Die Abschnitte 1 bis 5 enthalten die Informationen, die für das den Montage- und Betriebsanleitungen, Sicherheitsanweisungen sichere Entpacken, Installieren und Inbetriebnehmen des Pro- und Serviceanleitungen von Grundfos verwendet. dukts erforderlich sind. Die Abschnitte 6 bis 12 enthalten wichtige Informationen über das GEFAHR Produkt sowie zum Service, zur Störungssuche und zur Entsor-...
Beispiel für das Anheben des Motors Einheiten tragen zu können. 3.2.1 Schwingungsdämpfung Wenn diese Anweisungen nicht befolgt werden, Verwenden Sie die Schwingungsdämpfer, die der Pumpe BMS hs besteht das Risiko, Teile der Anlage zu verbiegen beiliegen. oder zu beschädigen, wie z. B. den Klemmenkasten,...
Seite 4
Schrauben mit 33 Nm über Zulaufleitung Kreuz an. Befestigen Sie den Stützfuß am Fundament. Entleerungsöffnungen Abb. 4 Anordnung der Entleerungsöffnungen. Bitte beachten Der Stützfuß darf keine Spannungen auf die Pumpe Sie, dass die BMS hs 7-42 keine Entleerungsöffnun- übertragen. gen aufweist.
Seite 5
Prüfen Sie, ob die genden Schritte aus. Entleerungsöff- nungen richtig Schritt Beschreibung Abbildung angeordnet sind. Alle Pumpen Bitte beachten (außer BMS hs Sie, dass die BMS 7-42): Markieren hs 7-42 keine Ent- Entleerungsöffnungen Sie das Pumpen- leerungsöffnun- gehäuse und die gen aufweist.
Schrauben mit 33 Nm fest. Abb. 11 Beispiel für das Anheben der Pumpe Abb. 9 Victaulic-Kupplungen Beim Montieren einer Pumpe vom Typ BMS hs kann nun der elektrische Anschluss vorgenommen werden. Siehe Abschnitt 5.1 Pumpe BMS Für die Installation einer BMSX-Anlage siehe Abschnitt...
Stellung der Zulaufleitung 4.3 BMSX-Anlage Um die Stellung der Zulaufleitung zu ändern, führen Sie die fol- Eine BMSX-Anlage besteht aus einer Pumpe vom Typ BMS hs genden Schritte aus. als Hochdruckpumpe und einer Pumpe vom Typ BMS hp als Druckerhöhungspumpe. Der Drucktauscher der BMSX wird ins-...
Montage- und Betriebsanleitung. Beim Montieren der Victaulic-Kupplungen ist es wichtig, einen Wenn Sie eine Pumpe vom Typ BMS hs installieren, kann an die- Spalt von 3,5 mm zwischen den beiden Rohren zu belassen. sem Punkt die Inbetriebnahme erfolgen. Siehe Abschnitt Siehe Abb.
Relais: Alarm Sollte die Regelung nicht mit einem 4-bis-20-mA-Sig- nal erfolgen, muss der externe Eingang für den Soll- wert über die Fernbedienung deaktiviert werden. 5.4 BMSX-Anlage Für Informationen zur Elektroinstallation siehe die Abschnitte 5.1 Pumpe BMS hs 5.3 Pumpe BMS...
Auftrag von Grundfos als Serviceanbieter auftreten. Außerdem empfehlen wir, dass auch die Inbetriebnahme der Anlagen BMS hs und BMS hp von Grundfos-Technikern oder auditierten Partnern vorgenommen wird. Die Inbetriebnahme umfasst die Protokollierung und Vor-Ort- Schulungen für die Mitarbeiter, die für die Wartung und Überwa- chung der Anlage verantwortlich sind.
Sie dem Typenschild entnehmen. 2. Entlüften Sie die Pumpe BMS hs (6). 3. Schalten Sie die Pumpe BMS hs (6) ein. Erhöhen Sie die Vergewissern Sie sich, dass die Stromversorgung den Angaben Drehzahl der Pumpe BMS hs (6) entsprechend den Werksein- auf dem Typenschild entspricht.
6.3 Pumpe BMS hp Die Motorgrößen und maximalen Eingangsdrücke für die Inbe- triebnahme finden Sie unten. 6.3.1 Vor der Inbetriebnahme Um eine korrekte Inbetriebnahme der Pumpe BMS hp zu gewähr- Maximal zulässiger Eingangsdruck bei leisten, befolgen Sie diese Anweisungen. der Inbetriebnahme [bar] WARNUNG MG-Motorgröße Beschreibung der Gefahr...
Durchflussmesser Der Rotor des Drucktauschers wird durch den Förderstrom ange- Manometer (Rohwasser) trieben, der durch das Aggregat fließt. Die Drehzahl des Rotors Pumpe BMS hs mit integriertem Rückschlagventil stellt sich innerhalb des Betriebsbereichs der Drucktauscher- pumpe von selbst ein. Rückschlagventil 6.4.2 Vor der Inbetriebnahme...
Seite 16
6.4.3 Inbetriebnahme Integriertes Rückschlagventil Gehen Sie bei der Inbetriebnahme der BMSX-Anlage wie folgt vor: 1. Alle Ventile müssen in ihrer normalen Betriebsstellung sein. 2. Schalten Sie die Rohwasser-Speisepumpe (1) ein. Sobald die Rohwasser-Speisepumpe eingeschaltet ist, wird die Anlage mit Wasser gefüllt. Stellen Sie sicher, dass die komplette Anlage entlüftet ist.
Bemessungsförderstrom überschreiten. Die Förderströme lassen sich nur mit einem Nieder- druck-Durchflussmesser (16) bzw. mit einem Hoch- druck-Durchflussmesser (14) zuverlässig ermitteln. Gehen Sie bei der Inbetriebnahme der Pumpe BMS hs (6) wie Made in Denmark folgt vor: Siehe Abschnitt 6.2.2 Inbetriebnahme.
8.3 Filtration 9. Servicearbeiten am Produkt BMS hs, BMS hp: Das Rohwasser muss bis auf maximal 30 Mik- GEFAHR rometer gefiltert werden. Magnetisches Feld BMSX: Das Rohwasser muss bis auf maximal 10 Mikrometer Tod oder ernsthafte Personenschäden gefiltert werden. - Das Demontieren der PM-Motoren der Pumpen...
* Verwenden Sie jedes Mal, wenn der Drucktauscher zur Inspektion geöffnet wird, einen Dichtungssatz. Weitere Informationen zu den Wartungs- und Servicearbeiten fin- den Sie in den separaten Dokumenten, die den einzelnen Bautei- len beiliegen, und/oder im Grundfos Product Center. 10. Inbetriebnahme des Produkts nach einem Stillstand Befolgen Sie Schritt für Schritt das Verfahren zur normalen Inbe-...
Beispiel für eine BMS hs Vorgehensweise Vorgehensweise 1. Reduzieren Sie die Drehzahl der Pumpe BMS hp (6) entspre- 1. Reduzieren Sie die Drehzahl der Pumpe BMS hs (6) entspre- chend den Werkseinstellungen. Siehe Abb. (3 und 4). chend den Werkseinstellungen. Siehe Abb.
Bemessungsförderstroms. Füllen Sie die Pumpe bei längerer Außerbetrieb- nahme mit sauberem Süßwasser. 8. Schalten Sie die Pumpen BMS hs (6), BMS hp (14) und die Süßwasser-Spülpumpe (26) ab. 9. Schließen Sie alle Ventile, damit das Süßwasser während der Außerbetriebnahme in der Anlage bleibt.
Keine oder unzureichende Wasserzufuhr zur Prüfen Sie, ob der Eingangsdruck während des Betriebs erzeugt aber keinen Pumpe. mindestens 1 bar (Pumpe BMS hs) beträgt. Wenn ja, ist Druck und fördert kein die Wasserzufuhr ausreichend. Schalten Sie die Pumpe Wasser.
