Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Verantwortlichkeit; Garantie; Limitation Of Liability; Manufacturer's Warranty - Karl Storz XENON 100 SCB Gebrauchsanweisung

Inhaltsverzeichnis

Werbung

33
Instandhaltung

Verantwortlichkeit

Als Hersteller dieses Gerätes betrachten wir uns
für die Sicherheit, Zuverlässigkeit und Leistung
des Gerätes nur dann als verantwortlich, wenn:
• Montage, Erweiterung, Neueinstellungen,
Änderungen oder Reparaturen durch von
KARL STORZ autorisierte Personen durch -
geführt werden,
• die elektrische Installation des Raumes, in
dem das Gerät angeschlossen und betrieben
wird, den gültigen Gesetzen und Normen
entspricht und
• das Gerät in Übereinstimmung mit der
Gebrauchsanweisung verwendet wird.

Garantie

Für die Dauer von zwei Jahren ab Übergabe an
den Endkunden leisten wir unentgeltlich Ersatz
für nachweisbar fehlerhaftes Material oder man-
gelhafte Verarbeitung. Transportkosten und
Versandrisiko können dabei nicht übernommen
werden. Im übrigen gilt die in unseren Allge -
meinen Geschäftsbedingungen angegebene
Gewährleistung.
Bitte die anhängende Garantiekarte auf der letz-
ten Seite ausfüllen und möglichst umgehend zu-
rückschicken an:
KARL STORZ GmbH & Co. KG
Postfach 230
78503 Tuttlingen
Hinweis: Das Gerät ist immer an die folgende
Adresse zu schicken (auch während der
Garantiezeit, ggf. mit Garantiekarte):
KARL STORZ GmbH & Co. KG
Abt. Reparaturservice
Dr. Karl-Storz-Str. 34
78532 Tuttlingen
Eigenmächtiges Öffnen, Reparaturen und Ände-
rungen am Gerät durch nicht autorisierte
Personen entbinden uns von jeglicher Haftung
für die Betriebssicherheit des Gerätes. Während
der Garantiezeit erlischt dadurch jegliche
Gewährleistung.
Maintenance

Limitation of liability

KARL STORZ shall be liable for failure or deterio-
ration in the safe operation, operation reliability,
and performance of this equipment only subject
to the following conditions:
• assembly, system expansions, readjustments,
modifications, or repairs have been performed
by persons authorized by KARL STORZ;
• all electrical installations at the location in
which the unit is connected and operated
meet the applicable laws and standards; and
• the unit has been used in accordance with its
instruction manual at all times.

Manufacturer's warranty

For a period of two years after delivery to the
end-user, we shall replace free of charge equip-
ment that can be proven to have defects in
material or workmanship. In so doing we cannot
accept to bear the cost of transportation or the
risk of shipment. The warranty referred to in our
Standard Conditions of Business shall apply.
Please fill out the attached warranty card on the
last page and return it as soon as possible to:
KARL STORZ GmbH & Co. KG
Postfach 230
78503 Tuttlingen, Germany
Note: The unit must always be sent to the follow-
ing address (also during the warranty period;
where applicable, with warranty card):
KARL STORZ GmbH & Co. KG
Abt. Reparaturservice
Dr. Karl-Storz-Str. 34
78532 Tuttlingen, Germany
Opening the equipment or performance of any
repairs or modifications to the equipment by
unauthorized persons shall relieve us of any
liability for its reliable performance. Any such
opening, repair, or modification performed dur-
ing the warranty period shall void all warranty.
Mantenimiento

Responsabilidad

Como fabricantes de este equipo somos respon-
sables de su seguridad, fiabilidad y rendimiento
sólo si se cumplen los siguientes requisitos:
• Montaje, ampliaciones, reajustes, modifica-
ciones o reparaciones exclusivamente a
cargo de las personas autorizadas por
KARL STORZ.
• Instalación eléctrica de la sala, donde el aparato
está conectado y en servicio, en concordancia
con la legislación y las normas vigentes.
• Utilización del equipo de acuerdo con lo es-
pecificado en el Manual de instrucciones.
Garantía
Durante un período de dos años, a partir de la
fecha de entrega al cliente final, procedemos a
la reposición gratuita por fallos comprobables
del material o acabados defectuosos. No nos
hacemos cargo de los gastos de transporte ni
nos responsabilizamos del riesgo de envío.
Por lo demás, rige la garantía especificada en
nuestras condiciones generales de venta.
Rogamos rellene la tarjeta de garantía que apa-
rece en la última página, enviándola lo antes
posible a:
KARL STORZ GmbH & Co. KG
Postfach 230
78503 Tuttlingen, Alemania
Nota: El aparato se debe enviar siempre a la di-
rección siguiente (también durante el período de
garantía, si es necesario con la tarjeta de garan-
tía):
KARL STORZ GmbH & Co. KG
Abt. Reparaturservice
Dr. Karl-Storz-Str. 34
78532 Tuttlingen, Alemania
Cualquier manipulación no autorizada, ya sea
apertura, reparación o modificación del equipo,
nos exime de cualquier responsabilidad en rela-
ción con la seguridad de su funcionamiento.
Cualquier manipulación no autorizada rescindirá
la garantía.

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis