Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Instandhaltung; Lampenwechsel; Maintenance; Lamp Replacement - Karl Storz XENON 100 SCB Gebrauchsanweisung

Inhaltsverzeichnis

Werbung

22

Instandhaltung

Lampenwechsel

Gerät ausschalten und Netzverbindung trennen
und, wenn vorhanden, SCB-Kabel und
Potentialausgleichskabel abziehen. Wenn das
Gerät heiß ist, lassen Sie es abkühlen.
Gehäusehaube öffnen. Dazu die
zwei Schnellverschlüsse an der Rückseite des
Gerätes durch 90°-Drehung gegen den
Uhrzeigersinn lösen.
Gehäusehaube nach hinten schieben.
Hinweis: Gehäusehaube nur soweit auf schieben,
dass der Lampenschacht frei zugänglich ist.
Lampenschachtdeckel öffnen
Warnung: Explosionsgefahr. Die Lampe ist mit
Xenon-Gas gefüllt, das unter hohem Druck steht
(ca. 60 bar). Sie ist deshalb mit der entspre-
chenden Vorsicht zu behandeln und darf nur von elektro-
technisch ausgebildetem Personal gewechselt werden.
Hohe mechanische Belastungen können zum Bruch der
Lampe führen. Beim Lampenwechsel unbedingt geeignete
Schutzausrüstung tragen, zumindest Schutzbrille und
Schutzhandschuhe. Die Lampe kann jederzeit auch ohne
ersichtlichen Grund explodieren.
Beachten Sie die Gebrauchsanweisung für die Ersatzlampe.
Schnellverschlüsse um 90° gegen den Uhrzeigersinn

Maintenance

Lamp replacement

Switch off the unit, unplug the power cable and,
if present, the SCB cables and the potential
equalization cable. If hot, please let the unit cool
down before you continue.
Open the housing cover. For this purpose, first
undo the 2 quick-release coupling mechanisms
on the back of the unit by turning them 90°
counterclockwise.
Slide back the housing cover.
Note: Slide back the housing cover just far
enough so that the lamp compartment is easily
accessible.
Opening the lamp compartment lid
Warning: Danger of explosion. The lamp is filled
with xenon gas under high pressure (approx.
60 bar). Therefore the lamp must be handled
with care and should only be replaced by electrotechni-
cally qualified service personnel. High mechanical loads
can cause the lamp to break. Protective eyeware and
clothing, at least protective goggles and gloves, must be
worn while handling the lamp. Explosion is a permanent
hazard and can happen anytime without noticeable rea-
son.
Pay attention to the the accompanying instruction leaflet for
the spare lamp.
Turn the quick-release coupling mechanisms 90° counterclockwise.

Mantenimiento

Cambio de la lámpara
Apague el aparato y desconéctelo de la red y, si
existiesen, retire el cable SCB y el cable de co-
nexión equipotencial. Si el aparato está caliente,
déjelo enfriar.
Abra la tapa de la carcasa. Para ello, afloje los
dos cierres rápidos en el lado posterior del apa-
rato girándolos 90° en sentido contrario al de las
agujas del reloj.
Deslice hacia atrás la tapa de la carcasa.
Nota: Desplace la tapa de la carcasa únicamen-
te hasta que el compartimiento de la lámpara
quede accesible.
Abrir la tapa del compartimiento de la lámpara
Cuidado: ¡Peligro de explosión! La lámpara está
llena de gas Xenon a alta presión (aprox. 60 bar).
Por ello debe ser tratada con el cuidado pertinente
y sólo personal con la adecuada formación electrotécnica
debe cambiarla. Las cargas mecánicas elevadas pueden
provocar la rotura de la lámpara. Al efectuar el cambio, utilice
imprescindiblemente un equipamiento adecuado de protec-
ción o, como mínimo, gafas y guantes de protección. La lám-
para puede explotar en cualquier momento sin motivo apa-
rente alguno.
Observe el Manual de instrucciones de la lámpara de re-
puesto. Gire los cierres rápidos 90° en sentido contrario al de
las agujas del reloj.

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis