otevírat.
  • Seite 33: Automatické Monitorovací Zařízení

    Při tlaku nižším než 0,5 bar pro Pokud je překročen maximální vstupní či výstupní tlak, BM 4" a BM/BMhp 6" a 1 bar pro BM/BMhp se spustí alarm a nainstalujte pojistný ventil. modul musí být neprodleně zastaven.
  • Seite 34: Přehled Poruch

    Zkontrolujte, že vstupní tlak během provozu je nejméně 0,5 pracuje, ale nečerpá nebo je soustava zavzdušněná. bar pro BM 4" a BM/BMhp 6" a 1 bar pro BM/BMhp 8". vodu nebo nezvyšuje Pokud je tomu tak, je dodávka vody v pořádku. Soustavu tlak.
  • Seite 35: Kontrola Motoru A Kabelu

    úřady pro likvidaci odpadu. zabývající se sběrem a zpracováním odpadů. Oddělený sběr a recyklace těchto výrobků pomůže chránit životní 2. Pokud taková organizace ve vaší lokalitě neexistuje, prostředí a lidské zdraví. kontaktujte nejbližší pobočku Grundfos nebo servisní středisko.
  • Seite 36: Allgemeine Informationen

    1. Allgemeine Informationen 1.1 Sicherheitshinweise Die folgenden Symbole und Sicherheitshinweise werden ggf. in den Montage- und Betriebsanleitungen, Sicherheitsanweisungen und Serviceanleitungen von Grundfos verwendet. GEFAHR Kennzeichnet eine Gefahrensituation, die, wenn sie nicht vermieden wird, zu ernsthaften Personenschä- den oder Todesfällen führen wird.
  • Seite 37: Produktbeschreibung

    Während des Transports und der Lagerung dürfen die Druckmo- dule nur in der in Abb. gezeigten Position angeordnet werden. Die Grundfos Druckmodule BM und BMhp sind für die Druckerhö- Vor der Lagerung sind die Druckmodule mit sauberem Süßwas- hung sowie die Förderung und Umwälzung von Medien in Anla- ser durchzuspülen.
  • Seite 38: Vorbereitung

    - Verwenden Sie Gurte am Motor und heben Sie die Pumpe nicht am Klemmenkasten an. - Verwenden Sie zertifizierte und zugelassene Hebevorrichtungen. BM/BMhp 6" Die Druckmodule BM/BMhp 6" sind nur in gerader Ausführung lie- ferbar. Zulässig BM/BMhp 8" Die Druckmodule BM/BMhp 8" sind nur in gerader Ausführung lie- ferbar.
  • Seite 39: In Reihe Und Parallel Geschaltete Druckmodule

    Bypass Bypass Abb. 6 Druckerhöhungsanlage mit vier in Reihe geschalte- ten, übereinander angeordneten Modulen Abb. 4 Anheben der Pumpe Wenn diese Anweisungen nicht befolgt werden, Bypass besteht das Risiko, Teile der Anlage zu verbiegen Bypass oder zu beschädigen, wie z. B. den Klemmenkasten, die Abdeckung oder die Tropfabdeckung.
  • Seite 40: Rohrleitungsanschluss

    ∅168 BM/BMhp 8" BM 125 - BM 215 6" Abb. 12 BM / BMhp mit Klemmenkasten 7. Elektrischer Anschluss Hinweis: Falls ein Betrieb mit Frequenzumrichter gewünscht wird. Der 0,47 µF-Kondensator darf nicht montiert werden. Der elektrische Anschluss darf nur von einer Elektrofachkraft in Übereinstimmung mit den örtlich geltenden Vorschriften vorge-...
  • Seite 41: Frequenzumrichterbetrieb

    Baureihe CUE. Die Baureihe CUE besteht aus einer Vielzahl an Frequenzumrichtern für die Drehzahlregelung von Grundfos Die höchste zulässige Einstellung ist der Bemessungsvollstrom Produkten, wie z.B. den Druckmodulen BM und BMhp. ) des Moduls. Für Module mit Stern-Dreieck-Anlauf muss die Einstellung des...
  • Seite 42: Vor Dem Einschalten Des Druckmoduls/Der Druckmodule

    5.1 In Reihe und parallel geschaltete Druckmodule. Sollten andere Intervalle erforderlich sein, wenden Sie sich bitte an Grundfos. Modul 1 ist immer das erste Modul auf der Zulaufseite. Während der Inbetriebnahme wird empfohlen, das Absperrventil 3/4 zu schließen und langsam (2 bis 3 Sekunden) zu öffnen.
  • Seite 43: Motorkühlung

    Zulaufdruck eingestellt. Sinkt der Zulaufdruck bei den Druckmo- Nur für die R-Ausführung. Für andere Ausführungen gilt ein dulen BM 4" und BM/BMhp 6" unter 0,5 bar oder unter 1 bar bei Druck von 25 bar. den Druckmodulen BM/BMhp 8" wird ein Alarm ausgegeben. Das 10.1.1 Motorkühlung...
  • Seite 44: Störungssuche

    Prüfen, ob der Zulaufdruck während des Betriebs mindes- anlage läuft, fördert zu den Modulen oder Luft in der Anlage. tens 0,5 bar bei den Druckmodulen BM 4" und BM/BMhp 6" aber kein Wasser bzw. 1 bar bei den Druckmodulen BM/BMhp 8" beträgt. Trifft und baut keinen dies zu, ist die Wasserversorgung in Ordnung.
  • Seite 45: Überprüfen Des Motors Und Des Kabels

    15. Überprüfen des Motors und des Kabels 1. Versorgungsspannung Messen Sie die Spannung zwischen Die Spannung muss bei belastetem Motor innerhalb von den Phasen mit einem Voltmeter. - 10 %/+ 6 % der Bemessungsspannung liegen. Bei größeren Spannungsschwankungen kann der Motor durchbrennen. Schließen Sie das Voltmeter an die Klemmen des Motorschutzschalters Ist die Versorgungsspannung ständig zu hoch oder zu niedrig,...
  • Seite 46: Entsorgen Des Produkts

    1. Nutzen Sie die öffentlichen oder privaten Entsorgungs- gesellschaften. 2. Ist das nicht möglich, wenden Sie sich bitte an eine Grundfos- Niederlassung oder eine von Grundfos anerkannte Service- werkstatt in Ihrer Nähe. Das Symbol mit einer durchgestrichenen Mülltonne weist darauf hin, dass das jeweilige Produkt nicht im Haushaltsmüll entsorgt werden darf.
  • Seite 47: Generel Information

    Dansk (DK) Monterings- og driftsinstruktion Oversættelse af den originale engelske udgave 1.2 Bemærkninger De symboler og bemærkninger som er vist herunder, kan fore- INDHOLDSFORTEGNELSE komme i monterings- og driftsinstruktioner, sikkerhedsanvisninger og serviceinstruktioner fra Grundfos. Side Generel information Advarsler Overhold disse anvisninger ved eksplosionssikre Bemærkninger produkter.
  • Seite 48: Generel Beskrivelse

    Brug ikke pumpen til brandfarlige eller brændbare væsker, såsom dieselolie, benzin eller lignende væsker. 2.2 Lydtryksniveau Lydtryksniveauet for BM 4"- samt BM- og BMhp 6"-trykforøgermo- Ikke tilladt duler er lavere end 70 dB(A). Lydtryksniveauet for BM- og BMhp 8"-trykforøgermoduler er lavere end 80 dB(A).
  • Seite 49: Klargøring

    Kon- vandrette plan. Se fig. 3. takt Grundfos. Hvis et modul er leveret til et specialanlæg, kan motoren være leveret uden væske eller med demineraliseret En pil på modulkapperøret viser væskens strømningsretning gen- vand.
  • Seite 50: Serieforbundne Og Parallelkoblede Trykforøgermoduler

    Omløb Bypass Fig. 6 Trykforøgeranlæg med fire serieforbundne moduler, monteret over hinanden Fig. 4 Sådan løfter du pumpen Hvis du ikke følger disse instruktioner, er der risiko Omløb Bypass for at klemkassen, dækslet eller drypdækslet bliver vredet eller knust. Omløb Bypass Omløb Bypass...
  • Seite 51: Rørtilslutning

    Fig. 12 BM/BMhp med klemkasse Bemærk: Hvis der ønskes en frekvensomformerdrift. Montér ikke 7. Eltilslutning 0,47 µF-kondensatoren. Eltilslutningen skal foretages af en autoriseret elektriker i henhold til lokale forskrifter. BM 4", BM/BMhp 6", BM/BMhp 8" Direkte ADVARSEL Elektrisk stød Død eller alvorlig personskade Sort Black :U - Før du foretager arbejde på...
  • Seite 52: Frekvensomformerdrift

    4. Stil motorværnsindstillingen 5 % op. strømningsretningen. Den højest tilladte indstilling er modulets nominelle fuldlaststrøm Vi anbefaler Grundfos CUE. CUE er en serie af frekvensomfor- mere der er konstrueret til hastighedsstyring af en lang række Ved moduler viklet til stjerne-trekant-start skal motorværnet ind- Grundfos-produkter, heriblandt BM og BMhp.
  • Seite 53: Før Start Af Trykforøgermodulet Eller -Modulerne

    US GPM Type Trykforøgeranlægget er nu klar til drift. 50 Hz 60 Hz 50 Hz 60 Hz 10. Drift BM 3A 0,8 - 4,4 1,0 - 4,7 3,5 - 20 4,4 - 21 BM 5A 2,5 - 6,8 3,0 - 7,7...
  • Seite 54: Automatiske Overvågningsenheder

    Ved et tryk der er lavere end 0,5 Bemærk at du skal installere en sikkerhedsventil hvis det mak- bar for BM 4" og BM/BMhp 6" og 1 bar for BM/BMhp 8", afgives simale tilgangs-/afgangstryk overskrides. en alarm, og modulet skal standses med det samme.
  • Seite 55: Fejlfinding På Produktet

    Kontrollér at tilgangstrykket under drift er mindst 0,5 bar for get kører, men giver gang eller luft i anlægget. BM 4" og BM/BMhp 6" og 1 bar for BM/BMhp 8". Hvis det er ikke vand eller tryk. tilfældet, er vandforsyningen ok. Stop anlægget, og udluft det.
  • Seite 56: Kontrol Af Motor Og Kabel

    Dette produkt eller dele deraf skal bortskaffes på en miljørigtig måde: 1. Brug de offentlige eller godkendte, private renovations- ordninger. 2. Hvis det ikke er muligt, kontakt nærmeste Grundfos-selskab eller -serviceværksted. Symbolet med den overstregede skraldespand på et produkt betyder at det skal bortskaffes adskilt fra hus- holdningsaffald.
  • Seite 57: Üldteave

    Eesti (EE) Paigaldus- ja kasutusjuhend Tõlge ingliskeelsest originaalist 1.2 Märkused Allpool toodud sümbolid ja märkused võivad esineda Grundfosi SISUKORD paigaldus- ja kasutusjuhendites ning ohutus- ja hooldusjuhendites. Üldteave Ohulaused Järgige käesolevaid juhiseid plahvatuskindlate Märkused toodete korral. Üldkirjeldus Pumbatavad vedelikud Helirõhu tase Sinine või hall ring koos valge graafilise sümboliga Tarne, transport ja ladustamine näitab, et teatud meetmed tuleb kasutusele võtta...
  • Seite 58: Üldkirjeldus

    (nt diisliõli, bensiin või sarnased vedelikud). 2.2 Helirõhu tase Ei ole lubatud BM 4", BM ja BMhp 6" rõhutõste moodulite müratase on väiksem kui 70 dB(A). Joonis 1 Nõuded asendile BM ja BMhp 8" rõhutõste moodulite müratase on väiksem kui 80 dB(A).
  • Seite 59: Ettevalmistus

    - Kasutage mootoririhmasid. Pumpa ei tohi tõsta klemmikarbi abil. - Kasutage sertifitseeritud ja heaks kiidetud tõsteseadmeid. BM/BMhp 6" BM/BMhp 6" on olemas ainult sirges versioonis. Lubatud BM/BMhp 8" BM/BMhp 8" on olemas ainult sirges versioonis. Ei ole lubatud Joonis 3 Nõuded asendile...
  • Seite 60: Jada- Ja Paralleelühendusega Rõhutõste Moodulid

    Möödaviik Bypass Joonis 6 Nelja mooduliga jadaühendusega rõhusüsteemid, mis on paigaldatud üksteise kohale Joonis 4 Pumba tõstmise viisid Juhul kui kõnealuseid juhiseid ei järgita, siis on oht, Möödaviik Bypass et seadmed nagu klemmikarp, kate või pritsmekate võivad kõverduda või viga saada. Möödaviik Bypass Möödaviik...
  • Seite 61: Toruühendus

    Märkus. Kui on vaja kasutada sagedusmuundurit. Paigaldada ei ∅168 BM/BMhp 8" BM 125 - BM 215 6" tohi 0,47 µF kondensaatorit. BM 4", BM/BMhp 6", BM/BMhp 8" 7. Elektriühendus Otsekäivitus Elektriühendusi tohib sooritada vaid volitatud elektrik vastavalt kohalikele eeskirjadele. Must...
  • Seite 62: Sagedusmuunduri Käsitsemine

    Soovitame Grundfos CUE seadet. CUE on sagedusmuundurite Moodulite puhul, mis on täht-kolmnurkkäivituse osas haavatavad, tootesari, mis on mõeldud erinevate Grundfosi toodete (nt BM ja peab mootorikaitselüliti olema seadistatud eespool kirjeldatud BMhp) kiiruse kontrollimiseks. viisil, kuid maksimaalne tase peab olema järgmine.
  • Seite 63: Enne Rõhutõste Mooduli(Te) Käivitamist

    Vt jaotist 5.1 Jada- ja paralleelühendusega rõhutõste moodulid. Kui tarvis on kasutada muid intervalle, võtke ühendust ettevõttega Grundfos. Esimene moodul on alati sissevoolukülje esimene moodul. Käivitamise ajal soovitame sulgeventiili 3/4 ulatuses sulgeda ning selle aeglaselt avada (kahe kuni kolme sekundi jooksul).
  • Seite 64: Automaatsed Seireseadmed

    Kui tarvis on kasutada kõrgemaid rõhunäitajaid, siis võtke sissevoolurõhule. Juhul kui BM 4" ja BM/BMhp 6" rõhk langeb ühendust ettevõttega Grundfos. alla 0,5 baari ning BM/BMhp 8" puhul alla 1 baari, siis peab Pidage meeles, et kui maksimaalne sissevoolu-/väljalaskerõhk mooduli otsekohe seiskama.
  • Seite 65: Toote Rikkeotsing

    Kontrollige, et sissevoolurõhk töötamise ajal on vähemalt kuid ei väljuta vett moodulitesse liiga vähe või on süsteemis 0,5 baari BM 4" ja BM/BMhp 6" puhul ning 1 baar BM/BMhp ega tekita rõhku. õhk. 8" puhul. Sellisel juhul on veevarustuse tase normis.
  • Seite 66: Mootori Ja Kaabli Kontrollimine

    15. Mootori ja kaabli kontrollimine 1. Toitepinge Mõõtke voltmeetriga faaside vahelist Koormatud mootori puhul peab pinge olema vahemikus pinget. -10 %/+ 6 % nimipingest. Suurema pingevahemiku korral võib mootor põlema minna. Ühendage voltmeeter mootorikaitselüliti terminalidega. Juhul kui pinge on pidevalt liiga kõrge või liiga madal, siis tuleb mootor välja vahetada ja asendada see uuega, mis peab sellisele toitepingele vastu.
  • Seite 67: Información General

    Español (ES) Instrucciones de instalación y funcionamiento Traducción de la versión original en inglés 1.2 Notas Las instrucciones de instalación y funcionamiento, instrucciones CONTENIDO de seguridad e instrucciones de mantenimiento de Grundfos pue- den contener los siguientes símbolos y notas. Página Información general Indicaciones de peligro...
  • Seite 68: Descripción General

    Durante el transporte y el almacenamiento, los módulos de aumento presión solo pueden colocarse en las posiciones mos- Los módulos de aumento de presión BM y BMhp de Grundfos tradas en la fig. 1. están diseñados para el aumento de la presión y la transferencia Antes del almacenamiento, los módulos de aumento de presión...
  • Seite 69: Preparación

    Compruebe que la denominación de tipo indicada en la placa Los módulos de aumento de presión de Grundfos se suministran de características de la camisa coincida con el pedido. de serie sin válvula de retención integrada. Sin embargo, si se 3.
  • Seite 70: Módulos De Aumento De Presión Conectados En Serie Y En Paralelo

    Bypass Bypass Fig. 6 Sistema de aumento de presión con cuatro módulos conectados en serie, montados uno encima del otro Fig. 4 Izado correcto de la bomba La omisión de estas instrucciones puede dar lugar a Bypass un riesgo de alabeo o aplastamiento de ciertos com- Bypass ponentes, como la caja de conexiones, la cubierta o la tapa antigoteo.
  • Seite 71: Conexión De Las Tuberías

    ∅89 BM/BMhp 6" BM 17 - BM 60 3" ∅89 BM 8" BM 30 - BM 46 3" Fig. 12 BM/BMhp con caja de terminales ∅114 BM 8" BM 60 4" ∅139 BM/BMhp 8" BM 77 - BM 95 5"...
  • Seite 72: Funcionamiento Con Convertidor De Frecuencia

    Motores Grundfos 1. Ajuste el interruptor diferencial de protección del motor en Los motores trifásicos MS y MMS de Grundfos pueden conec- función de la corriente a plena carga nominal (I ) del tarse a un variador de frecuencia.
  • Seite 73: Antes De Arrancar El (Los) Módulo(S) De Aumento De Presión

    60 Hz 50 Hz 60 Hz - Garantice un caudal mínimo de líquido a través de la bomba conectando un bypass o drenaje a la BM 3A 0,8 - 4,4 1,0 - 4,7 3,5 - 20 4,4 - 21 tubería de descarga de la bomba. El drenaje se...
  • Seite 74: Frecuencia De Arranques Y Paradas

    A una presión inferior a 0,5 bar para BM 4" Solo para la versión R. Para otras versiones, se recomienda y BM/BMhp 6" y a 1 bar para BM/BMhp 8", se enciende una 25 bar. alarma y el módulo debe detenerse inmediatamente.
  • Seite 75: Localización De Averías Del Producto

    Compruebe que la presión de aspiración durante el funcio- aumento de presión módulos, o hay aire en el sistema. namiento es al menos de 0,5 bar para BM 4" y BM/BMhp 6", funciona, pero no y de 1 bar para BM/BMhp 8". Si es así, el suministro de suministra agua ni agua es correcto.
  • Seite 76: Comprobación Del Motor Y El Cable

    2. Si esto no es posible, contacte con la compañía o servicio téc- tión de residuos. La recogida selectiva y el reciclaje de este tipo nico Grundfos más cercano. de productos contribuyen a proteger el medio ambiente y la salud...
  • Seite 77: Yleisiä Tietoja

    Suomi (FI) Asennus- ja käyttöohjeet Alkuperäisen englanninkielisen version käännös 1.2 Huomiotekstit Tässä esiteltyjä symboleita ja huomiotekstejä voidaan käyttää SISÄLLYSLUETTELO Grundfosin asennus- ja käyttöohjeissa, turvallisuusohjeissa sekä huolto-ohjeissa. Sivu Yleisiä tietoja Vaaralausekkeet Noudata näitä ohjeita räjähdyssuojattujen tuotteiden Huomiotekstit kohdalla. Yleiskuvaus Pumpattavat nesteet Äänenpainetaso Sininen tai harmaa ympyrä, jonka sisällä...
  • Seite 78: Yleiskuvaus

    Pumppuja ei saa käyttää syttyvien tai palavien nes- teiden, kuten dieselöljyn, bensiinin tai vastaavien nesteiden pumppaamiseen. 2.2 Äänenpainetaso Ei sallittu BM 4" ja BM sekä BMhp 6" paineenkorotusmoduulien äänenpai- netaso on matalampi kuin 70 dB(A). BM ja BMhp 8" paineenkorotusmoduulien äänenpainetaso on Kuva 1 Sallitut asennusasennot matalampi kuin 80 dB(A).
  • Seite 79: Valmistelu

    (lähtöaukosta näh- tynä). - Käytä hihnoja moottorissa äläkä nosta pumppua kytkentäkotelosta. - Käytä sertifioituja ja hyväksyttyjä nostovälineitä. BM/BMhp 6" BM/BMhp 6" on saatavana vain suorana versiona. Sallittu BM/BMhp 8" BM/BMhp 8" on saatavana vain suorana versiona. Ei sallittu Kuva 3...
  • Seite 80: Paineenkorotusmoduulit Kytkettynä Sarjaan Ja Rinnan

    Ohitus Bypass Kuva 6 Paineenkorotusjärjestelmä, jossa on neljä moduulia, jotka on kytketty sarjaan ja asennettu toistensa Kuva 4 Pumpun nostaminen päälle Jos et noudata näitä ohjeita, on olemassa vaara, että kytkentäkotelo, kansi tai liitäntäkansi vääntyy tai vau- Ohitus Bypass rioituu. Ohitus Bypass Ohitus...
  • Seite 81: Putkiliitäntä

    ∅89 BM 8" BM 30 - BM 46 3" ∅114 BM 8" BM 60 4" Kuva 12 BM / BMhp liitäntäkotelolla ∅139 BM/BMhp 8" BM 77 - BM 95 5" ∅168 Huomautus: Jos taajuusmuuttajatoiminto halutaan. Älä asenna BM/BMhp 8" BM 125 - BM 215 6"...
  • Seite 82: Taajuusmuuttajakäyttö

    Suosittelemme Grundfos CUE -taajuusmuuttajaa. CUE on taa- Suurin sallittu asetus on moduulin nimellinen täyskuormavirta (I juusmuuttajasarja, joka on suunniteltu useiden Grundfos-tuottei- den kierrosluvun säätöön, esimerkiksi BM ja BMhp. Tähti-kolmiokäynnistykseen käämityissä moduuleissa moottorin- suojakytkin on asetettava edellä kuvatulla tavalla, mutta maksimi- Jos Grundfos MS -moottori, jossa on lämpöanturi,...
  • Seite 83: Ennen Paineenkorotusmoduulin Tai -Moduulien Käynnistämistä

    Tyyppi 50 Hz 60 Hz 50 Hz 60 Hz Kun olet tarkastanut pyörimissuunnan, pysäytä moduulit järjes- tyksessä 4-3-2-1. BM 3A 0,8 - 4,4 1,0 - 4,7 3,5 - 20 4,4 - 21 Paineenkorotusjärjestelmä on nyt käyttövalmis. BM 5A 2,5 - 6,8...
  • Seite 84: Automaattiset Valvontalaitteet

    Tulopuolen painekytkin asetetaan arvioidun tulopaineen mukai- Ota yhteyttä Grundfosiin, jos tarvitaan korkeampia paineita. sesti. Jos paine on alle 0,5 bar malleissa BM 4" ja BM/BMhp 6", ja Jos suurin tulo- tai lähtöpaine ylittyy, asenna varoventtiili. alle 1 bar malleissa BM/BMhp 8", annetaan hälytys ja moduuli on pysäytettävä...
  • Seite 85: Laitteen Vianetsintä

    Tarkasta, että tulopaine on käytön aikana vähintään 0,5 bar telmä käy, mutta ei riittävästi vettä, tai järjestelmässä on ilmaa. malleissa BM 4" ja BM/BMhp 6", ja vähintään 1 bar mal- tuota vettä tai kehitä leissa BM/BMhp 8". Jos näin on, vedensaanti on kunnossa.
  • Seite 86: Moottorin Ja Kaapelin Tarkastus

    Tämä tuote tai sen osat on hävitettävä ympäristöystävällisellä tavalla: 1. Käytä yleisiä tai yksityisiä jätekeräilyn palveluja. 2. Ellei tämä ole mahdollista, ota yhteys lähimpään Grundfos- yhtiöön tai -huoltoliikkeeseen. Yliviivattua jäteastiaa esittävä tunnus laitteessa tar- koittaa, että laite on hävitettävä erillään kotitalousjät- teestä.
  • Seite 87: Généralités

    1.2 Remarques Les symboles et les remarques ci-dessous peuvent être mention- SOMMAIRE nés dans la notice d'installation et de fonctionnement, dans les consignes de sécurité et les instructions de service Grundfos. Page Généralités Mentions de danger Observer ces instructions pour les pompes antidéfla- Remarques grantes.
  • Seite 88: Description Générale

    2.2 Niveau de pression sonore Interdit Le niveau de pression sonore des modules de surpression BM 4", BM et BMhp 6" est inférieur à 70 dB(A). Le niveau de pression sonore des modules de surpression BM et Fig.
  • Seite 89: Préparation

    Voir fig. 3. moteur doit être vérifié et rempli à nouveau, si nécessaire. Contacter Grundfos. Si un module est fourni pour une installa- Une flèche sur la chemise du module indique le sens d'écoule- tion spécifique, le moteur peut être alimenté...
  • Seite 90: Modules De Surpression Connectés En Série Et En Parallèle

    By-pass Bypass Fig. 6 Groupe de surpression avec quatre modules connec- tés en série, montés les uns au-dessus des autres Fig. 4 Levage correct de la pompe Le non-respect de ces consignes entraîne un risque By-pass Bypass de distorsion ou d'écrasement du matériel (boîte à bornes, couvercle ou tôle parapluie, par exemple).
  • Seite 91: Raccordement Tuyauterie

    ∅168 BM/BMhp 8" BM 125 - BM 215 6" Fig. 12 BM/BMhp avec boîte à bornes 7. Connexion électrique Remarque : Si le fonctionnement du convertisseur de fréquence Le branchement électrique doit être réalisé par un électricien est souhaité. Ne pas monter le condensateur 0,47 µF.
  • Seite 92: Fonctionnement Avec Convertisseur De Fréquence

    3. Régler lentement à la baisse le cadran indicateur jusqu'au Nous recommandons le Grundfos CUE. La gamme CUE est une point d'enclenchement du moteur. gamme complète de convertisseurs de fréquence conçus pour la 4.
  • Seite 93: Avant De Démarrer Le(S) Module(S) De Surpression

