Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

BMW 700 Reparaturanleitung Seite 270

Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Wird
die vorgeschriebene Regulierspannung ohne
Be-
Si
Ia
tension
de
réglage
sans
charge, prescrite, n'est
lastung nicht erreicht, bekommt die Batterie ungeniJgen-
pas
atteinte,
la
batterie
ne re
oit
pus assez de
courant
den Ladestrom. Liegen
die Mewerte
ber
dem S0ll-
de charge. Au cos
contraire, eile recoit trop
de courant.
wert, wird die Botterie
zu
stark geladen.
3.
Einsehaltspannung
3.
Tension de
commutation
(Prfung moglichst bei einem Bosch-Dienst durchfiihren.)
(Véritication
d
effectuer auprés d'une station
de service
Bosch,
si
possible.)
Der Reglerscholter hat einen elektromagnetisch
beti:1-
Le
régulateur comporte
un
commutateur commandé
tigten
Ein- und
Ausschalter, der die Lichtmoschine bei
électromognétiquement, qui
met lo
dynamo
en
circuit
Erreichen der
vorgeschriebenen Sponnung mit
dem
|orsqu'el|e atteint
la tension
prescrite.
Le
controie de
lo
Netz verbindet.
Die Priifung
der Einschaitspannung
ist
tension
c'1
Iaquelle s'opere cette commutation
est
parti-
besonders
wichtig
und
beginnt
im
Leeriauf
des
Motors.
culiérement important
et commence avec
Ie
moteur
tournant
ou
ralenti.
Hierzu
wieder
das
Mossekabel an die Batterie ank|em-
A
cet
ettet, reconnecter
le
cable
de
masse
<5
la
batterie.
men. Dos
Voltmeter
ist,
wie vorher beschrieben,
an
Coupler
un
voltmétre
entre
Ia
borne D+61
du régu-
Klemme
D+6i
des
Reglerscholters und Masse
zu
legen.
lateur
et
Ia
masse.
r
i
Bild
-
Fig. 466
Leitung an Klemme
30/51
des Reglers
clbklemmen und
Déconnecter
le
fil
de lo
borne
30/51
du
réguloteur
et,
zwischen diese Klemme und
der abgeklemmten
Leitung
entre cette borne et
Ie
fil
déconnecté, coupler
un
ein
Amperemeter
ansch|ieBen.
ampéremétre.
Bild
466
Fig. 466
Achtung!
Wird
das
Amperemeter nicht
bei
laufendem,
Attention!
Si
|'ampéremétre
est
couplé avant
Io mise
sondern bei stehendem
Motor
angeschlossen,
so ist das
en
marche du moteur, il
faut ponter
Vompéremétre
Instrument wéihrend
des
Anlavorgan
es
zu
iJber-
pendant
la mise en
marche, cor il
pourrait
étre endom-
briicken, da
es
andernfalls
durch den
iohen
Anla6-
magé
par
le
fort
courant
de
démarrage.
strom beschéidigt werden
wijrde.
Motordrehzahl
vom Leerlauf
aus
langsam steigern und
Depuis le
ralenti, élever
lentement
le
régime
du
moteur
dabei beide lnstrumente beobachten. Sobald derZeiger
en
observant
les
deuxinstruments.
Aussit6tquei'oigui|le
des
Amperemeters ausschldgt, Einschaltspcinnung
am
de
|'ampéremétre dévie, lire
Ia
tension de commutation
Voltmeter
ablesen
(13,0—'l
3,6 V).
sur
Ie
voltmétre
(13,0—13,6
V).
Bild
467
Fig.
467
lst
die Einschaltspannung
zu
niedrig,
so
iet
vom
Si
la
tension
de
commutation
est
trop
basse, un
courant
Augenbiick
des Einschaltens bis zum
Erreichen
einer
passe de la
batterie
a
la
dynamo iusqu'd
ce
que celle-ci
gengend
hohen Lichtmaschinenspannung ein
RUck-
ait atteint
une
tension suffisante,
ce
qui décharge
la
strom von der Batterie
in das
Netz, der die Batterie
batterie.
vorzeitig
entléidt. lst die Einscholtspannung
zu
hoch,
Si
la
tension de commutation
est
trop
haute,
les
con-
konnen Kontakte
des Reglers
durch den dann sehr
tacts du
régulateur peuvent
étre endommagés
par
un
hohen Einschaltstromsto beschéidigt werden.
courant trop
fort
au
moment de
Ia
commutation.
268

Quicklinks ausblenden:

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis