Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Bosch Rexroth 10 Serie Reparaturanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Rexroth 10 Serie:

Werbung

Industrial
Electric Drives
Hydraulics
and Controls
Verstellpumpe A10VG
Variable Pump A10VG
Baureihe/Series 10
Reparaturanleitung / Repair Instructions
Linear Motion and
Assembly Technologies
Pneumatics
28/63
28/63
Service
Mobile
Automation
Hydraulics
RDE 92 750-01-R/03.03
ersetzt/replaces 10.02

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Bosch Rexroth 10 Serie

  • Seite 1 Industrial Electric Drives Linear Motion and Service Mobile Hydraulics and Controls Assembly Technologies Pneumatics Automation Hydraulics RDE 92 750-01-R/03.03 Verstellpumpe A10VG 28/63 ersetzt/replaces 10.02 Variable Pump A10VG 28/63 Baureihe/Series 10 Reparaturanleitung / Repair Instructions...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Bosch Rexroth AG | Mobile Hydraulics A10VG | RDE 92 750-01-R/03.03 Hinweis / Inhalt Notice / Contents HINWEIS NOTICE Bezeichnungen, Beschreibungen und Darstellungen entsprechen Specifications, descriptions and illustrative material shown here dem Informationsstand zum Zeitpunkt der Drucklegung dieser in were as accurate as known at the time this publication was Unterlage.
  • Seite 3: Schnittbild

    RDE 92 750-01-R/03.03 | A10VG Mobile Hydraulics | Bosch Rexroth AG Schnittbild Sectional view mit Druckabschneidung with pressure cut-off ohne Druckabschneidung without pressure cut-off...
  • Seite 4 Bosch Rexroth AG | Mobile Hydraulics A10VG | RDE 92 750-01-R/03.03 Schnittbild Sectional view...
  • Seite 5: Allgemeine Reparaturhinweise

    RDE 92 750-01-R/03.03 | A10VG Mobile Hydraulics | Bosch Rexroth AG Allgemeine Reparaturhinweise General repair instructions Achtung! Nachfolgende Hinweise bei allen Reparatur- arbeiten an Hydraulikaggregaten beachten! Attention! Observe the following notices when carrying out repair work at hydraulic aggregates! Alle Öffnungen der Hydraulikaggregate verschließen.
  • Seite 6: Dichtsätze Und Baugruppen

    Bosch Rexroth AG | Mobile Hydraulics A10VG | RDE 92 750-01-R/03.03 Dichtsätze und Baugruppen Seal kits and sub-assemblies Dichtsatz für Triebwelle. Seal kit for drive shaft. Äußerer Dichtsatz. Peripheral seal kit. Triebwerk komplett. Complete rotary group. Stellkolben Positioning piston 1. Anschlußplatte Standard, 2.
  • Seite 7 RDE 92 750-01-R/03.03 | A10VG Mobile Hydraulics | Bosch Rexroth AG Dichtsätze und Baugruppen Seal kits and sub-assemblies Ansteuergerät HW Control unit HW Ansteuergerät HW mit Nullagenanzeige Control unit HW with zero indicator alt / old Ansteuergerät HD neu / new...
  • Seite 8 Bosch Rexroth AG | Mobile Hydraulics A10VG | RDE 92 750-01-R/03.03 Dichtsätze und Baugruppen Seal kits and sub-assemblies Hilfspumpe mit Verschleißplatte Boost pump with wear plates 1. HD - Ventil 2. HD - Ventil mit Bypass 3. ND - Ventil 1.
  • Seite 9: Triebwelle Abdichten

    RDE 92 750-01-R/03.03 | A10VG Mobile Hydraulics | Bosch Rexroth AG Triebwelle abdichten Sealing of the drive shaft Triebwelle abkleben. Sicherungsring ausbauen. Protect the drive shaft (e.g. masking tape). Remove the retaining ring. Blechschraube in die mit Gummi gefüllten Löcher eindrehen.
  • Seite 10: Hilfspumpe Abdichten

    Bosch Rexroth AG | Mobile Hydraulics A10VG | RDE 92 750-01-R/03.03 Hilfspumpe abdichten Sealing of the boost pump Achtung! * "Angefaste Seite" zum Deckel montieren. Note! * Mount the "chamfered side" towards the cover. Befestigungsschrauben ausbauen. Remove fixing screws. Deckel abdrücken.
  • Seite 11 RDE 92 750-01-R/03.03 | A10VG Mobile Hydraulics | Bosch Rexroth AG Hilfspumpe abdichten Sealing of the boost pump O-Ring ausbauen. Remove O-ring. Hilfspumpe abdrücken. Pry off the boost pump. 1. Verschleißplatte 2. Fixierstift 1. Wear plate 2. Locating pin 1. Kantsil-Ring 2.
  • Seite 12 Bosch Rexroth AG | Mobile Hydraulics A10VG | RDE 92 750-01-R/03.03 Hilfspumpe abdichten Sealing of the boost pump Verschleißplatte einsetzen. Drehrichtung "Rechts" bei Blick auf die Triebwelle. Achtung! Fixierstift Fit wear plate. Direction of rotation "clockwise" looking on the drive shaft.
  • Seite 13: Stellkolbendeckel Abdichten

    RDE 92 750-01-R/03.03 | A10VG Mobile Hydraulics | Bosch Rexroth AG Stellkolbendeckel abdichten Sealing of the control piston cover Achtung! Korrekte mechanische 0-Lageneinstellung überprüfen! Attention! Check that the mechanical "0"-position is correct! Kontermutter ausbauen, Stellschraube gegenhalten. Maß X Deckel kennzeichnen. Maß festhalten, Konter- mutter lösen.
  • Seite 14: Ventile Abdichten

    Bosch Rexroth AG | Mobile Hydraulics A10VG | RDE 92 750-01-R/03.03 Ventile abdichten Sealing of the valves -Ventil mit Bypass -valve with bypass-function -Ventil -valve Gewinde vor Montage des neuen O-Ringes abkleben. (Beschädigungsschutz). Cover threads before fitting new O-rings. (Damage protection).
  • Seite 15: Druckabschneidung Abdichten

    RDE 92 750-01-R/03.03 | A10VG Mobile Hydraulics | Bosch Rexroth AG Druckabschneidung abdichten Sealing of the pressure cut-off valve Wechsel der Dichtmutter. Einstellmaß festhalten (*). Exchanging the sealing nut. Ascertsion the adjustment dimension (*). Achtung! Nach Einbau "Ventileinstellung" überprüfen. Attention!
  • Seite 16: Regelventil Abdichten

    Bosch Rexroth AG | Mobile Hydraulics A10VG | RDE 92 750-01-R/03.03 Regelventil abdichten Sealing of the control valve Regelventil ausbauen. Remove control valve. Blendendurchmesser nicht beschädigen. Kontrolle: Blendendurchmesser Do not damage the orifice diameter. Check: Orifice diameter. Gewinde vor Montage des neuen O-Ringes abkleben.
  • Seite 17: Steuergerät Demontieren

    RDE 92 750-01-R/03.03 | A10VG Mobile Hydraulics | Bosch Rexroth AG Steuergerät demontieren Removing of the control unit alt / old alt / old neu / new neu / new alt / old neu / new HW mit Nullagenschalter HW with zero position switch * Befestigungsschrauben demontieren.
  • Seite 18: Ansteuergeräte