    1-2-3-4 à intervalles de 1 à 2 secondes. Voir paragraphe 5.1 Modules de surpression connectés en série et en parallèle. Si d'autres intervalles sont nécessaires, contacter Grundfos. Le module 1 est toujours le premier module du côté aspiration. Pendant le démarrage, il est recommandé de fermer la vanne d'isolement de 3/4 et de l'ouvrir lentement (2 à...
  • Seite 94: Fréquence De Démarrages Et D'arrêts

    à la pression d'aspiration estimée. A une pression inférieure Uniquement pour la version R. Pour les autres versions, 25 à 0,5 bar pour les BM 4" et BM/BMhp 6", et inférieure à 1 bar pour bar s'applique les BM/BMhp 8", une alarme se déclenche et le module doit être 10.1.1 Refroidissement...
  • Seite 95: Dépannage

    Vérifier que la pression d'aspiration pendant le fonctionne- pression fonctionne ou inexistante dans les modules ou le sys- ment est d'au moins 0,5 bar pour les BM 4" et BM/BMhp 6", mais ne fournit pas tème. et d'au moins 1 bar pour les BM/BMhp 8". Si c'est le cas, d'eau ou ne déve-...
  • Seite 96: Vérification Du Moteur Et Du Câble

    Le tri sélectif et le recy- 2. Si ce n'est pas possible, envoyer ce produit à Grundfos ou au clage de tels produits participent à la protection de l'environne- réparateur agréé Grundfos le plus proche.
  • Seite 97: Γενικές Πληροφορίες

    1.1 Δηλώσεις κινδύνου Τα παρακάτω σύμβολα και δηλώσεις κινδύνου ενδέχεται να εμφανίζονται σε οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας, οδηγίες ασφαλείας και οδηγίες σέρβις της Grundfos. ΚΙΝΔΥΝΟΣ Υποδεικνύει μία επικίνδυνη κατάσταση η οποία, εάν δεν αποφευχθεί, θα οδηγήσει σε θάνατο ή σοβαρό...
  • Seite 98: Γενική Περιγραφή

    εύφλεκτων ή καύσιμων υγρών όπως πετρέλαιο ντίζελ, βενζίνη ή παρόμοια υγρά. 2.2 Στάθμη ηχητικής πίεσης Η στάθμη ηχητικής πίεσης των πιεστικών συγκροτημάτων BM 4'' Δεν επιτρέπεται και ΒΜhp 6'' είναι μικρότερη από τα 70 dB(A). Η στάθμη ηχητικής πίεσης των πιεστικών συγκροτημάτων BM και...
  • Seite 99: Προετοιμασία

    - Χρησιμοποιήστε ιμάντες στον κινητήρα και μην ανυψώνετε την αντλία από το ακροκιβώτιο. - Χρησιμοποιείτε πιστοποιημένο και εγκεκριμένο εξοπλισμό ανύψωσης. BM/BMhp 6" Το BM/BMhp 6'' διατίθεται αποκλειστικά σε ευθεία έκδοση. Επιτρέπεται BM/BMhp 8" Το BM/BMhp 8'' διατίθεται αποκλειστικά σε ευθεία έκδοση. Δεν επιτρέπεται...
  • Seite 100: Πιεστικά Συγκροτήματα Συνδεδεμένα Σε Σειρά Και Παράλληλα

    Παράκαμψη Bypass Σχ. 6 Πιεστικό σύστημα με τέσσερις μονάδες συνδεδεμένες σε σειρά, τοποθετημένες η μία πάνω στην άλλη Σχ. 4 Τρόπος ανύψωσης της αντλίας Εάν δεν τηρήσετε αυτές τις οδηγίες, υπάρχει Παράκαμψη κίνδυνος στρέβλωσης ή σύνθλιψης μερικών Bypass εξαρτημάτων όπως του ακροκιβωτίου, του καλύμματος...
  • Seite 101: Σύνδεση Σωλήνα

    6" Σημείωση: Σε περίπτωση που απαιτείται λειτουργία μετατροπέα συχνότητας. Μην τοποθετείτε τον πυκνωτή 0,47 μF. 7. Ηλεκτρική σύνδεση BM 4", BM/BMhp 6", BM/BMhp 8" Η ηλεκτρική σύνδεση πρέπει να διεξάγεται από αδειούχο ηλεκτρολόγο σύμφωνα με τους τοπικούς κανονισμούς. Απευθείας ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΊΗΣΗ...
  • Seite 102: Λειτουργία Μετατροπέα Συχνότητας

    Για να εξασφαλιστεί η βέλτιστη προστασία του βυθιζόμενου Κινητήρες Grundfos κινητήρα, το ρελέ προστασίας κινητήρα πρέπει να ρυθμιστεί Οι τριφασικοί κινητήρες MS και MMS της Grundfos μπορούν να σύμφωνα με τις παρακάτω οδηγίες: συνδεθούν σε ένα μετατροπέα συχνότητας. 1. Ρυθμίστε το ρελέ προστασίας κινητήρα στο ονομαστικό ρεύμα...
  • Seite 103: Πριν Από Την Εκκίνηση Του(Των) Πιεστικού(Ών) Συγκροτήματος(Ων)

    Θάνατος ή σοβαρός τραυματισμός ατόμων 50 Hz 60 Hz 50 Hz 60 Hz - Η αντλία δεν πρέπει να λειτουργεί με κλειστή BM 3A 0,8 - 4,4 1,0 - 4,7 3,5 - 20 4,4 - 21 βαλβίδα εξόδου για περισσότερο από 5 δευτερόλεπτα.
  • Seite 104: Αυτόματες Συσκευές Παρακολούθησης

    σύμφωνα με την εκτιμώμενη πίεση εισόδου. Σε πίεση μικρότερη πιέσεις. από 0,5 bar για BM 4" και BM/BMhp 6", και 1 bar για BM/BMhp Αν υπάρχει περίπτωση να ξεπεραστεί η μέγιστη πίεση 8", ενεργοποιείται ένας συναγερμός και το συγκρότημα πρέπει να...
  • Seite 105: Ανεύρεση Βλαβών Του Προϊόντος

    Βεβαιωθείτε ότι η πίεση εισόδου κατά τη λειτουργία είναι συγκρότημα ποσότητα στις μονάδες ή αέρας στο τουλάχιστον 0,5 bar για BM 4" και BM/BMhp 6" και 1 bar για λειτουργεί, αλλά δεν σύστημα. BM/BMhp 8". Εάν ισχύει κάτι τέτοιο, τότε η παροχή νερού...
  • Seite 106: Έλεγχος Κινητήρα Και Καλωδίου

    συλλογής αποβλήτων. καθορίζεται από τις τοπικές αρχές διάθεσης απορριμμάτων. Η 2. Αν αυτό δεν είναι δυνατό, επικοινωνήστε με την πλησιέστερη ξεχωριστή συλλογή και ανακύκλωση τέτοιων προϊόντων θα εταιρεία Grundfos ή συνεργείο επισκευών. βοηθήσει στην προστασία του περιβάλλοντος και της ανθρώπινης υγείας.
  • Seite 107: Opće Informacije

    Hrvatski (HR) Montažne i pogonske upute Prijevod originalne engleske verzije 1.2 Napomene Simboli i napomene u nastavku mogu se pojaviti u Grundfos SADRŽAJ uputama za ugradnju i uporabu, sigurnosnim uputama i servisnim uputama. Stranica Opće informacije Izjave o opasnostima Pratite upozorenja za protueksplozijske proizvode.
  • Seite 108: Općeniti Opis

    što je dizelsko ulje, benzin ili slične tekućine. 2.2 Razina zvučnog tlaka Razina zvučnog tlaka modula za povišenje tlaka BM 4" i BM i Nedozvoljeno BMhp 6" je niža od 70 dB(A). Razina zvučnog tlaka modula za povišenje tlaka BM i BMB 8" je niža od 80 dB(A).
  • Seite 109: Priprema

    - Koristite trake na motoru i ne podižite crpku za priključnu kutiju. - Koristite certificiranu i odobrenu opremu za dizanje. BM/BMhp 6" BM/BMhp 6" su dobavljivi samo u verziji s ravnim priključkom. Dozvoljeno BM/BMhp 8" BM/BMhp 8" su dobavljivi samo u verziji s ravnim priključkom. Nedozvoljeno...
  • Seite 110: Moduli Za Povišenje Tlaka Spojeni U Seriju Ili Paralelno

    Premošćenje Bypass Slika 6 Uređaj za povišenje tlaka s četiri modula spojena u seriju, montirani jedan iznad drugoga Slika 4 Kako podići crpku Ako ne slijedite ove upute, postoji opasnost od Premošćenje Bypass izvijanja ili drobljenja neke opreme kao što su priključna kutija, poklopac ili poklopac kapanja.
  • Seite 111: Cijevni Priključak

    BM 60 4" ∅139 BM/BMhp 8" BM 77 - BM 95 5" Slika 12 BM / BMhp s priključnom kutijom ∅168 BM/BMhp 8" BM 125 - BM 215 6" Napomena: U slučaju da se želi pretvarač frekvencije. Nemojte 7. Električni priključak montirati 0,47 µF kondenzator.
  • Seite 112: Rad S Frekvencijskim Pretvaračem

    (I ) modula. Grundfos motori 2. Startajte modul i pustite ga da radi pola sata pri normalnim Trofazni Grundfos MS i MMS motori mogu se priključiti na radnim karakteristikama. Pogledajte odjeljak 9. Prije startanja frekvencijski pretvarač. modula za povišenje tlaka.
  • Seite 113: Prije Startanja Modula Za Povišenje Tlaka

    Uređaj za povišenje tlaka je sad spreman za rad. US gpm 50 Hz 60 Hz 50 Hz 60 Hz 10. Rad BM 3A 0,8 - 4,4 1,0 - 4,7 3,5 - 20 4,4 - 21 Pokretanje BM 5A 2,5 - 6,8...
  • Seite 114: Automatski Nadzorni Uređaji

    Pri tlaku nižem od 0,5 bar za BM 4" Kontaktirajte Grundfos ako su potrebni viši tlakovi. i BM/BMhp 6", i 1 bar za BM/BMhp 8", oglasit će se alarm i modul Imajte na umu da ako se prekorači maksimalni ulazni / izlazni je potrebno zaustaviti bez odgađanja.
  • Seite 115: Otkrivanje Smetnji Na Proizvodu

    Provjerite da je ulazni tlak tijekom rada najmanje 0,5 bar za tlaka radi, ali ne daje modula ili zraka u sustavu. BM 4" i BM/BMhp 6", i 1 bar za BM/BMhp 8". U tom slučaju, vodu ili ne stvara opskrba vodom je OK. Zaustavite i odzračite sustav.
  • Seite 116: Provjera Motora I Kabela

    15. Provjera motora i kabela 1. Napon napajanja Pomoću voltmetra izmjerite napon Napon mora, kada je motor opterećen, biti unutar - 10 % / + 6 između faza. % nazivnog napona. U slučaju većih varijacija napona, motor može izgorjeti. Priključite voltmetar na stezaljke zaštitnog prekidača strujnog kruga Ako je napon stalno previsok ili prenizak, motor se mora motora.
  • Seite 117: Általános Információk

    Magyar (HU) Telepítési és üzemeltetési utasítás Az eredeti angol változat fordítása 1.2 Megjegyzések Az alábbi jelek és megjegyzések megjelenhetnek a Grundfos TARTALOMJEGYZÉK telepítési és üzemeltetési utasításaiban, a biztonsági előírásokban és a szervizutasításokban. Oldal Általános információk Figyelmeztető mondatok Ezeket az utasításokat kell betartani robbanásbiztos Megjegyzések...
  • Seite 118: Általános Tudnivalók

    2.2 Hangnyomás szint Nem megengedett A BM 4", valamint a BM és BMhp 6" nyomásfokozó modulok hangnyomás szintje 70 dB(A) értéknél alacsonyabb. A BM és BMhp 8" nyomásfokozó modulok hangnyomás szintje 80 1. ábra Beépítési követelmények...
  • Seite 119: Előkészítés

    - Használjon hevedereket a motoron, és ne emelje a szivattyút a kapocsdoboznál. - Használjon tanúsított és jóváhagyott emelőberendezést. BM/BMhp 6" A BM/BMhp 6" csak egyenes kivitelben elérhető. Megengedett BM/BMhp 8" A BM/BMhp 8" csak egyenes kivitelben elérhető. Nem megengedett 3. ábra Beépítési követelmények...
  • Seite 120: Nyomásfokozó Modulok Soros És Párhuzamos Elrendezésben

    Megkerülő vezeték Bypass 6. ábra Nyomásfokozó rendszer négy sorba kötött modullal, egymás fölé szerelve 4. ábra A szivattyú felemelése Ha nem tartja be ezeket az utasításokat, fennáll Megkerülő vezeték annak a veszélye, hogy a berendezés egyes részei, Bypass például a kapocsdoboz, a fedél vagy a csöpögés elleni fedél deformálódik vagy összetörik.
  • Seite 121: Csőcsatlakozás

