Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Malaguti MADISON 125 Handbuch Seite 199

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für MADISON 125:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

CYLINDER HEAD
CYLINDER HEAD
CYLINDER HEAD
CYLINDER HEAD
CYLINDER HEAD
FITTING
FITTING
FITTING
FITTING
FITTING
F i t :
F i t :
F i t :
F i t :
F i t :
•Gasket (cylinder head) (new
•Dowel pins
•Cylinder head
Note: lubricate the nut threading with
Note:
Note:
Note:
Note:
e n g i n e o i l .
Check:
Check:
Check:
Check:
Check:
•The 4 copper washers of the cylinder
head nuts.
Tighten:
Tighten:
Tighten:
Tighten:
Tighten:
•Nuts (cylinder head) (1 – 2 – 3 – 4 –
F.36), then the two side screws,
which fasten the cylinder head, and
the central-side screw, which fastens
the cylinder to the crankcase.
F i t :
F i t :
F i t :
F i t :
F i t :
•At the same time, camshaft pinion
( 1 – F . 3 7 ) w i t h t i m i n g c h a i n ( 2 – F . 3 7 ) .
Fitting operation:
Fitting operation:
Fitting operation:
Fitting operation:
Fitting operation:
•Place the timing chain on the pinion.
•Fit the pinion on the camshaft by
inserting the phasing "mark" (E – F.37)
i n t h e m i l l i n g ( F – F . 3 8 ) .
•Let the chain "jump" in order to align
the reference mark (C) on the pinion
with the fixed reference mark (D) on
the head.
Note:
Note:
Note:
Note: during the camshaft pinion
Note:
fitting, keep the timing chain as
tightened as possible on the exhaust
s i d e .
Align the reference mark (C) on the
camshaft pinion with the fixed
reference mark (D) on the cylinder
head.
Downloaded from
www.Manualslib.com
INSTALLATION DE
INSTALLATION DE
INSTALLATION DE
INSTALLATION DE
INSTALLATION DE
LA TETE DU CYLINDRE
LA TETE DU CYLINDRE
LA TETE DU CYLINDRE
LA TETE DU CYLINDRE
LA TETE DU CYLINDRE
Positionner :
Positionner :
Positionner :
Positionner :
Positionner :
new
new
•l e j o i n t ( t ê t e d u c y l i n d r e ) (neuf
new
new) .
•Les goujons de centrage.
•La tête du cylindre.
Note : l u b r i f i e r l e s f i l e t a g e s d e s é c r o u s
Note
Note
Note
Note
avec de l'huile de moteur.
Contrôler :
Contrôler :
Contrôler :
Contrôler :
Contrôler :
•les 4 rondelles en cuivre relatives aux
écrous de la tête du cylindre.
Serrer :
Serrer :
Serrer :
Serrer :
Serrer :
•les écrous (tête du cylindre)
( 1 - 2 - 3 - 4 - F . 3 6 ) p u i s l e s d e u x v i s
l a t é r a l e s q u i f i x e n t l a t ê t e d u c y l i n d r e
e t l a v i s l a t é r o - c e n t r a l e q u i f i x e l e
cylindre au carter.
Positionner :
Positionner :
Positionner :
Positionner :
Positionner :
•en même temps, le pignon de l'arbre
à cames (1 - F. 37) et la chaîne de
d i s t r i b u t i o n ( 2 - F . 3 7 )
Procédure d'installation :
Procédure d'installation :
Procédure d'installation :
Procédure d'installation :
Procédure d'installation :
•Positionner la chaîne de distribution
sur le pignon.
•Monter le pignon sur l'arbre à cames
en introduisant la "niche" (E - F. 37)
de calage, dans le fraisage (F - F.38).
•Faire "sauter" la chaîne pour aligner
le repère (C) sur le pignon, avec le
r e p è r e f i x e ( D ) s u r l a t ê t e .
Note :
Note :
Note :
Note :
Note : pendant la mise en place du
pignon de l'arbre à cames, tendre le
plus possible la chaîne de distribution
sur le côté de l'échappement.
Placer le point de référence (C) sur le
pignon de l'arbre à cames en face du
point de référence fixe (D) sur la tête
du cylindre.
manuals search engine
MONTAJE DE
MONTAJE DE
MONTAJE DE
MONTAJE DE
MONTAJE DE
LA CULATA
LA CULATA
LA CULATA
LA CULATA
LA CULATA
Montar:
Montar:
Montar:
Montar:
Montar:
neuf
neuf
neuf) .
neuf
•Junta (de culata) (nueva
•Espigas de centraje.
•Culata.
Nota:
Nota:
Nota: lubricar las roscas de las tuercas
Nota:
Nota:
con aceite motor.
Controlar:
Controlar:
Controlar:
Controlar:
Controlar:
•Las
correspondientes a las tuercas
c u l a t a .
Apretar:
Apretar:
Apretar:
Apretar:
Apretar:
•T u e r c a s ( c u l a t a ) ( 1 - 2 - 3 - 4 - F . 3 6 )
luego los dos tornillos laterales que
s u j e t a n l a c u l a t a y e l t o r n i l l o l a t e r a l -
c e n t r a l q u e s u j e t a l a c u l a t a a l c á r t e r .
Montar:
Montar:
Montar:
Montar:
Montar:
•Contemporáneamente piñón del árbol
de levas (1 - F. 37) con la cadena de
d i s t r i b u c i ó n ( 2 - F . 3 7 ) .
Procedimiento de montaje:
Procedimiento de montaje:
Procedimiento de montaje:
Procedimiento de montaje:
Procedimiento de montaje:
•Colocar la cadena de distribución
sobre el piñón.
•Montar el piñón en el árbol de levas
encastrando el "encaje" (E – F.37) de
puesta en fase, en el fresado (F –
F . 3 8 ) .
•Hacer "saltar" la cadena con la
finalidad de alinear la referencia (C)
en el piñón, con la referencia fija (D)
e n e l c á r t e r .
Nota:
Nota: durante la fase de montaje del
Nota:
Nota:
Nota:
piñón del árbol de levas, mantener la
cadena de distribución lo más tensa
posible en el lado del escape.
Alinear el punto de referencia (C)
situado sobre el árbol de levas con el
punto de referencia fijo (D) situado
sobre la culata.
43
03/00
nueva
nueva
nueva) .
nueva
4
arandelas
de
cobre

Quicklinks ausblenden:

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

Madison 150

Inhaltsverzeichnis