    Bosch Rexroth AG | Mobile Hydraulics A10VG | RDE 92 750-01-R/03.03 Ansteuergeräte Control units Ansteuergerät HW NG / Size 28 HW control unit NG / Size 45 4/3 Wegeventil DA DA control unit Anziehmoment 5+1 Nm Steckschlüssel SW 26 Tightening torque 5+1 Nm...
  • Seite 19 RDE 92 750-01-R/03.03 | A10VG Mobile Hydraulics | Bosch Rexroth AG Ansteuergeräte Control units Ansteuergerät HD - EP alt HD - EP control unit old HD alt / old EP alt / old HD alt / old EP alt / old Neues Ansteuergerät HD - EP...
  • Seite 20 Bosch Rexroth AG | Mobile Hydraulics A10VG | RDE 92 750-01-R/03.03 Ansteuergeräte Control units Ansteuergerät HD neu HD - control unit new Ansteuergerät EP neu EP - control unit new...
  • Seite 21 RDE 92 750-01-R/03.03 | A10VG Mobile Hydraulics | Bosch Rexroth AG Ansteuergeräte Control units * Markierung Montageposition HD * Marking the assembly position HD * Markierung * Assembly position marker HD Montageposition HD Wird von EP- auf HD-Ausführung umgebaut -...
  • Seite 22 Bosch Rexroth AG | Mobile Hydraulics A10VG | RDE 92 750-01-R/03.03 Ansteuergeräte Control units Markierung Montageposition EP Die neuen Proportionalmagnete müssen bei der Inbe- Assembly position marker EP triebnahme entlüftet werden. Wird die Luft nicht aus dem Ankerraum entfernt, kann es zum Schwingen der Hydraulische Nullage Ansteuerung kommen.
  • Seite 23: Pumpe Demontieren

    RDE 92 750-01-R/03.03 | A10VG Mobile Hydraulics | Bosch Rexroth AG Pumpe demontieren Pump disassembly HD alt/old EP alt/old HD neu/new EP neu/new Druckabschneidung Pressure cut-off DA alt/old DA neu/new Excenterschraube Eccentric screw...
  • Seite 24 Bosch Rexroth AG | Mobile Hydraulics A10VG | RDE 92 750-01-R/03.03 Pumpe demontieren Pump disassembly Lage der Hilfspumpe und Anschlußplatte markieren. Hilfspumpe abbauen. Mark position of the boost pump and the port plate. Remove the boost pump. DA-Ausführung: Lage der Verdrillschraube markieren (1).
  • Seite 25 RDE 92 750-01-R/03.03 | A10VG Mobile Hydraulics | Bosch Rexroth AG Pumpe demontieren Pump disassembly DA-Ausführung Zylinder nach unten drücken (1). Verdrillschraube herausdrehen (2). Triebwerk ausheben (3). DA- version Press the cylinder downwards (1). Remove the eccentric screw (2). Lift out the rotary group (3).
  • Seite 26: Triebwerk Ausbauen

    Bosch Rexroth AG | Mobile Hydraulics A10VG | RDE 92 750-01-R/03.03 Triebwerk ausbauen Removal of the rotary group Triebwelle mit leichten Hammerschlägen austreiben. Remove drive shaft with light hammer strokes. Lagerschalen ausbauen. Remove bearing shells. Feder mit Vorrichtung vorspannen. Pre-tension the spring using a suitable device.
  • Seite 27: Stellkolben Demontieren

    RDE 92 750-01-R/03.03 | A10VG Mobile Hydraulics | Bosch Rexroth AG Stellkolben demontieren - Gehäuse mit Buchse Disassembly of the positioning piston - housing with bush Steuergerät abbauen. Remove control unit. Stellkolben (1) ziehen. Pull out control piston (1). Stellkolben zerlegen.
  • Seite 28 Bosch Rexroth AG | Mobile Hydraulics A10VG | RDE 92 750-01-R/03.03 Stellkolben demontieren - Gehäuse mit Turcon-Glyd-Ring Disassembly of the positioning piston - housing with Turcon-Glyd-ring Steuergerät abbauen. Remove control unit. Stellkolben (1) ziehen. Pull out control piston (1). Stellkolben zerlegen (Gehäuse Turcon-Glyd-Ring Abdichtung).
  • Seite 29: Überprüfungshinweise

    RDE 92 750-01-R/03.03 | A10VG Mobile Hydraulics | Bosch Rexroth AG Überprüfungshinweise Inspection notes Alle Lager erneuern. Replace all bearings. Kontrolle! 1. Verzahnung, ausgeschlagen, Passungsrost. 2. Lauffläche. 3. Einlaufrillen vom Wellendichtring. Check! 1. Splines, wear steps, corrosion. 2. Running surfaces.
  • Seite 30 Bosch Rexroth AG | Mobile Hydraulics A10VG | RDE 92 750-01-R/03.03 Überprüfungshinweise Inspection notes Kontrolle! Gleitfläche riefenfrei. Check! Sliding surface free of grooves. Kontrolle! Verbindung Gleitstein/Schwenkzapfen spielfrei. Check! That the connection of slide ring/swivel pin is free of play. Kontrolle! Rückzugeinrichtung riefenfrei (1), keine Einlaufs-...
  • Seite 31 RDE 92 750-01-R/03.03 | A10VG Mobile Hydraulics | Bosch Rexroth AG Überprüfungshinweise Inspection notes Kontrolle! Zylindergleitfläche riefenfrei, nicht eingelaufen, keine Einlagerungen, Steuerplatte nicht riefig (nur satzweise austauschen). Check! Cylinder sliding surface free of grooves, no wear, no embedded foreign particles. That there are no scratches on the control plate.
  • Seite 32: Turcon-Glyd-Ring Montieren

    Bosch Rexroth AG | Mobile Hydraulics A10VG | RDE 92 750-01-R/03.03 Gehäuse - Turcon-Glyd-Ring montieren Assemble housing - Turcon-Glyd-ring Dichtring in die Montagezange einlegen. Fit the seal ring into the assembly tool. Dichtring mit Zangenschenkel nierenförmig zusammendrücken. Die Verformung von Turcon- Dichtungen ist sorgfältig vorzunehmen, damit die...
  • Seite 33: Pumpe Montieren

    RDE 92 750-01-R/03.03 | A10VG Mobile Hydraulics | Bosch Rexroth AG Pumpe montieren Assembly of the pump Lagerschalenpaar einsetzen. Insert bearing shells. Stellkolben ins Gehäuse einsetzen. Hinweis: Stellkolben vor Einbau einölen. Insert positioning piston into the housing. Instruction: Oil positioning piston before assembly.
  • Seite 34 Bosch Rexroth AG | Mobile Hydraulics A10VG | RDE 92 750-01-R/03.03 Pumpe montieren Assembly of the pump Kontrolle: Sitz der Schwenklager in der Lagerbahn. Mittig stellen mit Meßvorrichtung (Uhr oder Tiefenmaß) Punkt 1 und 2 kontrollieren - gleiches Maß. Check: Location of the swivel-bearing in the bearing.
  • Seite 35 RDE 92 750-01-R/03.03 | A10VG Mobile Hydraulics | Bosch Rexroth AG Pumpe montieren Assembly of the pump Haltevorrichtung montieren. Mit Gewindestift Schwenkwiege festhalten. Keine Gewaltanwendung. Fit holding device. Hold swash plate in position utilising the set screw. Do not use force.
  • Seite 36: Triebwerk Einbauen

    Bosch Rexroth AG | Mobile Hydraulics A10VG | RDE 92 750-01-R/03.03 Triebwerk einbauen Installation of the rotary group Neue Montageposition! Triebwelle mit Lager und Wellendichtring einbau- Assemble drive shaft with bearings and radial seal rings. Mit Vorrichtung Druckstifte montieren. Fit pressure pins using an assembly aid.
  • Seite 37: Triebwerk Einbauen Hw, Hd, Ep

    RDE 92 750-01-R/03.03 | A10VG Mobile Hydraulics | Bosch Rexroth AG Triebwerk einbauen HW / HD / EP Installation of the rotary group HW / HD / EP Vorrichtung ausbauen. Zylinder mit Kolben und Rückzugeinrichtung einbauen. Remove holding device. Fit cylinder complete with pistons and retaining device.
  • Seite 38 Bosch Rexroth AG | Mobile Hydraulics A10VG | RDE 92 750-01-R/03.03 Triebwerk einbauen HW / HD / EP Installation of the rotary group HW / HD / EP Steuerplatte Rechtslauf * Fixierstift Control plate, clockwise rotation * Locating pin Steuerplatte Linkslauf...
  • Seite 39: Triebwerk Einbauen Da

    RDE 92 750-01-R/03.03 | A10VG Mobile Hydraulics | Bosch Rexroth AG Triebwerk einbauen DA Installation of the rotary group DA Bei Ausführung mit Verdrillschraube: Zylinder nach unten drücken - Verdrillschraube auf Maß x einschrauben. * Kerbe in Montageposition. For the version with eccentric screw:...
  • Seite 40: Pumpe Montieren

    Bosch Rexroth AG | Mobile Hydraulics A10VG | RDE 92 750-01-R/03.03 Pumpe montieren Assembly of the pump Schrauben über Kreuz anziehen. Verdrillschraube auf Markierung drehen. Tighten the screws aross corners. Turn the eccentric screw until the marker is reached. Hilfspumpe montieren.
  • Seite 41 RDE 92 750-01-R/03.03 | A10VG Mobile Hydraulics | Bosch Rexroth AG Pumpe montieren Assembly of the pump Ansteuergerät mit Dichtung montieren. Fit control device with seal. Dichtung mit zwei Befestigungschrauben zentrieren und Ansteuergerät einbauen. Alle vier Schrauben mit halbem Drehmoment an- ziehen.
  • Seite 42: Montageanweisung Für Anziehdrehmomente

    Bosch Rexroth AG | Mobile Hydraulics A10VG | RDE 92 750-01-R/03.03 Montageanweisung für Anziehdrehmomente Assembly guidelines for tightening torques Schaftschrauben (nach N 08.001) Bolts (to N 08.001) Die Werte gelten für Schaftschrauben mit metri- The values stated are valid for bolts with metric...
  • Seite 43 RDE 92 750-01-R/03.03 | A10VG Mobile Hydraulics | Bosch Rexroth AG Montageanweisung für Anziehdrehmomente Assembly guidelines for tightening torques Verschlußschrauben mit Innensechskant und Plugs with internal hexagon and profile seal ring Profildichtring (nach N 02.009). (to N 02.009). EOLASTIC- Dichtung / Seal...
  • Seite 44 Bosch Rexroth AG | Mobile Hydraulics A10VG | RDE 92 750-01-R/03.03 Montageanweisung für Anziehdrehmomente Assembly guidelines for tightening torques Verschlußschrauben mit Innensechskant, Plugs with internal hexagon, O-ring and UNF-, O-Ring und UNF-, UN-Gewinde nach SAE J 514 UN- threads to SAE J 514 (nach N 02.106) (nach N 02.106)
  • Seite 45 RDE 92 750-01-R/03.03 | A10VG Mobile Hydraulics | Bosch Rexroth AG Montageanweisung für Anziehdrehmomente Assembly guidelines for tightening torques A10V - Düsen / orifices Gewinde / Anziehdremomente Nm / Thread Tightening torques Nm bisher / up to neu / new...
  • Seite 46: Sicherheitsbestimmungen

    Bosch Rexroth AG | Mobile Hydraulics A10VG | RDE 92 750-01-R/03.03 Sicherheitsbestimmungen Safety regulations Allgemein General advice ● ● Machen Sie sich mit der Ausstattung der Maschine Make yourself familiar with the equipment of the vertraut. machine. ● ● Fahren Sie die Maschine nur, wenn Sie sich völlig mit den...
  • Seite 47 RDE 92 750-01-R/03.03 | A10VG Mobile Hydraulics | Bosch Rexroth AG Sicherheitsbestimmungen Safety regulations Starten Start ● ● Beim Starten müssen alle Bedienhebel in “Neutralstellung” When starting all operating levers must be in “neutral position”. stehen. ● Only start the machine from the driver’s seat.
  • Seite 48: Einstellhinweise

    Bosch Rexroth AG | Mobile Hydraulics A10VG | RDE 92 750-01-R/03.03 Einstellhinweise - ND-Ventil (Speisedruck) Adjustment instructions - Low pressure valve (Boost pressure) Achtung! Attention! Sicherheitsbestimmungen beachten! Observe safety regulations! Hinweis: Note: Nachjustierung nur bei Betriebstemperatur. Readjusting only at operating temperature.
  • Seite 49 RDE 92 750-01-R/03.03 | A10VG Mobile Hydraulics | Bosch Rexroth AG Einstellhinweise - Mechanische "Nullage" Adjustment instructions - Mechanical "zero position" alt / old alt / old neu / new neu / new alt / old neu / new HW mit Nullagenschalter...
  • Seite 50 Bosch Rexroth AG | Mobile Hydraulics A10VG | RDE 92 750-01-R/03.03 Einstellhinweise - Hydraulische "Nullage" Adjustment instructions - Hydraulic "zero position" HD neu/new Achtung! Sicherheitsbestimmungen beachten! HD alt/old Attention! Observe safety regulations! HW mit Nullagenschalter EP alt/old HW with zero position switch...
  • Seite 51 RDE 92 750-01-R/03.03 | A10VG Mobile Hydraulics | Bosch Rexroth AG Einstellhinweise - HD- Ventile (Hochdruck) und Druckabschneidung Adjustment instructions - HP- valves (High pressure) and pressure cut-off Achtung! Sicherheitsbestimmungen beachten! HD-Ventil ohne Bypass Druckabschneidung 1. HD-Ventile sind immer 10% höher eingestellt als die Pressure cut-off Druckabschneidung.
  • Seite 52 Bosch Rexroth AG | Mobile Hydraulics A10VG | RDE 92 750-01-R/03.03 Einstellhinweise - Bypassventil HW, HD, EP Adjustment instructions - Bypass valve HW, HD, EP Fahrzeuge mit rein-hydrostatischem Fahrantrieb bzw. mit hydro- Vehicle with a pure hydrostatic transmission or with a hydrostatic statischem Fahrantrieb und Schaltgetriebe ohne Leerlaufstellung drive with gear box without free wheel position.
  • Seite 53 RDE 92 750-01-R/03.03 | A10VG Mobile Hydraulics | Bosch Rexroth AG Einstellhinweise - Bypassventil DA Adjustment instructions - Bypass valve DA A10VG 28-45 Bypass: Pos.1 einschrauben bis Schraube am Federteller DA-Control anliegt.Schraube maximal 1/2 Umdr. weiterdrehen! Bypass: Screw in item 1 until contact, max 1/2 turn more.
  • Seite 54 Bosch Rexroth AG | Mobile Hydraulics A10VG | RDE 92 750-01-R/03.03 Einstellhinweise - DA- Regelung Adjustment instructions - DA control Achtung! Sicherheitsbestimmungen beachten! Überprüfung der Einstelldaten Betriebstemperatur soll während des Über- prüfungsvorgangs weitgehend konstant gehalten werden. Antriebsmotor starten, Leerlaufdrehzahl Blockzustand Fahrtrichtungsschalter "0“...
  • Seite 55 RDE 92 750-01-R/03.03 | A10VG Mobile Hydraulics | Bosch Rexroth AG Einstellhinweise - DA- Regelung Adjustment instructions - DA control Attention! Observe safety regulations! Check setting data. Operating temperature should be generally kept constant during the checking procedure. Start prime mover, idle speed.
  • Seite 56 Brueninghaus Hydromatik GmbH any form or by any means, without the reproduziert oder unter Verwendung prior written authorization of Bosch elektronischer Systeme gespeichert, Rexroth AG. In the event of verarbeitet, vervielfältigt oder verbreitet contravention of the above provisions, werden.

Inhaltsverzeichnis