    BM 8" BM 60 4" ∅139 BM/BMhp 8" BM 77 - BM 95 5" 12. ábra BM / BMhp kapocsdobozzal ∅168 BM/BMhp 8" BM 125 - BM 215 6" Megjegyzés: Ha frekvenciaváltóról akarja üzemeltetni. Ne szerelje fel a 0,47 µF kondenzátort.
  • Seite 122: Frekvenciaváltós Üzem

    3. A motorvédőn (hőkioldón) csökkentse az értéket a kioldásig szerinti utolsó modulhoz kell csatlakoztatni. (motor lekapcsol). Cégünk a Grundfos CUE frekvenciaváltót ajánlja. A CUE a külső 4. Növelje meg a kioldási áramértéket 5 %-kal. frekvenciaváltók teljes körű termékcsaládja, amelyet Grundfos szivattyúk fordulatszám szabályozásához terveztünk, többek...
  • Seite 123: A Nyomásfokozó Modul(Ok) Indítása Előtt

    US gpm sorrendben. Típus 50 Hz 60 Hz 50 Hz 60 Hz A nyomásfokozó rendszer most üzemkész. BM 3A 0,8 - 4,4 1,0 - 4,7 3,5 - 20 4,4 - 21 10. Működtetés BM 5A 2,5 - 6,8 3,0 - 7,7...
  • Seite 124: Automatikus Felügyeleti Eszközök

    • Folyamatos • Üzemeltetés BM: A modult 24 óránként egyszer le kell állítani és át kell öblíteni a szivattyúzott folyadékkal a tápszivattyú segítségével. BMhp: A belső bypass miatt nem szükséges a BMhp nyomásfokozó modulokat 24 óránként leállítani.
  • Seite 125: Hibaelhárítás A Terméknél

    Nincs víz, vagy túl kicsi a szállított Ellenőrizze, hogy üzem közben folyamatosan rendelkezésre rendszer üzemel, de mennyiség a modulokhoz, vagy levegő áll 0,5 bar hozzáfolyási nyomás BM 4" és BM/BMhp 6" nem ad vizet, vagy jutott a rendszerbe. modulok, illetve 1 bar for BM/BMhp 8"modulok esetében.
  • Seite 126: A Motor És A Kábel Ellenőrzése

    ér, vigye azt a helyi hulladékkezelő intézmény 1. Vegyük igénybe a helyi hulladékgyűjtő vállalat szolgáltatását. által kijelölt gyűjtőhelyre. Az ilyen termékek elkülönített 2. Ha ez nem lehetséges, konzultáljon a legközelebbi Grundfos gyűjtése és újrahasznosítása segít megóvni a környezetet és az vállalattal vagy szervizzel.
  • Seite 127: Informazioni Generali

    1.1 Indicazioni di pericolo I simboli e le indicazione di pericolo riportati di seguito possono essere visualizzati nelle istruzioni di installazione e funziona- mento di Grundfos, nelle istruzioni di sicurezza e nelle istruzioni di servizio. PERICOLO Indica una situazione pericolosa la quale, se non evi- tata, comporta la morte o gravi lesioni personali.
  • Seite 128: Descrizione Generale

    Non usare la pompa per liquidi infiammabili o combu- stibili, come gasolio, benzina o simili. 2.2 Livello di pressione sonora Il livello di pressione sonora dei moduli booster BM a 4'' e BM / Non consentito BMhp a 6'' è inferiore a 70 dB (A).
  • Seite 129: Preparazione

    2. Tipo di modulo locali. Verificare che il modello riportato sulla targhetta di identifica- I moduli booster di Grundfos sono forniti di serie senza una val- zione montata sulla camicia corrisponda all'ordine. vola di non ritorno integrata. Tuttavia, una valvola di non ritorno 3.
  • Seite 130: Moduli Booster Collegati In Serie E In Parallelo

    Bypass Bypass Fig. 6 Sistema booster con quattro moduli collegati in serie, montati uno sopra l'altro Fig. 4 Sollevamento della pompa Se non si osservano le seguenti istruzioni, vi è il Bypass rischio di deformazione o schiacciamento di alcune Bypass attrezzature, come la morsettiera, la copertura o il coprigocciolatoio.
  • Seite 131: Attacco Tubazione

    Nota: Nel caso in cui si desideri il funzionamento del convertitore Il collegamento elettrico deve essere eseguito da un elettricista di frequenza. Non montare il condensatore da 0,47 µF. autorizzato in conformità alle normativa vigenti. BM 4", BM/BMhp 6", BM/BMhp 8" AVVERTENZA Scossa elettrica Morte o gravi lesioni personali...
  • Seite 132: Funzionamento Con Convertitore Di Frequenza

    4. Aumentare l'impostazione del sovraccarico del 5 %. Si consiglia Grundfos CUE. Il CUE è una serie di convertitori di frequenza concepiti per il controllo della velocità di una vasta L'impostazione massima consentita è la corrente nominale di gamma di prodotti Grundfos, per esempio BM e BMhp.
  • Seite 133: Prima Di Avviare I Moduli Booster

    10. Marcia US GPM Avviamento Tipo 50 Hz 60 Hz 50 Hz 60 Hz AVVERTENZA BM 3A 0,8 - 4,4 1,0 - 4,7 3,5 - 20 4,4 - 21 Impianto pressurizzato BM 5A 2,5 - 6,8 3,0 - 7,7 11-30...
  • Seite 134: Dispositivi Di Monitoraggio Automatico

    Ad una pressione inferiore di Se sono necessarie pressione più elevate, contattare 0,5 bar per BM a 4'' e BM / BMhp a 6'', e 1 bar per BM / BMhp, un Grundfos. allarme viene attivato e di conseguenza il modulo deve essere Se viene superata la massima pressione di aspirazione/man- fermato immediatamente.
  • Seite 135: Ricerca Di Guasti Nel Prodotto

    0,5 bar per BM a 4''e BM / BMhp a eroga acqua né pro- aria nell'impianto. 6'', e 1 bar per BM / BMhp a 8''. In caso affermativo, la man- duce pressione. data dell'acqua è corretta. Fermare e sfiatare l'impianto.
  • Seite 136: Controllo Del Motore E Del Cavo

    1. Usare i sistemi locali, pubblici o privati, di raccolta dei rifiuti. 2. Nel caso in cui non fosse possibile, contattare Grundfos o l'officina di assistenza autorizzata più vicina. Il simbolo del bidone della spazzatura sbarrato sul pro- dotto indica che deve essere smaltito separatamente dai rifiuti domestici.
  • Seite 137: Bendra Informacija

    Lietuviškai (LT) Įrengimo ir naudojimo instrukcija Originalios angliškos versijos vertimas 1.2 Pastabos „Grundfos“ įrengimo ir naudojimo instrukcijose, saugos TURINYS instrukcijose ir serviso instrukcijose gali būti pateikti toliau nurodyti simboliai ir pastabos. Puslapis Bendra informacija Pavojaus teiginiai Šių nurodymų būtina laikytis sprogiai aplinkai skirtų...
  • Seite 138: Bendras Aprašymas

    2.2 Garso slėgio lygis Slėgio kėlimo modulių BM 4", BM ir BMhp 6" garso slėgio lygis yra žemesnis nei 70 dB(A). Negalima Slėgio kėlimo modulių BM ir BMhp 8" garso slėgio lygis yra žemesnis nei 80 dB(A).
  • Seite 139: Paruošimas

    - Naudokite ant variklio esančius diržus ir nekelkite siurblio už kontaktų dėžutės. - Naudokite sertifikuotą ir patvirtintą kėlimo įrangą. BM/BMhp 6" BM / BMhp 6" gaminami tik tiesios versijos. Galima BM/BMhp 8" BM / BMhp 8" gaminami tik tiesios versijos.
  • Seite 140: Slėgio Kėlimo Moduliai Sujungti Nuosekliai Ir Lygiagrečiai

    Aplanka Bypass 6. pav. Slėgio kėlimo sistema su keturiais nuosekliai sujungtais moduliais, sumontuotais vienas virš kito 4. pav. Siurblio kėlimas Jei nesilaikysite šių nurodymų, kyla pavojus, kad kai Aplanka Bypass kurie įrenginiai, pvz., kontaktų dėžutė, dangtelis arba nulašėjimo dangtelis, bus sulankstyti ar sutraiškyti. Aplanka Bypass Aplanka...
  • Seite 141: Vamzdžių Jungtys

    BM 77 - BM 95 5" ∅168 BM/BMhp 8" BM 125 - BM 215 6" 12. pav. BM / BMhp su paskirstymo dėžute 7. Elektros jungtys Pastaba. Jei reikalingas dažnio keitiklis. Nemontuokite 0,47 µF kondensatoriaus. Elektros maitinimą turi prijungti įgaliotas elektrikas pagal vietines taisykles.
  • Seite 142: Dažnio Keitiklio Naudojimas

    1. Nustatykite variklio automatinį jungiklį į nominalios visiškos modulio apkrovos srovę (I "Grundfos" varikliai 2. Paleiskite variklį ir leiskite jam pusę valandos dirbti normaliu Trifaziai "Grundfos" MS ir MMS varikliai gali būti jungiami prie režimu. Žr. skyrių 9. Prieš paleidžiant slėgio kėlimo modulį (- dažnio keitiklio.
  • Seite 143: Prieš Paleidžiant Slėgio Kėlimo Modulį (-Ius)

    Dabar slėgio kėlimo sistema yra paruošta darbui. JAV gpm Tipas 50 Hz 60 Hz 50 Hz 60 Hz 10. Darbas BM 3A 0,8 - 4,4 1,0 - 4,7 3,5 - 20 4,4 - 21 Paleidimas BM 5A 2,5 - 6,8...
  • Seite 144: Automatiniai Stebėjimo Prietaisai

    Slėgio daviklis įvado pusėje nustatomas atsižvelgiant į numatomą Jei reikalingas didesnis slėgis, kreipkitės į "Grundfos". slėgį įvade. BM 4" ir BM / BMhp 6" modulių atveju esant Atkreipkite dėmesį, kad jei viršijamas maksimalus slėgis įvade mažesniam kaip 0,5 bar slėgiui, o kitų BM / BMhp 8" modulių...
  • Seite 145: Produkto Sutrikimų Diagnostika

    3. Slėgio kėlimo a) Į modulius nepatiekiamas vanduo ar Patikrinkite, ar BM 4" ir BM / BMhp 6" modulių atveju slėgis sistema dirba, bet patiekiamas per mažas jo kiekis arba įvade yra ne mažesnis kaip 0,5 bar, o BM/BMhp 8" modulių...
  • Seite 146: Variklio Ir Kabelio Tikrinimas

    Šis gaminys ir jo dalys turi būti likviduojamos laikantis aplinkosaugos reikalavimų: 1. Naudokitės valstybinės arba privačios atliekų surinkimo tarnybos paslaugomis. 2. Jei tai neįmanoma, kreipkitės į GRUNDFOS bendrovę arba GRUNDFOS remonto dirbtuves. Ant produkto esantis perbraukto šiukšlių konteinerio simbolis nurodo, kad produktą draudžiama išmesti su buitinėmis atliekomis.
  • Seite 147: Vispārīga Informācija

    Latviešu (LV) Uzstādīšanas un ekspluatācijas instrukcija Oriģinālās angļu valodas versijas tulkojums 1.2 Piezīmes Tālāk minētie simboli un piezīmes var parādīties "Grundfos" SATURS uzstādīšanas un ekspluatācijas instrukcijās, drošības instrukcijās un apkalpes instrukcijās. Lpp. Vispārīga informācija Bīstamības paziņojumi Šīs instrukcijas jāievēro attiecībā uz Piezīmes...
  • Seite 148: Vispārīga Informācija

    šķidrumu, piemēram, dīzeļeļļas, benzīna vai līdzīgu šķidrumu, sūknēšanai. 2.2 Skaņas spiediena līmenis Spiediena paaugstināšanas moduļu BM 4" un BM un BMhp 6" Nav pieļaujams skaņas spiediena līmenis ir zemāks par 70 dB(A). Spiediena paaugstināšanas moduļu BM un BMhp 8" skaņas spiediena līmenis ir zemāks par 80 dB(A).
  • Seite 149: Sagatavošana

    - Izmantojiet stropes uz motora un neceliet sūkni, turot to aiz spaiļu kārbas. - Izmantojiet sertificētu un apstiprinātu celšanas aprīkojumu. BM/BMhp 6" Modulim BM/BMhp 6" ir pieejams tikai taisnais variants. Pieļaujams BM/BMhp 8" Modulim BM/BMhp 8" ir pieejams tikai taisnais variants. Nav pieļaujams 3.
  • Seite 150: Virknē Un Paralēli Savienoti Spiediena Paaugstināšanas Moduļi

    Apvads Bypass 6. ilustr. Spiediena paaugstināšanas sistēma ar četriem virknē savienotiem moduļiem, kas ir uzstādīti cits 4. ilustr. Sūkņa pacelšana virs cita Neievērojot šos norādījumus, pastāv risks, ka daļa aprīkojuma, piemēram, spaiļu kārba, vāks vai pilienu Apvads Bypass pārsegs, tiks deformēts vai saspiests. Apvads Bypass Apvads...
  • Seite 151: Cauruļu Savienojums

