Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Ottobock 3S80 Gebrauchsanweisung Seite 84

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 3S80:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 7
+ = Deslocamento para frente / – = Deslocamento para trás (em relação à linha de alinhamento)
Item veja a fig. 4
1. Na altura do trocanter maior
2. Na região distal
   
Unir os dois pontos, traçando uma linha entre estes.
   
Conectar o encaixe da prótese e a articulação de joelho protética
através da âncora de laminação.
Observar o manual de utilização da âncora de laminação ao efetu­
ar a adaptação e a montagem.
Posicionamento do encaixe da prótese em relação à linha de ali­
nhamento:
Posição a‑p: 0 mm (ponto proximal do encaixe da prótese)
Flexão do encaixe: contratura em flexão do quadril (deter­
minada pelo teste de Thomas) + no mínimo 4°
Aqui é preciso considerar a situação individual do paciente.
É possível usar outros adaptadores (adaptador duplo, adaptador
de encaixe) para a compensação da altura (ver o capítulo "Possibi­
lidades de combinação" - consulte a página 77).
Alinhamento básico da prótese: 1E91 Runner Runner, 1E93 Runner
junior
veja a fig. 5
► Leia este documento atentamente: 647G1145
5.2 Alinhamento estático
+ = Deslocamento para frente / – = Deslocamento para trás (em relação à linha de carga)
Item 1E90 Sprinter: veja a fig. 6; 1E91 Runner/1E93 Runner junior:
veja a fig. 7
Ferramentas e materiais necessários:
L.A.S.A.R. Posture 743L100
Articulação de joelho protética bloqueada (ver o capítulo "Uso" -
consulte a página 87)
   
Para a definição da linha de carga posicionar o paciente em cima
do L.A.S.A.R. Posture como a seguir:
84
Procedimento do alinhamento básico
Procedimento do alinhamento estático

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

3s80-1 sport

Inhaltsverzeichnis