12.2 BMS hp GEFAHR Stromschlag Tod oder ernsthafte Personenschäden. - Vor Beginn jeglicher Arbeiten an der Pumpe muss die Stromversorgung zur Pumpe abgeschaltet und gegen unbeabsichtigtes Wiedereinschalten gesi- chert werden. WARNUNG Beschreibung der Gefahr Tod oder ernsthafte Personenschäden - Vergewissern Sie sich vor dem Einschalten, dass der Kupplungsschutz ordnungsgemäß...
Luft in der Anlage. Entlüften Sie die Anlage. 2. Die Rückgewinnung in a) Die Pumpe BMS hs läuft mit einem zu gro- Stellen Sie sicher, dass der Förderstrom der Pumpe der Umkehrosmose- ßen Förderstrom. BMS hs die Membranleistung bei einer gegebenen Tem- Anlage ist zu hoch.
Niederdruck Hochdruck Drucktauscher der BMSX 76-91 * Bitte wenden Sie sich an Grundfos, falls die Umgebungstemperatur die angegebenen Werte übersteigt. 14. Entsorgung des Produkts Dieses Produkt sowie Teile davon müssen umweltgerecht ent- sorgt werden: 1. Nutzen Sie die öffentlichen oder privaten Entsorgungs- gesellschaften.
Wir, Grundfos, erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt hs, BMS hp, BMSX, BMST, to which the declaration below relates, is in BMS hs, BMS hp, BMSX, BMST, auf das sich diese Erklärung bezieht, conformity with the Council Directives listed below on the approximation mit den folgenden Richtlinien des Rates zur Angleichung der of the laws of the EU member states.
Seite 28
Konformitätserklärung UK declaration of conformity We, Grundfos, declare under our sole responsibility that the products to which the declaration below relates, are in conformity with UK regulations, standards and specifications to which conformity is declared, as listed below: Valid for Grundfos products: BMShs, BMShp, BMSX —...
Seite 29
GB: Moroccan declaration of conformity FR: Déclaration de conformité marocaine We, Grundfos, declare under our sole responsibility that the products to Nous, Grundfos, déclarons sous notre seule responsabilité que les which the declaration below relates, are in conformity with Moroccan produits auxquels se réfère cette déclaration, sont conformes aux lois,...
Руководство по эксплуатации ЕАС Руководство по эксплуатации Руководство по эксплуатации на данное изделие является составным и включает в себя несколько частей: Часть 1: настоящее «Руководство по эксплуатации». Часть 2: электронная часть «Паспорт. Руководство по монтажу и эксплуатации» размещенная на сайте компании...
Seite 31
համակարգերը, BMSX տիպը, BMST տիպը հայտարարվում են Մաքսային միության Տեխնիկական կանոնակարգերի պահանջներին համապատասխանելու համար. TR CU 004/2011 «voltageածր լարման սարքավորումների անվտանգության մասին». TR CU 010/2011 «Մեքենաների և սարքավորումների անվտանգության մասին»; TR CU 020/2011 «Տեխնիկական սարքավորումների էլեկտրամագնիսական համատեղելիություն»: http://net.grundfos.com/qr/i/99950697 10000350304 01.2021 ECM: 1304797...
Seite 33
GRUNDFOS Pumps (Hong Kong) Ltd. Turkey Brazil Norway Unit 1, Ground floor GRUNDFOS POMPA San. ve Tic. Ltd. Sti. BOMBAS GRUNDFOS DO BRASIL Siu Wai Industrial Centre GRUNDFOS Pumper A/S Gebze Organize Sanayi Bölgesi Av. Humberto de Alencar Castelo Branco, 29-33 Wing Hong Street &...
Seite 34
98567337 01.2021 ECM: 1300385 www.grundfos.com...