    ∅89 BM/BMhp 6" BM 17 - BM 60 3" ∅89 BM 8" BM 30 - BM 46 3" 12. ilustr. BM/BMhp ar spaiļu kārbu ∅114 BM 8" BM 60 4" Piezīme. Ja vēlama frekvences pārveidotāja darbība, neuzstādiet ∅139 BM/BMhp 8"...
  • Seite 152: Frekvences Pārveidotāja Darbība

    Ieteicams izmantot GRUNDFOS CUE. CUE ir frekvences 4. Palieliniet pārslodzes iestatījumu par 5 %. pārveidotāji, kas ir paredzēti ātruma regulēšanai plašam GRUNDFOS produktu sortimentam, piemēram, moduļiem BM un Augstākais pieļaujamais iestatījums ir moduļa nominālā pilnas BMhp. slodzes strāva (I Moduļiem, kas ir uztīti zvaigznes-trīsstūra slēguma palaidei,...
  • Seite 153: Pirms Spiediena Paaugstināšanas Moduļa(-U) Ieslēgšanas

    1-2 sekunžu intervālu. Skatiet sadaļu 5.1 Virknē un paralēli savienoti spiediena paaugstināšanas moduļi. Ja nepieciešams izmantot citus intervālus, sazinieties ar Grundfos. 1. modulis vienmēr ir pirmais modulis ieplūdes pusē. Iedarbināšanas laikā ieteicams aizvērt noslēgvārstu par 3/4 un lēnām to atvērt (2 līdz 3 sekundēs).
  • Seite 154: Automātiskas Kontroles Ierīces

    Spiedienā, kas ir zemāks par 0,5 bāriem spiediens, uzstādiet drošības vārstu. modulim BM 4" un BM/BMhp 6" un zemāks par 1 bāru modulim BM/BMhp 8", tiks raidīts avārijas signāls un modulis uzreiz tiks Tikai R versijai. Citām versijām piemērojami 50 bāri.
  • Seite 155: Produkta Bojājumu Meklēšana

    Jāpārbauda, vai ieplūdes spiediens ekspluatācijas laikā ir paaugstināšanas vai ūdens netiek nodrošināts, vai arī vismaz 0,5 bāri modulim BM 4" un BM/BMhp 6" un 1 bārs sistēma darbojas, bet sistēmā ir gaiss. modulim BM/BMhp 8". Šādā gadījumā ūdensapgāde ir laba.
  • Seite 156: Motora Un Kabeļa Pārbaude

    1. Jāizmanto valsts vai privāto atkritumu savākšanas dienestu pakalpojumi. 2. Ja tas nav iespējams, jāsazinās ar tuvāko sabiedrību GRUNDFOS vai servisa darbnīcu. Uz produkta norādīts nosvītrotas atkritumu tvertnes simbols nozīmē, ka produkts ir jālikvidē atsevišķi, nevis kopā ar sadzīves atkritumiem. Kad ar šo produktu marķēts simbols sasniedz darbmūža beigas,...
  • Seite 157: Algemene Informatie

    Nederlands (NL) Installatie- en bedieningsinstructies Vertaling van de oorspronkelijke Engelse versie 1.2 Opmerkingen De onderstaande symbolen en opmerkingen worden mogelijk INHOUD weergegeven in installatie- en bedrijfsinstructies, veiligheidsin- structies en service-instructies van Grundfos. Pagina Algemene informatie Gevarenaanduidingen Neem deze instructies in acht voor explosieveilige Opmerkingen producten.
  • Seite 158: Algemene Beschrijving

    2.2 Geluidsbelasting Niet toegestaan De geluidsbelasting van BM 4" en BM en BMhp 6" boostermodu- les is lager dan 70 dB(A). De geluidsbelasting van BM en BMhp 8" boostermodules is lager Afb. 1 Eisen aan de plaatsing dan 80 dB(A).
  • Seite 159: Voorbereiding

    Neem contact zontale vlak liggen. Zie afb. 3. op met Grundfos. Als een module wordt geleverd voor een speciaal systeem, kan de motor worden geleverd zonder Een pijl op de modulebus geeft de stromingsrichting van de vloei- vloeistof of met gedemineraliseerd water.
  • Seite 160: Boostermodules In Serie En Parallel Geschakeld

    Omloopleiding Bypass Afb. 6 Boostersysteem met vier modules die in serie gescha- keld zijn, boven elkaar gemonteerd Afb. 4 De pomp hijsen Als u deze instructies niet opvolgt, bestaat het risico Omloopleiding van kromtrekken of verpletteren van bepaalde appa- Bypass ratuur zoals de klemmenkast, de afdekplaat of de lekbak.
  • Seite 161: Leidingaansluiting

    Opmerking: In het geval dat bedrijf met een frequentieomvormer te worden uitgevoerd, in overeenstemming met de lokale regelge- gewenst is. Monteer de 0,47 µF condensator niet. ving. BM 4", BM/BMhp 6", BM/BMhp 8" WAARSCHUWING Direct-on-line Elektrische schok Dood of ernstig persoonlijk letsel...
  • Seite 162: Gebruik Van Een Frequentie-Omvormer

    Grundfos motoren 1. Stel de motorbeveiliging in op de nominale stroomsterkte (I Driefasenmotoren type MS en MMS van Grundfos kunnen op een ) van de module. frequentie-omvormer worden aangesloten. 2. Start de module en laat deze een half uur draaien bij normale Als een frequentie-omvormer moet worden gebruikt voor booster- werking.
  • Seite 163: Voorafgaand Aan Het Starten Van De Boostermodule(S)

    5.1 Boostermodules in serie en parallel geschakeld. Als andere intervallen nodig zijn, neemt u contact op met Grundfos. Module 1 is altijd de eerste module aan de zuigzijde. Tijdens het opstarten adviseren we om de afsluitklep 3/4 te sluiten en lang- zaam te openen (2 tot 3 seconden).
  • Seite 164: Automatische Bewakingsapparaten

    Bij een druk lager dan 0,5 bar voor zijn. BM 4" en BM/BMhp 6", en 1 bar voor BM/BMhp 8", wordt een Houd er rekening mee dat als de maximale zuig-/persdruk alarm gegeven en moet de module zonder vertraging worden uit- wordt overschreden, een veiligheidsklep moet worden geïn-...
  • Seite 165: Storingen Aan Het Product Opsporen

    Controleer dat de voordruk tijdens bedrijf tenminste 0,5 bar werkt, maar geeft voerd aan de modules of lucht in het is voor BM 4" en BM/BMhp 6", en 1 bar voor BM/BMhp 8". geen water of ontwik- systeem. Als dit het geval is, dan is de watertoevoer OK. Schakel het kelt geen druk.
  • Seite 166: Controle Van Motor En Kabel

    1. Breng het naar het gemeentelijke afvaldepot. 2. Wanneer dit niet mogelijk is, neemt u dan contact op met uw Grundfos leverancier. Het doorkruiste symbool van een afvalbak op een pro- duct betekent dat het gescheiden van het normale huishoudelijke afval moet worden verwerkt en afge- voerd.
  • Seite 167: Informacje Ogólne

    Polski (PL) Instrukcja montażu i eksploatacji Tłumaczenie oryginalnej wersji z języka angielskiego 1.2 Uwagi W instrukcjach montażu i eksploatacji, instrukcjach SPIS TREŚCI bezpieczeństwa i instrukcjach serwisowych produktów Grundfos mogą występować poniższe symbole i uwagi. Strona Informacje ogólne Zalecenia zawarte w tych instrukcjach muszą być...
  • Seite 168: Informacje Ogólne

    2. Informacje ogólne Podczas transportu i przechowywania moduły ciśnieniowe mogą być umieszczane w pozycjach pokazanych na rys. 1. Moduły ciśnieniowe BM i BMhp firmy Grundfos używane są do Przed składowaniem moduły ciśnieniowe należy przepłukać podnoszenia ciśnienia, tłoczenia cieczy i cyrkulacji w instalacjach czystą...
  • Seite 169: Przygotowanie

    - Do podnoszenia silnika użyć pasów, nie podnosić pompy za skrzynkę zaciskową. - Stosować wyposażenie do podnoszenia posiadające odpowiednie certyfikaty. BM/BMhp 6" BM/BMhp 6" są dostępne tylko w wykonaniu prostym. Dozwolone BM/BMhp 8" BM/BMhp 8" są dostępne tylko w wykonaniu prostym. Niedozwolone Rys.
  • Seite 170: Moduły Ciśnieniowe Połączone Szeregowo I Równolegle

    Obejście Bypass Rys. 6 Zestaw podnoszenia ciśnienia z czterema modułami połączonymi szeregowo, zamontowanymi jeden nad Rys. 4 Podnoszenie pompy drugim W przypadku nieprzestrzegania instrukcji istnieje ryzyko wykrzywienia lub zgniecenia takich Obejście elementów jak skrzynka zaciskowa, pokrywa lub Bypass osłona przed skroplinami. Obejście Bypass Obejście...
  • Seite 171: Przyłącze Rurowe

    5" ∅168 BM/BMhp 8" BM 125 - BM 215 6" Rys. 12 BM/BMhp ze skrzynką zaciskową 7. Podłączenie elektryczne Uwaga: W przypadku pracy z przetwornicą częstotliwości. Nie montować kondensatora o pojemności 0,47 µF. Podłączenie elektryczne powinno być wykonane przez upoważnionego elektryka zgodnie z obowiązującymi przepisami.
  • Seite 172: Praca Z Przetwornicą Częstotliwości

    W celu zapewnienia optymalnej ochrony silnika zanurzalnego, jego wyłącznik ochronny powinien zostać nastawiony zgodnie Silniki Grundfos z poniższymi wytycznymi: Trójfazowe silniki MS i MMS firmy Grundfos mogą być 1. Ustawić wyłącznik ochronny silnika na podstawie wartości podłączone do przetwornicy częstotliwości. prądu znamionowego (I ) modułu.
  • Seite 173: Przed Uruchomieniem Modułów Ciśnieniowych

    US gpm Zestaw ciśnieniowy jest teraz gotowy do pracy. 50 Hz 60 Hz 50 Hz 60 Hz 10. Praca BM 3A 0,8 - 4,4 1,0 - 4,7 3,5 - 20 4,4 - 21 BM 5A 2,5 - 6,8 3,0 - 7,7...
  • Seite 174: Automatyczne Urządzenia Kontrolne

    Przy ciśnieniu mniejszym obowiązuje ciśnienie 50 bar. od 0,5 bar dla modułów BM 4" i BM/BMhp 6" i 1 bar dla modułów BM/BMhp 8" wystąpi sygnalizacja alarmu i moduły zostaną Dotyczy wyłącznie wersji R. W przypadku innych wersji wyłączone bez opóźnienia.
  • Seite 175: Wykrywanie Usterek

    Sprawdzić, czy ciśnienie wlotowe podczas pracy wynosi pracuje, ale nie do modułów lub powietrze w instalacji. przynajmniej 0,5 bar dla modułów BM 4" i BM/BMhp 6", tłoczy wody lub nie i 1 bar dla modułów BM/BMhp 8". W takim przypadku wytwarza ciśnienia.
  • Seite 176: Sprawdzenie Silnika I Kabla

    Selektywna zbiórka i recykling utylizacją odpadów i surowców wtórnych. takich produktów pomagają chronić środowisko naturalne i 2. W przypadku jeżeli nie jest to możliwe, należy skontaktować zdrowie ludzi. się z najbliższą siedzibą lub warsztatem serwisowym firmy Grundfos.
  • Seite 177: Informações Gerais

    1.1 Advertências de perigo Os símbolos e as advertências de perigo abaixo podem surgir nas instruções de instalação e funcionamento, instruções de segurança e de assistência da Grundfos. PERIGO Indica uma situação perigosa que resultará em morte ou em lesões pessoais graves, caso não seja evi- tada.
  • Seite 178: Descrição Geral

    2.2 Nível de pressão sonora Não permitido O nível de pressão sonora dos módulos de pressurização BM 4" e BM e BMhp 6" é inferior a 70 dB(A). O nível de pressão sonora dos módulos de pressurização BM e Fig.
  • Seite 179: Preparação

    Consulte a fig. 3. ano, verifique o líquido do motor e reabasteça, caso necessá- rio. Contacte a Grundfos. Se um módulo for fornecido para Uma seta na camisa do módulo indica a direção do caudal de um sistema especial, o motor pode ser fornecido sem líquido...
  • Seite 180: Módulos De Pressurização Ligados Em Série E Em Paralelo

    Bypass Bypass Fig. 6 Sistema de pressurização com quatro módulos ligados em série, montados um sobre o outro Fig. 4 Como elevar a bomba Caso não cumpra estas instruções, existe o risco de Bypass deformação ou esmagamento de parte do equipa- Bypass mento, como, por exemplo, a caixa de terminais, a cobertura ou a cobertura do apara-gotas.
  • Seite 181: Ligação À Tubagem

    BM 60 4" ∅139 BM/BMhp 8" BM 77 - BM 95 5" Fig. 12 BM/BMhp com caixa de terminais ∅168 BM/BMhp 8" BM 125 - BM 215 6" Nota: Caso seja pretendido o funcionamento com conversor de frequência. Não monte o condensador de 0,47 µF.
  • Seite 182: Funcionamento Com Conversor De Frequência

    4. Aumente a configuração de sobrecarga em 5 %. versores de frequência concebidos para o controlo de velocidade de uma vasta gama de produtos Grundfos, como BM e BMhp. A configuração mais alta permitida é a corrente nominal à carga total (I ) do módulo.
  • Seite 183: Antes De Iniciar O(S) Módulo(S) De Pressurização

    5.1 Módulos de pressurização ligados em série e em paralelo. Se O(s) módulo(s) de pressurização deve(m) ser abastecido(s) com forem necessários outros intervalos, contacte a Grundfos. água antes do arranque. O módulo 1 é sempre o primeiro módulo do lado da entrada.
  • Seite 184: Frequência De Arranques E Paragens

    A uma pressão inferior a 0,5 bar Apenas para a versão R. Para as outras versões aplica-se 25 para BM 4" e BM/BMhp 6", e 1 bar para BM/BMhp 8", um alarme bar. é disparado e o módulo deve ser parado sem demora.
  • Seite 185: Deteção De Avarias No Produto

    Verifique se a pressão de aspiração durante o funciona- rização funciona, uma quantidade demasiado pequena aos mento é de, pelo menos, 0,5 bar para BM 4" e BM/BMhp 6", mas não debita água módulos ou existe ar no sistema. e 1 bar para BM/BMhp 8". Se for este o caso, o abasteci- ou desenvolve pres- mento de água está...
  • Seite 186: Verificação Do Motor E Do Cabo

    A recolha e recicla- 2. Se tal não for possível, contacte a Grundfos mais próxima de gem destes produtos em separado ajudará a proteger o ambiente si ou oficina de reparação.
  • Seite 187: Informații Generale

    Română (RO) Instrucţiuni de instalare şi utilizare Traducerea versiunii originale în limba engleză 1.2 Notițe Simbolurile și notele de mai jos pot apărea în instrucţiunile de CUPRINS instalare şi utilizare Grundfos, instrucțiunile de siguranță și instrucțiunile de service. Pagina Informații generale Frazele de pericol Respectați aceste instrucţiuni pentru produsele anti-...
  • Seite 188: Descriere Generală

    2.2 Nivelul de zgomot Nivelul presiunii sonore al modulelor de presurizare BM 4" şi BM Nepermis şi BMhp 6" este mai mic de 70 dB(A). Nivelul presiunii sonore al modulelor de presurizare BM şi BMhp 8"...
  • Seite 189: Pregătirea

    Verificați dacă denumirea de tip indicată pe plăcuța de reglementările locale. identificare montată pe manșon corespunde comenzii. Modulele de presurizare Grundfos sunt furnizate în mod standard 3. Sursa de alimentare fără o clapetă de reținere integrată. Totuși, la cerere se poate Tensiunea și frecvența motorului sunt marcate pe plăcuța de...
  • Seite 190: Modulele De Presurizare Conectate În Serie Și În Paralel

    Ocolire Bypass Fig. 6 Sistem de presurizare cu patru module conectate în serie, montate unul peste altul Fig. 4 Cum se ridică pompa Dacă nu urmați aceste instrucțiuni, există riscul de Ocolire Bypass deformare sau strivire a unor echipamente, cum ar fi cutia de borne, capacul sau capacul de picurare.
  • Seite 191: Conexiune La Conductă

    BM 60 4" ∅139 BM/BMhp 8" BM 77 - BM 95 5" Fig. 12 BM/BMhp cu cutie de borne ∅168 BM/BMhp 8" BM 125 - BM 215 6" Notă: În cazul în care se dorește funcționarea cu convertizor de 7. Conexiuni electrice frecvență.
  • Seite 192: Funcţionarea Cu Convertizor De Frecvenţă

    în Motoarele Grundfos conformitate cu următoarele instrucțiuni: Motoarele trifazate Grundfos MS și MMS pot fi conectate la un 1. Setați disjunctorul pentru protecția motorului la curentul convertizor de frecvenţă. nominal la sarcină totală (I ) al modulului.
  • Seite 193: Înainte De A Porni Modulul (Modulele) De Presurizare

    5.1 Modulele de presurizare conectate în serie și în paralel. Dacă sunt necesare alte intervale, contactați Grundfos. Modulul 1 este întotdeauna primul modul pe partea de admisie. În timpul pornirii, vă recomandăm să închideți ventilul de izolare 3/4 și să îl deschideți încet (2 până la 3 secunde).
  • Seite 194: Dispozitive De Monitorizare Automată

    La o presiune mai mică de 0,5 Contactați Grundfos dacă sunt necesare presiuni mai mari. bari pentru BM 4" și BM/BMhp 6", şi de 1 bar pentru BM/BMhp, Rețineți ca, în cazul în care este depășită presiunea de este emisă...
  • Seite 195: Depanarea Produsului

    Controlaţi ca presiunea de admisie în timpul exploatării să presurizare prea mică de apă modulelor ori există aer fie de cel puţin 0,5 bar pentru BM 4" şi BM/BMhp 6", şi de 1 funcționează, dar nu în sistem. bar pentru BM/BMhp 8". Dacă acesta este cazul, furnizează...
  • Seite 196: Verificarea Motorului Şi Cablului

    și reciclarea separate ale acestor produse vor ajuta la protejarea primirea materialelor folosite în produs, produsul sau mediului înconjurător și a sănătății umane. eventualele materiale dăunătoare mediului înconjurător pot fi livrate la cea mai apropiată societate sau la cel mai apropiat punct de service Grundfos.
  • Seite 197: Opšte Informacije

    1. Opšte informacije 1.1 Izjave o opasnostima Donji simboli i izjave o opasnostima se mogu pojaviti u Grundfos uputstvima za instalaciju i rad, sigurnosnim uputstvima i servisnim uputstvima. OPASNOST Prikazuje opasnu situaciju koja će, ako se ne...
  • Seite 198: Opšti Opis

    što su dizel gorivo, benzin ili slične tečnosti. 2.2 Nivo pritiska buke Nivo zvučnog pritiska modula za povišenje pritiska BM 4" i BM i Nedozvoljeno BMhp 6" je niža od 70 dB(A). Nivo zvučnog pritiska modula za povišenje pritiska BM i BMB 8"...
  • Seite 199: Priprema

    - Trake postavite na motor i nemojte dizati pumpu za priključnu kutiju. - Koristite sertifikovanu i odobrenu opremu za dizanje. BM/BMhp 6" BM/BMhp 6" su dostupni samo u verziji sa ravnim priključkom. Dozvoljeno BM/BMhp 8" BM/BMhp 8" su dostupni samo u verziji sa ravnim priključkom. Nedozvoljeno Slika 3 Zahtevi u vezi položaja...
  • Seite 200: Moduli Za Povišenje Pritiska Povezani Serijski I Paralelno

    Zaobilaznica Bypass Slika 6 Sistem za povišenje pritiska sa četiri modula povezana serijski, postavljenih jedan iznad drugog Slika 4 Podizanje pumpe Ako ne poštujete ova uputstva, postoji rizik od Zaobilaznica Bypass uvijanja ili loma opreme kao što su priključna kutija, obloga ili zaštita od kapljica.
  • Seite 201: Cevni Priključak

    ∅168 BM/BMhp 8" BM 125 - BM 215 6" Slika 12 BM/BMhp sa priključnom kutijom Napomena: U slučaju da se želi rad sa frekventnim regulatorom. 7. Elektro povezivanje Nemojte postaviti kondenzator od 0,47 µF. Elekro povezivanje mora sprovesti ovlašćeni električar u skladu sa lokalnim propisima.
  • Seite 202: Rad Sa Konvertorom Frekvencije

    1. Podesite zaštitnu sklopku motora na struju punog opterećenja ) modula. Grundfos motori 2. Uključite modul i pustite ga da radi pola sata pri normalnom Trofazni Grundfos MS i MMS motori mogu se priključiti na učinku. Pogledajte poglavlje 9. Pre pokretanja modula za frekventni regulator.
  • Seite 203: Pre Pokretanja Modula Za Povišenje Pritiska

    3-4 u intervalima od 1 do 2 sekunde. Pogledajte poglavlje 5.1 Moduli za povišenje pritiska povezani serijski i paralelno. Ako se zahtevaju drugi intervali, kontaktirajte Grundfos. Modul 1 je uvek prvi modul na ulaznoj strani. Tokom puštanja u rad, preporučujemo da zatvorite izolacioni ventil 3/4 i polako ga otvarate (2 do 3 sekunde).
  • Seite 204: Automatski Uređaji Za Kontrolu

    Pri pritisku nižem od 0,5 bara za Imajte na umu da ako se prekorači ulazni/izlazni pritisak, BM 4" i BM/BMhp 6", i 1 bara za BM/BMhp 8", oglasiće se alarm i instalirate sigurnosni ventil. modul je potrebno isključiti bez odlaganja.
  • Seite 205: Pronalaženje Kvarova Na Proizvodu

    Proverite da li je ulazni pritisak tokom rada najmanje 0,5 pritiska radi ali ne suviše mala količina ili postoji vazduh u bara za BM 4" i BM/BMhp 6", i 1 bar za BM/BMhp 8". U tom isporučuje vodu ili ne sistemu.
  • Seite 206: Provera Motora I Kabla

    1. Koristiti lokalna javna ili privatna preduzeća za odlaganje smeća. 2. Ako to nije moguće, kontaktirati najbližu Grundfos kompaniju ili servisnu radionicu. Precrtani simbol kante za smeće na proizvodu znači da se proizvod mora odložiti odvojeno od kućnog otpada.
  • Seite 207: Allmän Information

    1. Allmän information 1.1 Symboler i dokumentet Symbolerna nedan kan visas i Grundfos monterings- och driftsin- struktion, samt säkerhets- och serviceanvisningarna. FARA Anger en farlig situation som, om den inte undviks, resulterar i dödsfall eller allvarliga personskador.
  • Seite 208: Allmän Beskrivning

    2. Allmän beskrivning Under transport och förvaring får tryckstegringsmodulerna endast placeras i de positioner som visas i figur 1. Grundfos tryckstegringsmoduler BM och BMhp används för tryck- Före förvaring måste tryckstegringsmodulerna spolas genom stegring, vätsketransport och cirkulation i system under högt sta- med rent sötvatten.
  • Seite 209: Förberedelse

    Om en modul har förvarats under mer än ett år, kontrollera Tryckstegringsmodulerna är lämpliga för både vertikal och hori- motorvätskan och fyll på, om så behövs. Kontakta Grundfos. sontell installation, men utloppsporten får dock aldrig hamna Om en modul levereras för ett speciellt system, kan motorn under det horisontella planet.
  • Seite 210: Tryckstegringsmoduler Seriekopplade Och Parallellkopplade

    Förbikoppling Bypass Fig. 6 Tryckstegringssystem med fyra seriekopplade modu- ler, monterade ovanför varandra Fig. 4 Hur pumpen ska lyftas Om dessa instruktioner inte följs finns det risk för att Förbikoppling Bypass en del av utrustningen vrids eller krossas, till exem- pel kopplingsbox, lock eller dropplock.
  • Seite 211: Röranslutning

    Obs! Om drift med frekvensomformare önskas. Montera inte kon- densatorn på 0,47 µF. Den elektriska anslutningen ska utföras av behörig elektriker enligt lokala bestämmelser. BM 4", BM/BMhp 6", BM/BMhp 8" VARNING Direktstart Risk för elektriska stötar Risk för dödsfall eller allvarliga personskador...
  • Seite 212: Drift Med Frekvensomformare

    2. Starta modulen och låt den gå en halvtimme vid normal drift. Grundfosmotorer Se avsnitt 9. Innan tryckstegringsmodulen/modulerna startas. Grundfos 3-fasmotorer MS och MMS kan anslutas till frek- 3. Ställ sakta ned utlösningsströmmen tills motorskyddet löser vensomformare. Om seriekopplade tryckstegringsmoduler drivs via en frek- 4. Ställ därefter upp utlösningsströmmen 5 %.
  • Seite 213: Innan Tryckstegringsmodulen/Modulerna Startas

    Tryckstegringsmodulerna måste startas i ordningen 1-2-3-4 med intervall på 1 till 2 sekunder. Se avsnitt 5.1 Tryckstegringsmoduler seriekopplade och parallellkopplade. Kontakta Grundfos om andra intervall krävs. Modul 1 är alltid den första modulen på inloppssidan. Vid igång- körning rekommenderar vi att avstängningsventilen är stängd till 3/4 och långsamt öppnas (2 till 3 sekunder).
  • Seite 214: Automatiska Övervakningsanordningar

    Tryckbrytaren på inloppssidan ställs in enligt uppskattat Observera att om max. inlopps-/utloppstryck överskrids, ska inloppstryck. Vid tryck lägre än 0,5 bar för BM 4" och BM/BMhp 6" en säkerhetsventil installeras. samt 1 bar för BM/BMhp 8", avges larm och modulen måste ome- delbart stoppas.
  • Seite 215: Felsökning Av Produkten

