Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Malaguti MADISON 125 Handbuch Seite 217

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für MADISON 125:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

VALVE SEAT
VALVE SEAT
VALVE SEAT
VALVE SEAT
VALVE SEAT
C H E C K
C H E C K
C H E C K
C H E C K
C H E C K
Remove:
Remove:
Remove:
Remove:
Remove:
•Carbonaceous deposits (from the
valve seat and from the valve
surface).
Check:
Check:
Check:
Check:
Check:
•Valve seats
Pitting / wear: grind the valve
s e a t .
Measure:
Measure:
Measure:
Measure:
Measure:
•Valve seat width (a - F. 61)
I f o u t o f l i m i t : g r i n d t h e v a l v e
s e a t .
Valve seat width:
Induction:
Measure operation:
Measure operation:
Measure operation:
Measure operation:
Measure operation:
•Apply Prussian blue (Dykem) (a - F.
62) to the valve surface.
•Fit the valve in the cylinder head.
•Press the valve into its seat through
the guide leaving a clearly visible
mark.
•Measure the valve seat width.
Where there is contact between
surface and valve seat, the Prussian
blue is removed.
•If the valve seat is too wide, too
narrow or eccentric, it must be
replaced.
Lapping operation:
Lapping operation:
Lapping operation:
Lapping operation:
Lapping operation:
•Apply a compound for rough-lapping
(b - F. 63) on the valve sealing
surface.
Make sure that the lapping
Make sure that the lapping
Make sure that the lapping
Make sure that the lapping
Make sure that the lapping
compound does not enter the
compound does not enter the
compound does not enter the
compound does not enter the
compound does not enter the
space between the valve guide and
space between the valve guide and
space between the valve guide and
space between the valve guide and
space between the valve guide and
the stem.
the stem.
the stem.
the stem.
the stem.
Downloaded from
www.Manualslib.com
0.9 - 1.1 mm
<limit: 1.6 mm>
Exhaust:
0.9 - 1.1 mm
<limit: 1.6 mm>
manuals search engine
CONTROLE DES SIEGE
CONTROLE DES SIEGE
CONTROLE DES SIEGE
CONTROLE DES SIEGE
CONTROLE DES SIEGE
DES SOUPAPES
DES SOUPAPES
DES SOUPAPES
DES SOUPAPES
DES SOUPAPES
Eliminer :
Eliminer :
Eliminer :
Eliminer :
Eliminer :
•les dépôts carbonés (de la surface
de la soupape et du siège
correspondant).
Examiner :
Examiner :
Examiner :
Examiner :
Examiner :
•les sièges des soupapes.
Formation d'alvéoles/usure :
rectifier le siège de la soupape.
Mesurer :
Mesurer :
Mesurer :
Mesurer :
Mesurer :
•la largeur du siège de la soupape
( a - F . 6 1 ) .
S i e l l e e s t h o r s l i m i t e : r e c t i f i e r l e
siège de la soupape.
Largeur du siège de la soupape :
Admission :
0,9 - 1,1 mm
<Limite : 1,6 mm>
Echappement :
0,9 - 1,1 mm
<Limite : 1,6 mm>
Procédure de mesuration :
Procédure de mesuration :
Procédure de mesuration :
Procédure de mesuration :
Procédure de mesuration :
•appliquer le bleu de Prusse (Dykem)
(a - F. 62) à la surface de la soupape.
•Positionner la soupape dans la tête
du cylindre.
•Enfoncer la soupape sur le siège à
l'aide du guide jusqu'à ce qu'il reste
une trace évidente.
•Mesurer la largeur du siège de la
soupape. A l'endroit du contact entre
surface et siège de la soupape, le
bleu de Prusse disparaît.
•Si le siège de la soupape est trop
large, trop serré, ou excentré, il faut
le changer.
Procédure d'abrasage :
Procédure d'abrasage :
Procédure d'abrasage :
Procédure d'abrasage :
Procédure d'abrasage :
•Appliquer un composé pour
abrasage de dégrossissage (b - F. 63)
sur la surface d'étanchéité de la
soupape.
S'assurer que le composé
S'assurer que le composé
S'assurer que le composé
S'assurer que le composé
S'assurer que le composé
d'abrasage ne pénètre pas
d'abrasage ne pénètre pas
d'abrasage ne pénètre pas
d'abrasage ne pénètre pas
d'abrasage ne pénètre pas
dans l'espace se trouvant entre le
dans l'espace se trouvant entre le
dans l'espace se trouvant entre le
dans l'espace se trouvant entre le
dans l'espace se trouvant entre le
guide et la tige de la soupape.
guide et la tige de la soupape.
guide et la tige de la soupape.
guide et la tige de la soupape.
guide et la tige de la soupape.
61
03/00
CONTROL ASIENTOS DE
CONTROL ASIENTOS DE
CONTROL ASIENTOS DE
CONTROL ASIENTOS DE
CONTROL ASIENTOS DE
VALVULA
VALVULA
VALVULA
VALVULA
VALVULA
Eliminar:
Eliminar:
Eliminar:
Eliminar:
Eliminar:
•Los depósitos carbonosos (sobre la
superficie de la válvula y el
respectivo asiento).
Inspeccionar:
Inspeccionar:
Inspeccionar:
Inspeccionar:
Inspeccionar:
•Los asientos de las válvulas.
En caso de desgaste/ picaduras:
r e c t i f i c a r e l a s i e n t o d e l a v á l v u l a .
Medir:
Medir:
Medir:
Medir:
Medir:
•El ancho del asiento de la válvula
( a - F . 6 1 ) .
E n e l c a s o r e s u l t e e s t a r f u e r a d e l l í m i t e :
r e c t i f i c a r e l a s i e n t o d e l a v á l v u l a .
Ancho del asiento de la válvula:
Admisión:
0 , 9 - 1 , 1 m m
<Límite: 1,6 mm>
Escape:
0,9 - 1,1 mm
<Límite: 1,6 mm>
Procedimiento de medición:
Procedimiento de medición:
Procedimiento de medición:
Procedimiento de medición:
Procedimiento de medición:
•Aplicar azul de Prusia (Dykem) (a - F.
62) s o b r e l a s u p e r f i c i e d e l a v á l v u l a .
•Montar la válvula en la culata.
•Presionar la válvula sobre el asiento
mediante la guía, hasta dejar una
huella evidente.
•Medir el ancho del asiento de la
válvula. En la parte donde existe un
contacto entre la superficie y el
asiento de la válvula, no hay trazas
de azul de Prusia.
•Si el asiento de la válvula es
demasiado ancho, demasiado
estrecho o descentrado, es
necesario sustituirlo.
Procedimiento de lapeado:
Procedimiento de lapeado:
Procedimiento de lapeado:
Procedimiento de lapeado:
Procedimiento de lapeado:
•Aplicar una mezcla para lapeado
basto (b - F. 63) sobre la superficie
de retención de la válvula.
Cerciorarse de que la mezcla
Cerciorarse de que la mezcla
Cerciorarse de que la mezcla
Cerciorarse de que la mezcla
Cerciorarse de que la mezcla
para lapeado no penetre en
para lapeado no penetre en
para lapeado no penetre en
para lapeado no penetre en
para lapeado no penetre en
el espacio entre la guía y el vástago
el espacio entre la guía y el vástago
el espacio entre la guía y el vástago
el espacio entre la guía y el vástago
el espacio entre la guía y el vástago
de válvula.
de válvula.
de válvula.
de válvula.
de válvula.

Quicklinks ausblenden:

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

Madison 150

Inhaltsverzeichnis