    Kontrollera att inloppstrycket under drift är minst 0,5 bar för met körs, men ger till modulerna eller luft i systemet. BM 4" och BM/BMhp 6" samt 1 bar för BM/BMhp 8". Om så inget vatten eller är fallet är vattenförsörjningen OK. Stoppa och avlufta sys- utvecklar inget tryck.
  • Seite 216: Kontroll Av Motor Och Kabel

    1. Använd offentliga eller privata återvinningsstationer. 2. Om detta inte är möjligt, kontakta närmaste Grundfosbolag eller Grundfos auktoriserade servicepartners. Symbolen med en överkorsad soptunna på en produkt betyder att den inte får kasseras som hushållsavfall. När en produkt märkt med denna symbol når slutet på...
  • Seite 217: Splošne Informacije

    Slovensko (SI) Navodila za montažo in obratovanje Prevod originalne angleške verzije Navodil za montažo in 1.2 Opombe obratovanje V navodilih za montažo in obratovanje, varnostnih navodilih ter navodilih za servisiranje družbe Grundfos so lahko prikazani VSEBINA spodnji simboli in opombe. Stran Splošne informacije Upoštevajte ta navodila pri izdelkih s...
  • Seite 218: Splošni Opis

    2.2 Nivo zvočnega tlaka Ni dovoljeno Nivo zvočnega tlaka tlačnih modulov BM 4" in BMhp 6" je nižji od 70 dB(A). Nivo zvočnega tlaka tlačnih modulov BMhp 8" je nižji od 80 Slika 1 Vgradne zahteve dB(A).
  • Seite 219: Priprava

    - Uporabite certificirano in odobreno dvižno opremo. Dovoljeno BM/BMhp 6" BM/BMhp 6" je na voljo samo v različici z ravnim priklopom. Ni dovoljeno BM/BMhp 8" BM/BMhp 8" je na voljo samo v različici z ravnim priklopom.
  • Seite 220: Tlačni Moduli Povezani Zaporedno In Vzporedno

    Obvod Bypass Slika 6 Sistem za dvig tlaka s štirimi moduli, povezanimi zaporedno eden nad drugim Slika 4 Dviganje črpalke Če teh navodil ne upoštevate, obstaja nevarnost, da Obvod Bypass se del opreme, kot je priključna omarica, pokrov ali pokrov za kapljanje, zvije ali zmečka. Obvod Bypass Obvod...
  • Seite 221: Cevna Povezava

    5" ∅168 BM/BMhp 8" BM 125 - BM 215 6" Slika 12 BM/BMhp s priključno omarico 7. Električna priključitev Opomba: v primeru želenega delovanja frekvenčnega pretvornika. Ne namestite 0,47-µF kondenzatorja. Električno priključitev mora v skladu z lokalnimi predpisi opraviti pooblaščeni električar.
  • Seite 222: Delovanje Frekvenčnega Pretvornika

    1. Motorno zaščitno stikalo nastavite na nazivni tok pri polni Motorji Grundfos obremenitvi modula (I Trifazna motorja Grundfos MS in MMS se lahko povežeta s 2. Vklopite modul in ga pustite delovati pol ure pri normalnem frekvenčnim pretvornikom. delovanju. Glejte poglavje 9.
  • Seite 223: Pred Zagonom Tlačnega(Ih) Modula(Ov)

    Sistem za dvig tlaka je sedaj pripravljen na delovanje. US gpm 10. Obratovanje 50 Hz 60 Hz 50 Hz 60 Hz Vklop BM 3A 0,8 - 4,4 1,0 - 4,7 3,5 - 20 4,4 - 21 OPOZORILO BM 5A 2,5 - 6,8...
  • Seite 224: Pogostost Vklopov In Izklopov

    Pri tlaku, ki je nižji od 0,5 bara za BM varnostni ventil. 4" in BM/BMhp 6", ter nižji od 1 bara za BM/BMhp 8" se sproži alarm in modul morate nemudoma zaustaviti. Samo za različico R. Za druge različice velja vrednost 50 bar.
  • Seite 225: Odkrivanje Napak Na Izdelku

    Preverite, da je vhodni tlak med delovanjem vsaj 0,5 bara deluje, vendar ne v module ali pa je v sistemu zrak. za BM 4" in BM/BMhp 6" ter 1 bar za BM/BMhp 8". V tem daje vode niti ne primeru je dobava vode v redu. Ustavite in prezračite razvija tlaka.
  • Seite 226: Preverjanje Motorja In Kabla

    15. Preverjanje motorja in kabla 1. Napajalna napetost Napetost med fazami izmerite s Ko je motor obremenjen, mora biti napetost med pomočjo voltmetra. - 10 %/+ 6 % nazivne napetosti. V primeru večjih odstopanj v napetosti lahko motor pregori. Voltmeter priključite na priključke motornega zaščitnega stikala.
  • Seite 227: Všeobecné Informácie

    1.1 Upozornenia na nebezpečenstvo Symboly a upozornenia na nebezpečenstvo, uvedené nižšie, sa môžu objaviť v montážnych a prevádzkových pokynoch, bezpečnostných pokynoch a servisných pokynoch Grundfos. NEBEZPEČENSTVO Upozorňuje na nebezpečnú situáciu, ktorá spôsobí smrť alebo vážne zranenie, pokiaľ sa jej nezabráni.
  • Seite 228: Všeobecný Popis

    2.2 Hladina akustického tlaku Nesprávna poloha Hladina akustického tlaku modulov BM 4" a BM a BMhp 6" je nižšia ako 70 dB (A). Hladina akustického tlaku modulov BM a BMhp 8" je nižšia ako Obr. 1 Požiadavky na polohu inštalácie...
  • Seite 229: Príprava

    - Na motor použite popruhy a čerpadlo nedvíhajte za svorkovnicu. - Používajte certifikované a schválené zdvíhacie zariadenie. BM/BMhp 6" BM/BMhp 6" sú k dispozícii len v priamych prevedeniach. Prípustná poloha BM/BMhp 8" BM/BMhp 8" sú k dispozícii iba v priamom prevedení. Nesprávna poloha Obr.
  • Seite 230: Posilňovacie Moduly Zapojené Do Série A Paralelne

    Obtok Bypass Obr. 6 Tlaková stanica so štyrmi modulmi zapojenými do série, namontovanými nad sebou Obr. 4 Ako zdvíhať čerpadlo Ak nebudete postupovať podľa týchto pokynov, Obtok existuje riziko deformácie alebo rozdrvenia Bypass niektorých dielov, ako sú svorkovnica, kryt alebo odkvapový...
  • Seite 231: Zapojenie Potrubia

    BM/BMhp 6" BM 17 - BM 60 3" ∅89 BM 8" BM 30 - BM 46 3" ∅114 Obr. 12 Čerpadlo BM/BMhp so svorkovnicou BM 8" BM 60 4" ∅139 BM/BMhp 8" BM 77 - BM 95 5" Poznámka: V prípade potreby prevádzky s frekvenčným ∅168...
  • Seite 232: Prevádzka S Frekvenčným Meničom

    4. Zvýšte úroveň nastavenia preťažovacej jednotky motorovej frekvenčných meničov Grundfos, ktoré sú určené na reguláciu ochrany o 5 %. otáčok širokého radu čerpadiel Grundfos, napríklad BM a BMhp. Najvyššie povolené nastavenie je menovitý prúd pri plnom Ak je motor Grundfos MS s vysielačom teploty zaťažení...
  • Seite 233: Pred Spustením Posilňovacieho Modulu (Modulov)

    Moduly musia byť spustené v poradí 1-2-3-4 v intervaloch 1 až 2 sekúnd. Pozrite časť 5.1 Posilňovacie moduly zapojené do série paralelne. Ak sú potrebné iné intervaly, kontaktujte Grundfos. Modul 1 je vždy prvý modul na sacej strane. Počas spúšťania odporúčame uzavrieť uzatvárací ventil 3/4 a otvárať ho pomaly (2 až...
  • Seite 234: Automatické Monitorovacie Zariadenia

    Tlakový spínač na vstupnej strane je nastavený v súlade s odhadovaným vstupným tlakom. Pri nižšom tlaku ako 0,5 bar Ak vyžadujete vyššie hodnoty tlaku, kontaktujte spoločnosť pre BM 4" a BM/BMhp 6" a 1 bar pre BM/BMhp sa spustí alarm Grundfos. a modul musí byť zastavený bez omeškania.
  • Seite 235: Zisťovanie Poruchy Produktu

    Skontrolujte, či vstupný tlak počas prevádzky je najmenej ale nečerpá žiadnu alebo príliš malé množstvo vody, alebo 0,5 bar pre BM 4" a BM/BMhp 6" a 1 bar pre BM/BMhp 8". vodu alebo vzduchu v sústave. Ak je to tak, dodávky vody je v poriadku. Zastavte neprodukuje žiadny...
  • Seite 236: Preskúšanie Motora A Káblov

    1. Využite služby miestnej verejnej alebo súkromnej firmy zaoberajúcej sa zberom a spracovávaním odpadu. 2. Ak to nie je možné, kontaktujte najbližšiu pobočku spoločnosti Grundfos alebo jeho servisných partnerov. Preškrtnutý symbol odpadkovej nádoby na produkte znamená, že produkt musí byť zlikvidovaný oddelene od bežného domového odpadu.
  • Seite 237: Короткі Характеристики Небезпеки

    Наведені нижче символи та короткі характеристики небезпеки можуть з’являтися в інструкціях з монтажу та експлуатації, інструкціях з техніки безпеки та інструкціях з технічного обслуговування компанії Grundfos. НЕБЕЗПЕЧНО Вказує на небезпечну ситуацію, яка, якщо її неможливо уникнути, призведе до смерті або...
  • Seite 238: Загальний Опис

    рідин, таких як дизельне паливо, бензин або аналогічні рідини. 2.2 Рівень звукового тиску Не дозволено Рівень звукового тиску модулів підвищення тиску BM 4", BM і BMhp 6" не перевищує 70 дБ (А). Рівень звукового тиску модулів підвищення тиску BM і BMhp Рис. 1 Вимоги...
  • Seite 239: Підготовка

    кваліфікованим персоналом відповідно до 2. Тип модуля місцевих норм та правил. Переконайтеся, що позначення типу, вказане на Модулі підвищення тиску Grundfos в стандартній комплектації заводській табличці, прикріпленій до муфти, відповідає постачаються без вбудованого зворотного клапана. Однак замовленню. зворотний клапан може бути вбудований за запитом. Див.
  • Seite 240: Модулі Підвищення Тиску, З'єднані Послідовно І Паралельно

    Байпас Bypass Рис. 6 Система підвищення тиску з чотирма модулями, з'єднаними послідовно, встановленими один над Рис. 4 Процедура піднімання насоса одним Якщо ви не дотримуєтесь цих інструкцій, існує ризик деформації або роздавлювання деякого Байпас обладнання, такого як клемна коробка, кришка Bypass або...
  • Seite 241: З'єднання З Трубопроводом

    5" ∅168 BM/BMhp 8" BM 125 - BM 215 6" Рис. 12 BM/BMhp з клемною коробкою Примітка. У разі необхідності роботи перетворювача частоти. 7. Електричні підключення Забороняється встановлювати конденсатор 0,47 мкФ. Електричне з'єднання має виконувати кваліфікований електрик відповідно до місцевих нормативних документів.
  • Seite 242: Робота З Перетворювачем Частоти

    електродвигуна на номінальний струм повного бути підключений до останнього модуля в напрямку потоку. навантаження (I ) модуля. Ми рекомендуємо Grundfos CUE. CUE являє собою серію 2. Запустіть модуль і дайте йому попрацювати протягом перетворювачів частоти, призначену для керування півгодини зі звичайним навантаженням. Див. розділ...
  • Seite 243: Перед Запуском Модуля(-Ів) Підвищення Тиску

    5.1 Модулі підвищення тиску, з'єднані послідовно і паралельно. Якщо потрібні інші інтервали, зверніться до компанії Grundfos. Модуль 1 - це завжди перший модуль на стороні всмоктування. Під час запуску рекомендується закрити запірний клапан 3/4 і відкрити його повільно (2-3 секунди).
  • Seite 244: Перевірка Роботи

    відповідно до розрахованого тиску на вході. При тиску нижче Тільки для R-версії. Для інших версій застосовується 25 0,5 бар для BM 4" і BM/BMhp 6" та 1 бар для BM/BMhp 8" бар. видається сигнал тривоги, і модуль повинен бути зупинений...
  • Seite 245: Пошук Та Усунення Несправностей Виробу

    Переконайтеся, що тиск на вході під час роботи підвищення тиску кількість подається до модулів або становить не менше 0,5 бар для BM 4" і BM/BMhp 6" та 1 працює, але не повітря в системі. бар для BM/BMhp 8". Якщо це так, то водопостачання в...
  • Seite 246: Перевірка Електродвигуна Та Кабелю

    1. Використовуйте державні або приватні служби збору слід відвезти до пункту збору сміття, визначеного сміття. місцевим управлінням з видалення відходів. Окрема 2. Якщо такі організації або фірми відсутні, зв’яжіться утилізація таких виробів допоможе захистити довкілля та з найближчою філією або Сервісним центром Grundfos. здоров'я людей.
  • Seite 247 ‫ﻓﺣ ﺹ ﺍﻟﻣﺣ ﺭﻙ ﻭﺍﻟﻛﺎﺑ ﻝ‬ . 1 5 - ‫ﻳﺟ ﺏ ﺃﻥ ﻳﻛ ﻭﻥ ﺍﻟﺿ ﻐﻁ ﺍﻟﻛﻬ ﺭﺑﻲ ﻋﻧ ﺩﻣﺎ ﻳﻛ ﻭﻥ ﺍﻟﻣﺣ ﺭﻙ ﻣﺣﻣ ﻼ ً ، ﻓ ﻲ ﻧﻁ ﺎﻕ‬ ‫ﻗ ﺱ ﺍﻟﺟﻬ ﺩ ﺍﻟﻛﻬ ﺭﺑﻲ ﺑﻳ ﻥ ﺍﻷﻁ ﻭﺍﺭ ﺑﻭﺍﺳ ﻁﺔ‬ ‫.
  • Seite 248 ‫( ﻻ ﻳﻭﺟ ﺩ ﻣ ﺎء ﺃﻭ ﺍﻟﻭﺣ ﺩﺓ ﻳﺻ ﻝ ﺇﻟﻳﻬ ﺎ ﻛﻣﻳ ﺔ ﻗﻠﻳﻠ ﺔ‬ ‫. ﻧﻅ ﺎﻡ ﺍﻟﺗﻌ ﺯﻳﺯ‬ ‫ﺑ ﺎﺭ ﻟﻠﻭﺣ ﺩﺍﺕ‬ ‫ﺑﻭﺻ ﺔ، ﻭ‬ BM/BMhp 6 ‫ﺑﻭﺻ ﺔ ﻭ‬ BM 4 ‫ﻟﻠﻭﺣ ﺩﺍﺕ‬ .‫ﺟ ﺩ ًﺍ ﺃﻭ ﻳﻭﺟ ﺩ ﻫ ﻭﺍء ﻓ ﻲ ﺍﻟﻧﻅ ﺎﻡ‬...
  • Seite 249 . 1 1 1160 603) 7,25 BM 4" ‫ﻟﺣﻣﺎﻳ ﺔ ﺍﻟﻭﺣ ﺩﺍﺕ ﻣ ﻥ ﺍﻟﺗﺷ ﻐﻳﻝ ﺍﻟﺟ ﺎﻑ ﻭﻟﺿ ﻣﺎﻥ ﺣ ﺩ ﺃﺩﻧ ﻰ ﻣ ﻥ ﻣﻌ ﺩﻝ ﺗ ﺩﻓﻖ ﻣ ﺎء‬ ،‫ﺍﻟﺗﺑﺭﻳ ﺩ ﻋ ﺑﺭ ﺍﻟﻣﺣﺭﻛ ﺎﺕ‬ 1160 603) 7,25 BM 6"...
  • Seite 250 ‫- ﻳﺟ ﺏ ﺃﻻ ﺗﻌﻣ ﻝ ﺍﻟﻣﺿ ﺧﺔ ﻣﻘﺎﺑ ﻝ ﺻ ﻣﺎﻡ ﺧ ﺭﻭﺝ ﻣﻐﻠ ﻖ ﻷﻛ ﺛﺭ‬ 4,4 - 21 3,5 - 20 1,0 - 4,7 0,8 - 4,4 BM 3A . ٍ ‫ﺛ ﻭﺍﻥ‬ ‫ﻣﻥ‬ 13-34 11-30 3,0 - 7,7...
  • Seite 251 ‫ﺣﻣﺎﻳ ﺔ ﺍﻟﻣﻭﺗ ﻭﺭ‬ BM/BMhp 6", BM/BMhp 8" ‫ﻳﺟ ﺏ ﺗﻭﺻ ﻳﻝ ﻭﺣ ﺩﺓ ﺍﻟﺗﻌ ﺯﻳﺯ ﺑﻘ ﺎﻁﻊ ﺩﺍﺋ ﺭﺓ ﻛﻬﺭﺑﻳ ﺔ ﻓﻌ ﺎﻝ ﻭﺍﻕ ﻟﻠﻣﺣ ﺭﻙ ﻣ ﻥ‬ ‫ﺛﻲ‬ ‫ﻲ - ﺍﻟﻣﺛﻠ‬ ‫ﻳﻝ ﺍﻟﻧﺟﻣ‬ ‫ﻐﻳﻝ ﺑﺎﻟﺗﻭﺻ‬ ‫ﺍﻟﺗﺷ‬ ‫ﺷ ﺄﻧﻪ ﺃﻥ ﻳﺣﻣ ﻲ ﺍﻟﻣﺣ ﺭﻙ ﻣ ﻥ ﺍﻟﺿ ﺭﺭ ﺍﻟﻧ ﺎﺗﺞ ﻋ ﻥ ﺇﻧﺧﻔ ﺎﺽ ﺍﻟﺟﻬ ﺩ ﺍﻟﻛﻬ ﺭﺑﻲ‬...
  • Seite 252 ً ‫ﺩ ﻭﻓ ﻘ‬ ‫ﺎ‬ ‫ﺎﺋﻲ ﻣﻌﺗﻣ‬ ‫ﻧﻲ ﻛﻬﺭﺑ‬ ‫ﺎﺋﻲ ﻓ‬ ‫ﻳﻝ ﺍﻟﻛﻬﺭﺑ‬ ‫ﻰ ﺍﻟﺗﻭﺻ‬ ‫ﺏ ﺃﻥ ﻳﺗﻭﻟ‬ ‫ﻳﺟ‬ BM 4", BM/BMhp 6", BM/BMhp 8" .‫ﺔ‬ ‫ﻭﺍﻧﻳﻥ ﺍﻟﻣﺣﻠﻳ‬ ‫ﻟﻠﻘ‬ ‫ﺗﻭﺻ ﻳﻝ ﻣﺑﺎﺷ ﺭ‬ ‫ﺗﺣ ﺫﻳﺭ‬ ‫ﺻ ﺩﻣﺔ ﻛﻬﺭﺑﺎﺋﻳ ﺔ‬ ‫ﺃﺳ ﻭﺩ‬ Black :U ‫ﺍﻟﻭﻓ...
  • Seite 253: Flow Switch

    ‫ﺔ‬ ‫ﻳﻠﺔ ﻓﺭﻋﻳ‬ ‫ﺗﻭﺻ‬ Bypass ‫ﻧﻅ ﺎﻡ ﺗﻌ ﺯﻳﺯ ﻣ ﺯﻭﺩ ﺑ ﺄﺭﺑﻊ ﻭﺣ ﺩﺍﺕ ﻣﻭﺻ ﻠﺔ ﻋﻠ ﻰ ﺍﻟﺗﻭﺍﻟ ﻲ، ﻣﺭﻛﺑ ﺔ‬ 6 ‫ﺷ ﻛﻝ‬ ‫ﻓ ﻭﻕ ﺑﻌﺿ ﻬﺎ ﺍﻟﺑﻌ ﺽ‬ 6 ‫ﻝ ﻙ ﺵ‬ ‫ﻛﻳﻔﻳ ﺔ ﺭﻓ ﻊ ﺍﻟﻣﺿ ﺧﺔ‬ 4 ‫ﺷ...
  • Seite 254 ‫. ﺍﻟﺗﻭﺻ‬ ‫ﺍﻟﺷ ﻛﻝ‬ ‫ﺍﻟﻁ ﺭﺯ‬ ‫ﺗﺛﺑ ﺕ ﺍﻟﻭﺣ ﺩﺓ ﺑﻭﺍﺳ ﻁﺔ ﻣﺎﺳ ﻛﺎﺕ. ﺍﻧﻅ ﺭ ﺍﻟﺷ ﻛﻝ‬ BM 4" ‫ﺗﺣ ﺫﻳﺭ‬ ‫ﺍﻟﻁ ﺭﺍﺯ ﺍﻟﻣ ﺯﻭﺩ ﺑ ﺄﻧﺑﻭﺏ ﻣﺳ ﺗﻘﻳﻡ‬ ‫ﺃﺟﺳ ﺎﻡ ﻗﺎﺑﻠ ﺔ ﻟﻠﺳ ﻘﻭﻁ‬ ‫ﺍﻟﻭﻓ ﺎﺓ ﺃﻭ ﺇﺻ ﺎﺑﺔ ﺟﺳ ﺩﻳﺔ ﺧﻁ ﻳﺭﺓ‬...
  • Seite 255 .‫ﺍﻟﻣﻣﺎﺛﻠ ﺔ‬ ‫ﻣﺳ ﺗﻭﻯ ﺿ ﻐﻁ ﺍﻟﺻ ﻭﺕ‬ 2 . 2 ‫ﺑﻭﺻ ﺔ‬ BMhp 6 ‫ﺑﻭﺻ ﺔ ﻭ‬ BM 4 ‫ﻳﻛ ﻭﻥ ﻣﺳ ﺗﻭﻯ ﺿ ﻐﻁ ﺻ ﻭﺕ ﻭﺣ ﺩﺍﺕ ﺍﻟﺗﻌ ﺯﻳﺯ‬ ‫ﻏ ﻳﺭ ﻣﺳ ﻣﻭﺣﺔ‬ .(‫)ﺃ‬ ‫ﻳﺑﻝ‬ ‫ﺩﻳﺳ‬ ‫ﺃﻗ ﻝ ﻣ ﻥ‬...
  • Seite 256 (AR) ‫ﺔ‬ ‫ﺍﻟﻌﺭﺑﻳ‬ ‫ﻐﻳﻝ‬ ‫ﺏ ﻭ ﺍﻟﺗﺷ‬ ‫ﺎﺕ ﺍﻟﺗﺭﻛﻳ‬ ‫ﺗﻌﻠﻳﻣ‬ ‫ﻣﻼﺣﻅ ﺎﺕ‬ .‫ﺗﺭﺟﻣ ﺔ ﺍﻟﻧﺳ ﺧﺔ ﺍﻹﻧﺟﻠﻳﺯﻳ ﺔ ﺍﻷﺻ ﻝ‬ 1 . 2 ‫ﻗ ﺩ ﺗﻅﻬ ﺭ ﺍﻟﻣﻼﺣﻅ ﺎﺕ ﻭﺍﻟ ﺭﻣﻭﺯ ﺍﻟﻣﻭﺟ ﻭﺩﺓ ﺃﺩﻧ ﺎﻩ ﻓ ﻲ ﺗﻌﻠﻳﻣ ﺎﺕ ﺍﻟﺗﺭﻛﻳ ﺏ‬ ‫ﺎﺕ‬...
  • Seite 257 Appendix LOG BOOK for BM/BMhp booster modules Product No: Installation date: Company/your ref. Country: Type: Start of operation: City: VFD/Softstart. Brand Amb. Liquid Flow/ Current Voltage Date Comments temp. temp. pressure...
  • Seite 258 System sketch...
  • Seite 259 Nosotros, Grundfos, declaramos bajo nuestra entera responsabilidad Me, Grundfos, vakuutamme omalla vastuullamme, että tuotteet BM que los productos BM y BMhp, a los cuales se refiere esta declaración, ja BMhp, joita tämä vakuutus koskee, ovat EY:n jäsenvaltioiden están conformes con las Directivas del Consejo en la aproximación de lainsäädännön yhdenmukaistamiseen tähtäävien Euroopan neuvoston...
  • Seite 260 Applies only to water pumps marked with the minimum efficiency index MEI. See pump nameplate. This EC declaration of conformity is only valid when published as part of the Grundfos installation and operating instructions (publication number 150095) Bjerringbro, 26th November 2020...
  • Seite 261 Declaration of conformity UK declaration of conformity We, Grundfos, declare under our sole responsibility that the products to which the declaration below relates, is in conformity with UK regulations, standards and specifications to which conformity is declared, as listed below:...
  • Seite 262: Declaration Of Conformity

    GB: Moroccan declaration of conformity FR: Déclaration de conformité marocaine We, Grundfos, declare under our sole responsibility that the products to Nous, Grundfos, déclarons sous notre seule responsabilité que les which the declaration below relates, are in conformity with Moroccan produits auxquels se réfère cette déclaration, sont conformes aux lois,...
  • Seite 263 Руководство по эксплуатации ЕАС BM, BMh BM BMh BM, BMh BM BMh BM, BMh BM BMh...
  • Seite 264 BM, BMh « »: « » « ». » « »: 10000113391...
  • Seite 267 Telefax: +64-9-415 3250 GRUNDFOS Pumps (Hong Kong) Ltd. Turkey Norway Brazil Unit 1, Ground floor GRUNDFOS POMPA San. ve Tic. Ltd. Sti. Siu Wai Industrial Centre GRUNDFOS Pumper A/S BOMBAS GRUNDFOS DO BRASIL Gebze Organize Sanayi Bölgesi 29-33 Wing Hong Street &...
  • Seite 268 150095 01.2021 ECM: 1300430 www.grundfos.com...

Diese Anleitung auch für:

Bmhp

Inhaltsverzeichnis